DFA1650 Premium - Pistolet thermique QLIMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DFA1650 Premium QLIMA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pistolet thermique QLIMA DFA1650 Premium, puissance 1650 W, température réglable jusqu'à 650°C, débit d'air réglable. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le décapage de peinture, le soudage de plastiques, le séchage de matériaux, et le pliage de tubes. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement l'embout, vérifier le câble d'alimentation pour des signes d'usure, stocker dans un endroit sec. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, éviter le contact avec la peau, ne pas diriger le flux d'air chaud vers des matériaux inflammables. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation aisée, design ergonomique, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DFA1650 Premium QLIMA
Questions des utilisateurs sur DFA1650 Premium QLIMA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pistolet thermique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DFA1650 Premium - QLIMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DFA1650 Premium de la marque QLIMA.
MODE D'EMPLOI DFA1650 Premium QLIMA
Conseils d'utilisation
Montage du chauffage
Installation
Remplacer la lampe
Instructions de stockage
Conditions de garantie
Protection de l'environnement
GB TABLE OF CONTENTS
Directions for use
Fuel Combustible liquide conforme aux arrêtes
du 25/06/2010 et 18/07/2002 or Class C1 paraffin
Fuel Combustible liquide conforme aux arrêtes
du 25/06/2010 et 18/07/2002 or Class C1 paraffin
Fuel Combustible liquide conforme aux arrêtes
du 25/06/2010 et 18/07/2002 or Class C1 paraffin
Fuel Combustible liquide conforme aux arrêtes
du 25/06/2010 et 18/07/2002 or Class C1 paraffin
Fuel Combustible liquide conforme aux arrêtes
du 25/06/2010 et 18/07/2002 or Class C1 paraffin
Fuel Combustible liquide conforme aux arrêtes
du 25/06/2010 et 18/07/2002 or Class C1 paraffin
Fuel Combustible liquide conforme aux arrêtes
du 25/06/2010 et 18/07/2002 or Class C1 paraffin
Fuel Combustible liquide conforme aux arrêtes
du 25/06/2010 et 18/07/2002 or Class C1 paraffin
Fuel Combustible liquide conforme aux arrêtes
du 25/06/2010 et 18/07/2002 or Class C1 paraffin
- Utiliser à l'abon de matériaux combustibles. - NE PAS UTILISER FOU CHAUFER DES ZONES HABITA BLES DE LOCAUX DOMESTRIQUES, POUR UN USAGE DANS DES IMMEUBLES PUBLICS CONSULTEZ LES RÉGLEMENTA- TIONS NATIONALES. - Controller des dommages potentés sur le chauffage. - Branchez le cordon d'augmentation à une source électricine 220V°., 50Hz bien à la terre.
-1, appareil doit être installé conformément aux instructions aux réglementation locales. A utiliser à l'extérieur et dans des endorts bien ventilés. Une zone bien ventilée doit avoir au minimum 25% de sa surface ouverte - La superficie est la somme de la surface murale. - Classification de la température de débit d'air : appareil de chauffage de locaux.
POUR USAGE À L'EXTÉRIEUR UNIQUEMENT - L'utilisation de cet appareil dans des zones fermées peut être dangereux et est INTERDIT. - Lire les instructions avant d'utiliser cet appareil.
① Sortie d'air chaud
② Pare-feu avant
③ Coque supérieure
④ Coque inférieure
⑤ Bouchon de carburant
6 Jauge carburant
⑦ Voyant lumineux
8 Bouton thermostat
9 Alimentation DEL/Interrupteur de réinitialisation
10 Poignée
10 Enrouleur de cordon
12 Protection du ventilateur
⑬ Jauge de pression
14 Réservoir de carburant
15 Cordon d'alimentation
16 Fente d'aération
17 Affichage de la température
CONSEILS D'UTILISATION (FR)

- Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour toute référence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s'il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales.
- Le chauffage est conçu pour un usage externe uniquement. Ce produit est destiné à être utilise comme chauffage dans des conditions non résidentielles uniquement.
- Une fois retiré de son emballage, vérifiez si l'appareil n'est pas endommagé. En cas de doute, n'utilisez pas l'appareil. Mais contactez le service clients de votre fournisseur local. Pour éviter tout danger, gardez le matériel d'emballage (sacs en plastique, etc.) hors de portée des enfants.
- Toute modification du système de sécurité est interdite.
- Ce radiateur est fabriquè en conformité aux textes pertinents de la norme LVD/EMC.

AVERTISSEMENTS
- Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser le chauffage. La sécurité de ce chauffage est garantié seulement par son utilisation correcte selon ces instructions, par conséquent il est recommandé de les conserver pour consultation ultérieure.
- Utilisez ce dispositif uniquement dans son but prévu. Tout autre utilisation peut entraîner des courts-circuits, brûlures, électrocutions, explosions de lampes, collisions, etc.
- Instállez l'appareil uniquement s'il est en conformité avec les réglementations, lois et normes locales.
• Assurez-vous que la tension disponible ne dépasse pas la tension mentionnée dans les specifications de ce manuel. - Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension du réseau électrique correspond bien aux informations mentionnées sur la plaque de type de l'appareil.
• L'appareil peut fonctionner sur des réseaux
électriques de \~230 V.
- Assurez-vous toujours que vous voyez réellement l'appareil quand vous voulez le mettre en marche. N'utilisez jamais de minuterie, programmateur ou tout autre dispositif (y compris appli Internet) qui mettent en marche l'appareil automatiquement car cela peut provoquer un incendie !
- 'Installez le chauffage selon les instructions décrites dans la section installation du mode d'emploi.
- Ce chauffage est fabriqué selon les normes CE de sécurité. Néanmoins, il faut prendre des précautions comme avec tout autre dispositif de chauffage.
- 'RISQUE D'INCENDIE : N'utilisez jamais le chauffage dans des endroits où l'on peut trouver des gaz inflammables et/ou toxiques, des produits ou des emanations (par exemple, des gaz d'échappement, des vapeurs de peinture, des rideaux, du papier, des vêtements).
- Si le chauffage est placé trop près de matières inflammables il y a un risque d'incendie.
- N'utilisez pas de rallonge électrique ni de multiprise.
- Pour des raisons de sécurité, soyez attentifs lorsque des enfants ou des animaux sont à proximité du chauffage, comme avec tout autre dispositif de chauffage et assurez-vous que les enfants soient toujours conscients de la présence d'un chauffage chaud.
- Cét appareil n'est pas prévu pour une utilisation par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient été supervisées ou instruites sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Si le cordon fourni est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute personne également qualifiée pour éviter un risque.
- Ne pas laisser les enfants en bas âge jouer avec l'appareil.
- Pour éviter la surchauffe ne couvrez pas l'appareil.
• L'appareil ne doit pas être situé directement sous une prise.
- N'utilisez pas ce chauffage dans les environs immédiats d'un bain, douche ou d'une piscine.
• Assurez-vous que le câble d'alimentation ne touche jamais le chauffage.
- Le paré-feu de ce chauffage est destiné à empêcher un accès direct aux éléments chauds et doit être en place lorsque le chauffage est en cours d'utilisation.
- N'enfilez aucun objet dans les ouvertures de l'appareil.
- Le pare-feu ne donne pas de protection complète pour les jeunes enfants et les personnes infirmes.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes atteintes de déficiencies physiques, sensorielles ou mentales, ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, uniquement si ces enfants et personnes sont placés sous la surveillance d'une personne responsable ou ont reçu des instructions sur l'utilisation en toute sécurité de l'appareil.
- Les opérations d'utilisation et de nettoyage quotidien ne doivent pas être réalisées par des enfants sans surveillance.
• Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
- Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart du chauffage.
- Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent allumer ou étéindre l'appareil qu'à condition qu'il ait été placé ou installé dans sa position normale de fonctionnement et qu'ils aient reçu l'autorisation ainsi que toutes les instructions concernant l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et les risques encourus.
- Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent pas brancher, régler, nettoyer l'appareil ni effectuer la maintenance utilisateur
- ATTENTION - Certaines parties de ce produit peut devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut prêter attention plus particulièrement aux enfants et aux personnes vulnérables présentes dans la pièce.
- Avertissement - N'utilisez pas ce chauffage dans de petites pièces lorsqu'elles sont occupées par des personnes dans l'incapacité de quitter seules la pièces, à moins d'une surveillance permanente.
- Pendant le fonctionnement et juste après, l'appareil est extrêmement chaud. Ne le touchez JAMAIS pendant son fonctionnement ou juste après. Ne déplacez JAMAIS l'appareil pendant cette période.
- Éteindre l'appareil lorsqu'il est sans surveillance.
- Ne couvrez pas ou n'obstruez pas l'appareil pendant qu'il est utilisé.
- Débranchez le secteur pendant l'installation, le nettoyage, l'entretien et/ou le transport. Assurez-vous qu'il est complètement refroidi avant de le déplacer, nettoyer ou d'exécuter l'entretien.
Une mauvaise utilisation de l'appareil de chauffage peut provoquer des blessures graves ou entraîner la mort suite à des risques de brûlure, feu, explosion, choc électrique et/ou intoxication au monoxyde de carbone.
- Une mauvaise utilisation de l'appareil de chauffage peut provoquer des blessures graves ou entraîner la mort suite à des risques de brûlure, feu, explosion, choc électrique et/ou intoxication au monoxyde de carbone.
- Utilisez l'appareil de chauffage uniquement dans des zones bien aérées.
- Utilisez un carburant de qualité supérieure, type Qlima Premium Quality ou équivalent, afin de veiller au bon état de fonctionnement de l'appareil.
- Ne jamais utiliser un carburant autre que le kérosène ou le diesel.
- Ne jamais utiliser votre appareil de chauffage avec des liquides à base d'essence, benzène, diluants pour peinture, alcool ou tout autre composé à base d'huile.
- Ne jamais utiliser l'appareil de chauffage en présence de vapeurs ou gaz inflammables.
- Ne jamais ajouter de carburant à l'appareil de
chauffage, à moins qu'il ne soit à froid.
- Utilisez uniquement du kérosène OU du diesel comme carburant, ne les mélangez pas. Pour passer du kérosène au diesel, veillez à vider entièrement le reservoir à carburant.
- Respectez toujours les distances minimum de sécurité lorsque vous utilisez l'appareil de chauffage:
Prises d'entrée d'air/sortie d'air: 250 cm.
Surfaces extérieures/supérieures: 125 cm.
- Ne jamais utiliser de conduits ou tout autre objet pour acheminer le flux d'air vers les prises d'entrée ou sortie d'air.
- Ne jamais transporter l'appareil de chauffage avec du carburant déjà présent dans le réservoir. Assuez-vous que le réservoir soit vide.
- Assurez-vous que l'appareil de chauffage soit placé sur une surface plane et ferme.
- Assurez-vous que l'appareil de chauffage soit placé sur une surface sécurisée, isolée de toutes vibrations et stable.
- Evitez les situations à risque et (potentiellement) dangereuses.
- Tout objet inflammable doit être conservé dans un lieu sûr, conformément aux régulations en vigueur, afin d'éviter que l'appareil puisse émettre des vapeurs potentiellement dangereuses.
- Vérifiez que l'appareil de chauffage soit positionné sur une surface plane, non endommagée.
- Pour un fonctionnement optimal de l'appareil, il est recommandé d'utiliser un combustible Qlima Premium Qualité ou un autre combustible liquide pour appareil mobile de chauffage. Le diesel peut également être utilise mais avec de moindres performances. Les émissions pourraient être plus importantes et la combustion moins complète (possibilité d'apparition de petites flammes visibles à l'échappement).
Si vous ne parvenez pas à consulter ou à suivre les règles, instructions et explications, la garantie sera annulée et le fabricant ne prendra plus en charge aucun dommage de l'appareil et/ou de votre environnement sous garantie.
MONTAGE DU CHAUFFAGE
Le fabricant décline toute responsabilité pour tout préjudice ou dommage si l'attention n'a pas été portée aux points décrits ci-dessus.
L'utilisation de ce produit et des éléments nécessaires à cet effet est entièrement aux risques de l'utilisateur final.
| DFA 1650 premium | DFA 2900 premium | DFA 4100 premium | |
| Roulette Non | Oui | Oui | |
| Axe de roue Non | Oui | Oui | |
| Capuchon de roue Non | Oui | Oui | |
| Poignée avant Non | Oui | Oui | |
| Poignée Oui | Oui | Oui | |
| Enrouleur de cordon | Oui Oui Oui | ||
| Fente d’aération Non | Oui Oui | ||
| Kit matériel Oui Oui | Oui |

text_image
Paigne Cordvisep Screws de cordon Vis
text_image
Wheels Capuchons de roues EnR Core Wrap cordon Screw (A) Wardettes Goupit Catter Flues Screw (B) Goupit Catter Flues
text_image
Lower Fente d'ération Poignée avant Alve et Pole
text_image
Pare-feu avant Soutie d'air chaud Trou en forme de fente Partie conique Couvercle de coquille Bosseise Langute Raviote Screw Plangée
text_image
Couvercle latéral Enrouleur de cordon Engine release Sigrew
text_image
Poignée avant Vis (A) Vis (B) Fente d'aération Poignée Vis (B) Enrouleur de cordon Roue Rondelles plates Capuchon Wheel Gap Axe de roue Goupil RinfendueINSTALLATION
Assurez-vous de monter l'appareil uniquement sur un terrain stable et solide. En cas de doute, faites vérifier le terrain par un expert.
Attention - cet appareil doit être raccordé à une prise à la terre.
Le chauffage étant équipé d'un câble et d'une prise moulée, il est nécessaire que l'accès aux terminaux reste dégagé. Les points suivants doivent être pris en compte lors du positionnement du chauffage:

text_image
125 cm 125 cm 250 cm 125 cm 250 cm- Votre appareil de chauffage est conçu pour fonctionner avec des huiles de paraffine, dénuées d'eau, tels que les huiles Qlima Premium Quality Fuels ou les huiles diesel de haute qualité, dénuées d'eau (contrairement aux huiles domestique). Utilisez de préférence les huiles de paraffine. Ces carburants assurent une combustion propre.
Les carburants de mauvaise qualité peuvent :
- Accroître les risques de dystfonctionnement
- Aboutir à une combustion incomplète
- Affecter la durée de vie de l'appareil
- Entraîner des risques d'émanations/départs de fumée
- Entraîner des dépôts sur les grilles, manchons ou tout autre objet
- Accroître les coûts de réparation
L'utilisation d'un carburant approprié est essentiel pour garantir la sécurité, la fiabilité et le confort d'utilisation de votre appareil.
Les dommages et/ou dysfonctionnements résultats d'une mauvaise utilisation de l'appareil de chauffage dues à l'emploi de produits autres que les huiles de paraffine, dénuées d'eau ou huiles diesel de haute qualité, dénuées d'eau (contrairement aux huiles domestique) ne sont pas couvertes par la présente garantie.
Contactez votre revendeur le plus proche pour déterminer l'huile la plus appropriée à votre appareil de chauffage.
REMLISSAGE DU RESERVOIR
Remplissez le réservoir de carburant dans une zone adaptée et convenablement aérée. Evitez tout risque de fuite de carburant et respectez les consignes de sécurité :
• Assurez-vous que l'appareil de chauffage repose sur une surface plane.
• Assurez-vous que l'appareil de chauffage est à l'arrêt et à froid.
• Retirez le bouchon du réservoir.
- Assurez-vous que le carburant rajouté est identique à celui déjà présent dans le réservoir, à moins que celui-ci ne soit vide.
- Remplissez le réservoir sans dépasser le niveau maximum autorisé et évitez tout débordement; la jauge de carburant vous indique le niveau.
• Fermez le bouchon du réservoir
ALLUMER ET FAIRE FONCTIONNER DE L'APPAREIL
DEMARRAGE DE L'APPAREIL
Après avoir rempli votre appareil de carburant, branchez le cordon d'alimentation à la prise secteur (prise terre). Ajustez le thermostat selon vos préférences (5 - 45°C.) et placez l'interrupteur sur la position'ON'. Le voyant d'alimentation du panneau s'allume et met en marche votre appareil.
La température affichée (uniquement pour les modèles DFA 2900 Premium & DFA 4100 Premium) indique:
• 'L' lorsque la température détectée est inférieur à 5°C
- Lorsque la température réelle est comprise entre 5 et 45°C
• 'Hi' lorsque la température détectée est supérieure à 45°C
Lorsque l'appareil de chauffage ne démarre pas, il se peut que la température programmée soit inférieure à celle détectée.
ARRET DE L'APPAREIL
Placez l'interrupteur sur la position'OFF'.
REDEMARRER L'APPAREIL
Patientez 20 secondes après l'arrêt pour éviter tout risque de dommage.
REGLER LA DIRECTION DU FLUX D'AIR AVEC LES VOLETS
Pour régler la direction du flux d'air, utilisez les volets (fig.10). Soit environ 28 degrés vers le haut et 20 degrés vers le bas.

text_image
Fente d'aération Poignée de grilleDÉPANNAGE
| PANNE CAUSES POSSIBLES ACTION CORRECTRICE | ||
| Le chauffage s'allume mais l'assemblage du principal circuit imprimé arrête le chauffage après une courte période (le voyant lumineux vacille et l'affichage de température indique « E1 »). " | Mauvaise pression de la pompe | Vérifier le réglage de pression de la pompe. |
| Sortie d'air pollué, entrée d'air du filtre à bourre. | Vérifier la sortie d'air pol-lué, l'entrée d'air du filtre à bourre. | |
| Filtre à carburant pollué | Vérifier le filtre à carbu-rant. | |
| Pollution dans la buse Vérifier la buse. | ||
| Lentille de la cellule photoélectrique polluée | Nettoyer la cellule photoélectrique. | |
| Installation de l'assemblage de la cellule photoélectrique incorrecte (ne voit pas la flamme) | S'assurer que le démarrage photocellulaire est correctement inséré dans le support. | |
| Mauvaise connexion électrique entre la cel-lule photoélecetrique et l'assemblage du principal circuit imprimé | Vérifier les composants électriques. Voir le schéma de câblage. | |
| Cellule photoélectrique défectueuse | Remplacer la cellule photoélectrique. | |
| Le chauffage ne s'allume mais le moteur tourne pendant un court moment (le voyant lumineux vacille et l'affichage de température indi-que « E1 »). | Pas de carburant dans le réservoir | Remplir le réservoir de kérosène. |
| Mauvaise pression de la pompe | Vérifier le réglage de pression de la pompe. | |
| Dépôts de carbone sur la bougie d'allumage et/ou débattement incorrect. | Vérifier la bougie d'allumage. | |
| Filtre à carburant pollué | Vérifier le filtre à carbu-rant. | |
| Pollution dans la buse Vérifier la buse. | ||
| Il y a de l'eau dans le réser-voir de carburant | Vidanger le réservoir de carburant avec du kérosène propre. | |
| Mauvaise connexion élec-trique entre l'allumage et l'assemblage du principal circuit imprimé | Vérifier les composants électriques. Voir le schéma de câblage. | |
| Le fil d'allumage n'est pas fixé à la bougie d'allumage | Fixer l'allumage à la bou-gie d'allumage. | |
| Le ventilateur ne tourne pas quand le chauffage est branché et l'interrupteur d'alimentation est sur « On » (le voyant lumineux est actif ou vacille). | Le réglage du thermostat est trop bas | Tourner le bouton de commande du thermostat sur un réglage plus haut. |
| Mauvaise connexion électrique entre le moteur et l'assemblage du principal circuit imprimé | Vérifier les branches électriques. Voir le schéma de câblage. | |
| Le voyant lumineux vacille et l'affichage de température indique « E2 » | Capteur de température non connecté | Reconnecter le capteur. Voir le schéma de câblage. |
| Capteur défaillant | Remplacer le capteur. Voir le schéma de câblage. | |
| Le voyant lumineux vacille et l'affichage de température indique « E3 » | Interrupteur du thermostat défaillant | Remplacer l'interrupteur. Voir le schéma de câblage. |
| Le chauffage ne s'allume pas (le voyant lumineux est éteint) | Le dispositif de sécurité de limite de température est en surchauffe | Placer l'interrupteur d'alimentation sur « Off » et laisser refroidir (environ 10 minutes). |
| Pas d'alimentation électrique | Vérifier que le cordon du chauffage et la rallonges sont branchés. Vérifier l'alimentation électrique. | |
| Fusible grillé | Remplacer le fusible de sécurité sur la carte du circuit imprimé. | |
| Mauvaise connexion électrique entre le dispositif de sécurité de limite de température et la carte du circuit imprimé. | Vérifier les branches électriques. Voir le schéma de câblage. | |
MAINTENANCE (À EXÉCUTER PAR DES PERSONNES AUTORISÉES UNIQUEMENT)
AVERTISSEMENT ! : NE JAMAIS FAIRE L'ENTRETIEN DU CHAUFFAGE TANT QU'IL EST BRANCHÉ OU CHAUD !
UTILISER DES PIÈCES DE RECHANGE D'ORIGINE UNIQUEMENT. L'usage de pièces tierces ou d'autres composants alternatifs entraînera l'annulation de la garantie et pourra entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses.
RÉSERVOIR DE CARBURANT
- Vidanger toutes les 200 heures de fonctionnement ou si nécessaire.
RETRAIT DE LA COQUE SUPÉRIEURE
• Retirer la vis qui fixe le couvercle latéral.
- Faire sortir en poussant dans le sens de la flèche et retirer le support du couvercle latéral du trou rectangulaire et du couvercle latéral séparé (R).
- Couvercle latéral (L) à l'inverse du couvercle latérale (R). Séparer de la même manière.
(DFA 2900 premium et DFA 4100 premium)
- Retirer les 4 vis le long de chaque côté du chauffage en utilisant un tournevis phillips moyen. Ces vis fixent les coques arrière et inférieure ensemble.
• (DFA 1650 premium) - Retirer les vis le long de chaque côté du chauffage en utilisant un tournevis
phillips moyen. Ces vis fixent les coques supérieure et inférieure ensemble.
SORTIE D'AIR, ENTRÉE D'AIR ET FILTRES À AIR
Nettoyer et sécher avec du savon et de l'eau ou remplacer toutes les 500 heures de fonctionnement ou une fois par an.
• Retirer la coque supérieure.
• Retirer la protection du ventilateur.
- Retirer les vis du couvercle du filtre avec un tournevis phillips moyen.
- Retirer le couvercle du filtre d'extrémité.
- Remplacer la sortie d'air et les filtres à air.
- Nettoyer ou remplacer le filtre d'entrée air.
- Réinstaller la protection du ventilateur et la coque supérieure.
PALES DU VENTILATEUR
Nettoyer à chaque saison ou si nécessaire.
• Retirer la coque supérieure.
- Utiliser une clé Allen 1/8" pour desserrer la vis de réglage qui maintient la pale du ventilateur à l'arbre moteur.
- Faire glisser la pale hors de l'arbre moteur.
- Nettoyer la pale du ventilateur avec un chiffon doux humidifié avec du kérosène ou un solvant.
- Sécher la pale du ventilateur avec soin.
- Réinstaller la pale du ventilateur sur l'arbre moteur. Placer le moyeu de la pale du ventilateur à l'extrémité de l'arbre moteur.
- Placer la vis de réglage à plat sur l'arbre. Serrer fermement la vis de réglage (40\~50 inch-pounds/4.5\~5.6 N-m).
FILTRE À CARBURANT
Nettoyer ou remplacer deux fois dans la saison de chauffage ou si nécessaire.
• Retirer la coque supérieure.
• Retirer la pale du ventilateur.
- Tirer la conduite de carburant du col du filtre à carburant.
• Retirer le filtre à carburant.
- Nettoyer le filtre à carburant avec du kérosène propre et replacer dans le réservoir.
- Fixer la conduite de carburant au col du filtre à carburant.
- Réinstaller la pale du ventilateur et la coque supérieure.
RÉGLAGE DE PRESSION DE LA POMPE
- Démarrer le chauffage et laisser le moteur atteindre la pleine vitesse.
- Régler la pression de la pompe (avec un tournevis plat).
- Tourner la soupape de sécurité dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression.
- Tourner la soupape de sécurité dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour diminuer la pression.
- Régler la pression de la pompe selon le tableau ci-dessous.
- Arrêter le chauffage.
NOTE: Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. L'usage de composants tierces ou alternatifs entraînera l'annulation de la garantie et pourra entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses.
REMPLACEMENT DU FUSIBLE
REMARQUE : Ce chauffage est protégé contre les fusibles.
Si votre chauffage ne s'allume pas, ne le retournez pas au magasin.
Veuillez suivre les instructions simples ci-dessous pour inspecter et changer d'abord le fusible.
Pour empêcher toute blessure, débrancher le cordon d'alimentation avant de remplacer le fusible.
• Débrancher le chauffage.
• Retirer la vis qui fixe le couvercle latéral.
- Faire sortir en poussant dans le sens de la flèche et retirer le support du couvercle latéral du trou rectangulaire et séparer le couvercle latéral.
- Débranchez les fils du commutateur de l'interrupteur d'alimentation.
- Retirer les deux vis avec un tournevis phillips moyen. Ces vis fixent la carte de circuit au couvercle latéral.
- Retirer le fusible du porte-fusible et remplacer le fusible 250 V, 5 A.
- Pour éviter un incendie ne remplacez pas un fusible de courant nominal plus élevé ou inférieur.
- Replacer les fils du commutateur sur l'interrupteur d'alimentation.
- Replacer la carte de circuit et le couvercle latéral.

text_image
Vis Coque supérieure Orifice rectangulaire Support de couvercle latéra Couvercle latéral (R) View
text_image
Couvercle de filtre d'extrémité Filtre d'entrée Protection du ventilateur Vis Filtre à air
text_image
Vidanger Régler la vis Arbre Shoteur Pale du ventilateur Moleur
text_image
Chambre de combustion Screw Fil d'allumage Bougie d'allumage Adaptateur de buse Tête de brûleur Conduite de carburant Conduite d'air Face de la buse Buse Adaptateur de buse Adaptateur de buse
text_image
Screw Code/Revelerial (R) Connector Carte de circuit Interrupteur d'alimentation Fils du co- Switches Support de cellule photoélectrique Lentille de cellule photoélectrique
text_image
Vis Bougie d'allumage Fil d'allumage Adaptateur de buse Débattement Bougie d'allumage
text_image
INSTALLER LA CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE 1) INCORRECT 2) CORRECT| MODÈLE PRESSION DE LA POMPE | |
| DFA 1650 Premium 3 psi | |
| DFA 2900 Premium 4 psi | |
| DFA 4100 Premium 5 psi | |
INSTRUCTIONS DE STOCKAGE
Stocker le chauffage dans un endroit sec au-dessus de 10 °C dans l'emballage d'origine. Enlever tout le carburant dur réservoir avant stockage.
L'appareil est livré avec une garantie de 24 mois qui démarre à la date d'achat. Tous les défauts de fabrication ou de matériaux seront réparés ou remplacés gratuitement pendant cette période. Les règles suivantes s'appliquent:
- Nous refusons expressément toutes les autres demandes d'indemnisation, y compris celles pour dommages collatéraux et/ou consécutifs damage.
- Les réparations ou remplacements de composants dans le cadre de la période de garantie n'entraînent pas d'extension de la garantie.
- La garantie est annulée si des modifications ont été apportées, des pièces non d'origine sont montées ou si les réparations ont été réalisées par des tiers.
- Les composants soumis à une usure normale, tels que filtres, batteries, lampes et éléments chauffants ne sont pas couverts par la garantie.
- La garantie s'applique seulement lorsque vous présentez la facture originale datée et si aucune modification n'a été apportée.
- La garantie s'annule pour des dommages causés par négligence et/ou par des actions qui divergent de celles du manuel.
- Les coûts de transport et les risques liés au transport de l'appareil ou des composants de l'appareil sont toujours de la responsabilité de l'acheteur.
- Les dommages causés par l'usage de pièces de rechange non adaptées n'est pas couvert par la garantie.
Pour prévenir toute dépense non nécessaire, nous vous recommandons de toujours consulter d'abord attentivement le mode d'emploi. Amenez l'appareil à votre distributeur pour les réparations si les instructions ne fournissent pas de solution.
www.qlima.com
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Ne pas jeter des appareils électriques avec les déchets managers municipaux non triés. Utiliser des équipements de collecte séparés. Contacter votre gouvernement local pour toute information concernant les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont jetés sur des sites d'enfouissement des déchets ou dans déchetteries, des substances dangereuses risquent de pénétrer dans les nappes phréatiques et entrer dans la chaîne alimentaire et peuvent poser des risques à votre santé et bien-être. Lors du remplacement d'appareils électriques usagés par des appareils neufs, le revendeur est tenu de reprendre votre vieil appareil pour recyclage au moins gratuitement.

SPECIFICATIONS DUAL FUEL FORCED AIR HEATER

Model DFA 1650 Premium
P_in 220-230V / 50hz / 1Ph
Ignition 145 W
Fuel Combustible liquide conforme aux arrêtes
du 25/06/2010 et 18/07/2002 or Class C1 paraffin
Fuel Combustible liquide conforme aux arrêtes
du 25/06/2010 et 18/07/2002 or Class C1 paraffin
Fuel Combustible liquide conforme aux arrêtes
du 25/06/2010 et 18/07/2002 or Class C1 paraffin
Fuel Combustible liquide conforme aux arrêtes
du 25/06/2010 et 18/07/2002 or Class C1 paraffin
Fuel Combustible liquide conforme aux arrêtes
du 25/06/2010 et 18/07/2002 or Class C1 paraffin
Fuel Combustible liquide conforme aux arrêtes
du 25/06/2010 et 18/07/2002 or Class C1 paraffin
Fuel Combustible liquide conforme aux arrêtes
du 25/06/2010 et 18/07/2002 or Class C1 paraffin
Fuel Combustible liquide conforme aux arrêtes
du 25/06/2010 et 18/07/2002 or Class C1 paraffin
Fuel Combustible liquide conforme aux arrêtes
du 25/06/2010 et 18/07/2002 or Class C1 paraffin
Fuel Combustible liquide conforme aux arrêtes
du 25/06/2010 et 18/07/2002 or Class C1 paraffin
Fuel Combustible liquide conforme aux arrêtes
du 25/06/2010 et 18/07/2002 or Class C1 paraffin
Fuel Combustible liquide conforme aux arrêtes
du 25/06/2010 et 18/07/2002 or Class C1 paraffin
Fuel Combustible liquide conforme aux arrêtes
du 25/06/2010 et 18/07/2002 or Class C1 paraffin
Fuel Combustible liquide conforme aux arrêtes
du 25/06/2010 et 18/07/2002 or Class C1 paraffin
Fuel Combustible liquide conforme aux arrêtes
du 25/06/2010 et 18/07/2002 or Class C1 paraffin