Güde GFS 8504S - Tagliasiepi

GFS 8504S - Tagliasiepi Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GFS 8504S Güde in formato PDF.

📄 112 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Güde GFS 8504S - page 44
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Güde

Modello : GFS 8504S

Categoria : Tagliasiepi

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GFS 8504S - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GFS 8504S del marchio Güde.

MANUALE UTENTE GFS 8504S Güde

Traduzione del Manuale d’Uso originale - Tagliaerba a Filo

Italiano DATI TECNICI | USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE | ISTRUZIONI DI SICUREZZA | MANUTENZIONE | GARANZIA

Pulizia / Manutenzione

Istruzioni di lavoro

Al ne di garantire la qualità, ogni apparecchio è sottoposto a prove funzionali di esercizio ed è riempito con carburante. Prima del trasporto, l‘olio è svuotato, comunque sull‘astina di controllo possono rimanere dei residui di olio motore. Per ciò controllare con cura il livello dell‘olio motore e rabboccarlo di nuovo.

Impostazione dell’altezza di taglio

Istruzioni di lavoro

FRANÇAIS F40 ITALIANO Usare l‘apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l‘uso. Prendere in conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto dell’apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persone. L‘operatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli. In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell‘apparecchio, rivolgersi cortesemente al CAT. Utilizzare l‘apparecchio solo all‘esterno, mai nei locali chiusi oppure mal ventilati. Uso in conformità alla destinazione Il tagliaerba portatile per cura e taglio delle superci erbose naturali e cespugli bassi. L‘attrezzo da giardino è destinato solo a tagliare l‘erba e l‘erbaccia in giardini e lungo le aiuole e recinzioni in un giardino privato presso la casa o in un hobby giardino.

Max. Velocità di taglio Coltello - Fibra - Ø-Bracciata Coltello 255 mm Fibra 440 mm Volume del serbatoio 0,9 l Peso (escluso carburante, utensile di taglio e paralama) 8 kg

ti di rumorosità Livello di rumorosità L

93,7 dB (A) Livello di potenza sonora misurato L

107,6 dB (A) Livello di potenza sonora garantito L

2000/14/ EG; Incertezza della misura K = 3 dB (A) Utilizzare le protezioni dell‘udito! Dati della vibrazione Dati totali della vibrazione (Somma vettoriale di tre direzioni) accertato rispettivamente EN ISO 11806 Valore di emissione dell’oscillazione a

Incertezza della misura K = 1,5 m/s

AVVERTENZA: Il livello reale delle vibrazioni, in dipendenza al tipo e modo dell‘uso della lista, può essere diverso dal valore indicato nelle presenti istruzioni. E‘ possibile utilizzare il livello delle vibrazioni per il confronto reciproco degli apparecchi elettrici. E‘ adatto anche alla pre-valutazione del carico dalle vibrazioni Per una valutazione precisa della sollecitazione davibrazioni si deve tenere conto anche dei tempi incui l‘utensile è spento oppure è acceso senza peròessere utilizzato. Questo può ridurre sensibilmentela sollecita

zione da vibrazioni per l‘intero periododi tempo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari perproteggere l‘utilizzatore dall‘eetto delle vibrazioni,come ad esempio: manutenzione dell‘utensileelettrico e degli accessori, tenere le manicalde, organizzazione dello svolgimento dellavoro.D

achází na zemi, např. trávy, která roste na zdech, skalách apod.. Questo impianto può essere utilizzato solo per lo sco

po indicato. All‘inadempimento delle istituzioni delle direttive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costruttore non assume alcuna responsabilità dei danni. E‘ necessario osservare le norme applicabili nel paese nel quale il transpallet viene utilizzato. Requisiti all’operatore Přístroj smí obsluhovat a udržovat pouze osoby, které jsou s ním seznámeny a informovány o možných nebezpečích. Mai consentire ai bambini la manovra dell’apparecchio. Mai permettere l‘uso dell‘apparecchio dalle persone senza le istruzioni adeguate. L’operatore è obbligato, prima diusare la macchina, leggereattentamente il Manuale d’Uso. Qualica: Oltre le istruzionidettagliate del professionista, peruso della macchina non ènecessaria alcuna qualicaspeciale. Età minima: Possono lavorare con l‘apparecchiosolo le persone che hannoraggiunto 16 anni. L’eccezionerappresenta lo sfruttamento deiminoren

ni per lo scopodell’addestramento professionaleper raggiungere la pratica sottocontrollo dell‘istruttore. Le prescrizioni locali possono deter

minare l’età minima dell’Utente. Istruzioni: L‘uso dell‘apparecchio richiedesolo le adeguate istruzioni delprofessionista ris

pettivamenteleggere il Manuale d’Uso. Nonsono necessarie le istruzionispeciali. Pericoli residuali Pericolo delle ferite! Le lame in rotazione possono provocare le gravi ferite con taglio, rispett. amputazione delle parti del corpo. Vždy mějte ruce a nohy v bezpečné vzdálenosti od řezacího zařízení, zejména když zapnete motor. Mai mettere le mani sotto il corpo dell‘apparecchio, se in moto. Indossare le scarpe di protezione. Mai utilizzare il tosaerba a lo senza carter di protezione. Dopo lo spegnimento la testa di taglio gira ancora per alcuni secondi. Tenere le mani e i piedi in una distanza sicura. Le pietre o la terra lanciati possono provocare gli infortuni. Prima di tagliare, controllare che sulla supercie non si trovano i corpi estranei. Durante lavoro utilizzare gli occhiali di protezione. Pericolo delle ustioni! Alcune parti della macchina in funzione si riscaldano notevolmente. Il contatto con le parti calde della macchina può provocare ustioni. Dopo l‘utilizzo lasciar prima rareddare l‘impianto. Rischio di avvelenamento! Gas di scarico, carburanti o lubricanti sono vele

nosi. L‘inalazione dei gas di scarico può provocare la morte! Non far funzionare la macchina in ambienti chiusi, dove può accumularsi l‘ossido di carbonio perico

loso. Pericolo d’esplosione / Pericolo di incendio! Benzina e vapori di benzina sono facilmente inam

mabili, risp. esplosivi. Non far funzionare la macchina nell‘ambiente a pericolo di esplosione dove si trovano dei liquidi, gas o polveri inammabili. Mai far funzionare l‘apparecchio vicino ai materiali facilmente inammabili. Anche con l‘uso corretto e con il rispetto di tutte le norme di sicurezza, possono esserci sempre rischi residuali.

  • Danni all‘udito Un soggiorno prolungato nelle vicinanze immedi- ate della macchina in corso può provocare danni all‘udito. Utilizzare le protezioni dell‘udito!
  • Danno alla salute in seguito di vibrazioni delle mani e delle braccia, se l‘apparecchio è usato per un periodo prolungato, o se non è tenuto e valutato regolarmente. I sistemi di riduzione delle vibrazioni non sono alcuna protezione garantita contro la malattia bianca delle dita o sindrome di tunnel carpale. Perciò occorre, in caso di uso prolungato e regolare dell‘apparecchio, controllare attentamente lo stato delle dita e del pol

so. Se dovessero manifestarsi i sintomi delle malattie citate, consultare immediatamente il medico. Per ridurre il rischio di „malattia bianca delle dita“, durante il lavoro mantenere le dita calde e fare pause regolari. Nonostante l‘osservazione del manuale operativo, possono esistere anche rischi residuali nascosti.42 ITALIANO

Comportamento in caso d’emergenza Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e rivolgersipiù rapidamente al medico qualicato.Pro- teggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzar- lo.Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deveessere sempre dotato della cassetta di pronto soccorsoper eventuali incidenti. Il materiale utilizza- to deve essereaggiunto immediatamente. In caso di richiesta del pronto soccorso comunicare leseguenti informazioni:

1. Luogo dell’incidente

2. Tipo dell’incidente

3. Numero dei feriti

4. Tipo della ferita

Simboli Avviso/attenzione! Per ridurre il rischio di una lesione, leg- gere il manuale operativo. Utilizzare gli occhiali di protezione! Utilizzare le protezioni dell‘udito! Utilizzare l‘elmetto di protezione! Utilizzare la calzatura di sicurezza con la protezione al taglio, base antiscivolante e punta d‘acciaio! Utilizzare la tuta con rivestimento di protezione al taglio! Utilizzare i guanti di protezione! Lentamente Velocemente Uso della gru Per tutti lavori sul motore spegnere il motore e slare il cappuccio della candela d‘accensione. Pericolo di ferite da taglio Avviso al contracolpo pericoloso Avviso agli oggetti lanciati Attenzione alle lesioni dei piedi dovute al coltello rotante. Senso di rotazione Lama del coltello 15 m (50 ft) Visto il lancio in aria dei corpi estranei non lasciar avvicinare le altre persone. La distanza sicura minima è 15 m. Attenzione alle superci calde! Pericolo delle ustioni! Avviso alla pericolosa tensione elettrica Attenzione sostanze inammabili ATTENZIONE! Pericolo d’esplosione Rischio di avvelenamento! Utilizzare l‘apparecchio solo all‘esterno, mai nei locali chiusi oppure mal ventilati. Divieto del fumare e della amma viva Prima di qualsiasi intervento sull‘apparecchio spegnere il motore Rabboccare solo con il motore spento. Tenere l‘apparecchio lontano dai bambini. Proteggere all’umidità. Non esporre la macchina alla pioggia. Simbolo CED

Proteggere all’umidità L’imballo deve essere rivolto verso alto Norme Di Sicurezza Durante l’uso dell’apparecchio tenere i bambini, le al- tre persone e gli animali in distanza sicura. La distanza sicura minima è 15 m. Indossare un indumento adeguato da lavoro, quale calzatura solida con suola antiscivolo, occhiali di protezione e protezione dell‘udito! Non portare vestito lungo o gioielli. I cappelli, vestiti e guanti devono trovarsi fuori dalla portata delle parti mobili, in quanto potrebbero essere intrappolati dalle parti in movimento. Non utilizzate l‘apparecchio se avete piedi nudi o sandali aperti. Non utilizzare l‘apparecchio essendo stanchi, malati, sotto l‘eetto delle droghe, alcol oppure medica

menti. Tenere tutte le parti del corpo ad una distanza sicura dalla lama. Quando il coltello funziona, non provare a rimuovere il materiale tagliato o tenere quello da tagliare. Rimuovere i ritagli incastrati solo se l’apparecchio. Una momentanea mancanza di attenzione durante l‘uso delle forbici per siepi può provocare delle lesioni gravi. Portare il tosaerba a lo tenendolo per l‘impugnatura e con la lama spenta (di riposo). Un coretto ed accurato utilizzo dell‘apparecchio riduce il rischio di lesione dovuta al coltello. Stare attenti ai coltelli alati. Prestare attenzione a non ferirsi con utensili taglienti. Il contracolpo può causare gli incidenti mortali da taglio. Controllare con cura il terreno su cui si vuole utilizzare l‘apparecchio rimuovendo tutti gli oggetti che potrebbero essere presi o lanciati dall‘apparecchio, ad es. sassi, rami, li metallici, creature vive, ecc. Avviare la macchina solo se si trova nella sua posizio

ne normale di lavoro. Evitare una posizione anomala del corpo. Mettersi in posizione sicura e mantenere l’equilibrio in ogni situazione. Durante il lavoro indossare sempre lo spallaccio. Prima di rilasciare lo spallaccio, spegnere sempre l‘utensile. L‘illuminazione insuciente/condizioni di visibilità scarse rappresentano un grande rischio in sicurezza. Durante il lavoro con l‘apparecchio assicurare sempre l‘illuminazione suciente, rispett. buone condizioni di visibilità. In caso di bloccaggio dei coltelli spegnere immedia

tamente l‘apparecchio, dunque rimuovere il relativo oggetto. Mai passare l‘apparecchio in funzione sopra le strade o viali in ghiaia. Durante il lavoro tenere l‘apparecchio saldamente con entrambe le mani e con un certo distacco dal proprio corpo. Attenti mentre si cammina all’indietro, rischio di inciampare! L‘interruttore on/o e l‘interruttore di sicurezza non devono chiudersi. Usare soltanto coltelli progettati per questa macchina. L’utilizzo dei ricambi diversi potrebbe provocare incidenti per l’utilizzatore. Il costruttore declina ogni responsabilità per i danni ne derivanti. Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto. Prima di ogni messa in funzione controllare tutti i raccordi a vite e ad inserimento, anche i dispositivi di protezione, riguardando la rigidità e serraggio giusto e la funzione non disturbata di tutte le parti mobili. E’ severamente vietato smontare, modicare i dispositivi di protezione trovatisi sulla macchina, utilizzarli in controversia alla loro destinazione oppure montare i dispositivi di protezione degli altri produttori. L’apparecchio non deve essere utilizzato se danneggiato oppure con i dispositivi di sicurezza difettosi. Cambiare le parti usurate e danneggiate. ITALIANO

Pericolo d’esplosione / Pericolo di incendio! Il combustibile estremamente inammabile. Divieto del fumare e della amma viva Non depositare alcun carburante nelle vicinanze della macchina. Il carburante deve essere conservato solo nei contenitori adatti. La macchina può essere rabboccata solo all’esterno e non in vicinanza alle amme vive rispett. le sigarette accese. Rabboccare prima di avviare la macchina. Non si deve rabboccare né aprire il coperchio del serbatoio con il motore in funzione oppure caldo ancora. Dopo l‘uso lasciare rareddare l‘apparecchio al minimo 5 minuti prima di rabboccare il carburante. Attendersi a che il combustibile non strabocchi. Allo strabocco del combustibile, il motore non dovrà essere avviato. Pulire la zona contamina

ta sull’apparecchio ed evitare qualsiasi prova d’accensione nché non spariscono i vapori del combustibile. Fissare di nuovo tutti i carter e tappi sul serbatoio di carburante e contenitori di combustibile. Svuotare il serbatoio carburante esclusivamente all‘esterno. Mai depositare la macchina avente la benzina nel serbatoio all‘interno dell‘edicio dove i vapori di benzina possano eventualmente venire a contatto con amme aperte o scintille. Manutenzione Per tutti lavori sul motore spegnere il motore e slare il cappuccio della candela d‘accensione. Attendere nché si fermano tutte le parti mobili e l’apparecchio si raredda. Tutte le riparazioni e i lavori non descritte nel presen- te manuale d‘uso possono essere eseguite solo da personale qualicato e autorizzato. Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali. Mantenere la macchina pulita, soprattutto aperture di ventilazione. Mai spruzzare l‘acqua sul corpo della macchina! Non pulire la macchina e i suoi componenti con solventi, liquidi inammabili o tossici. Impiegare solamente un panno umido. Dopo ogni utilizzo pulire il tosaerba a lo, rimuovere i residui d’erba tagliata. Controllare il funzionamento del dispositivo tagliente. Solo l‘apparecchio periodicamente mantenuto e curato può essere un’aiutante soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite inaspettabili. In caso di necessità consultare la lista dei ricambi sul sito www.guede.com. Smaltimento Le istruzioni per lo smaltimento risultano da pittogrammi posizionati sull‘apparecchio stesso o sull‘imballaggio. Gli apparecchi difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati. Smaltimento dell‘imballo da trasporto. L‘imballo protegge l‘apparecchio contro i danni durante il trasporto. I materiali d‘imballo vengono scelti normalmente secondo i criteri ecologicamente accettabili ed i criteri di manipolazione dei riuti e sono quindi riciclabili. La restituzione dell‘imballo al circolo dei materiali risparmia le materie prime e diminuisce la presenza dei riuti. Le singole parti degli imballi (es. foglio, styropor®) possono essere pericolosi per i bambini. Pericolo di soocamento! Conservare le parti degli imballi fuori la portata dei bambini e smaltirgli prima possibile. Garanzia Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla data dell’acquisto dell’apparecchio. La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l’originale del documento d’acquisto riportante la data di vendita. La garanzia non include l’uso profano, es. sovraccarico dell‘apparecchio, manomissione, danni dall’intervento estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include anche l’inosservanza del Manuale d’Uso, del montag

gio e l’usura normale. Informazioni importanti per il cliente Facciamo presente che la restituzione in garanzia o anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta nell‘imballaggio originale. Tale misura previene, in modo eciente, il danneggiamento inutile durante il trasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo. L‘apparecchio è protetto, in modo ottimale, solo nel suo imballaggio originale, quello che garan

tisce il disbrigo normale. ITALIANO

Servizio Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identicare il Vostro appa- recchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l’anno di produzione. Tutte queste indicazioni troverete sulla targhetta della macchina. Per avere questi dati sempre disponibili, indicarli qui sotto, per favore: N° serie: Cod. ord.: Anno di produzione: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com ITALIANO I46 Programma delle ispezioni e della manutenzione Periodi di manutenzione programmata Prima di ogni messa in fun- zione Dopo ogni messa fuori funzione Dopo 1 mese Dopo 12 mesi Dopo 24 mesi Filtro d’aria Controllo

Résolution d’une panne Guasto Causa Rimozione Motore non parte Serbatoio vuoto/Combustibile insuf- ciente Aggiungere il combustibile

Non è utilizzato l’iniettore Utilizzare l’iniettore

Combustibile non giusto, stoccaggio senza aver svuotato il serbatoio di benzina, tipo di benzina sbagliato Svuotare il serbatoio del combustibile e il carburatore. Aggiungere la benzina fresca. Candela d‘accensione sporca (residui dei carboncini sugli elettrodi), la distanza degli elettrodi troppo grande. Pulire la candela, controllare il valore termico della candela, cambiare event. la candela, registrare 0,6-0,8 mm

Candela d’accensione inumidita dalla benzina (motore strapieno). Asciugare la candela d’accensione e rimontare. Il motore non raggi- unge la prestazione massima Candela d‘accensione sporca (residui dei carboncini sugli elettrodi), la distanza degli elettrodi troppo grande. Pulire la candela, controllare il valore termico della candela, cambiare event. la candela, registrare 0,6-0,8 mm

Filtro d‘aria sporco Pulire o sostituire il ltro dell‘aria