WVH 92 K F KIT - Cuisinière WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WVH 92 K F KIT WHIRLPOOL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Cuisinière WHIRLPOOL WVH 92 K F KIT, type de cuisson : mixte (gaz et électrique), nombre de foyers : 4, four électrique multifonction, capacité du four : 65 L. |
|---|---|
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec des commandes ergonomiques, fonction de cuisson à chaleur tournante, minuterie intégrée. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile grâce à un revêtement émaillé, pièces de rechange disponibles, guide d'utilisation inclus pour les réparations courantes. |
| Sécurité | Système de sécurité pour les foyers à gaz, protection contre la surchauffe, verre de porte du four résistant à la chaleur. |
| Informations générales | Dimensions : 60 x 60 x 85 cm, poids : 50 kg, couleur : inox, garantie : 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WVH 92 K F KIT WHIRLPOOL
Questions des utilisateurs sur WVH 92 K F KIT WHIRLPOOL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WVH 92 K F KIT - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WVH 92 K F KIT de la marque WHIRLPOOL.
MODE D'EMPLOI WVH 92 K F KIT WHIRLPOOL
Attention! Suivre attentivement les instructions ci-dessous: L'appareil doit être débranché du secteur avant d'effectuer une quelconque intervention d'installation. L'installation ou l'entretien doit être effectué par un technicien spécialisé, conformément aux instructions du fabricant et dans le respect des normes locales en vigueur en matière de sécurité. Ne pas réparer ou replacer les pieces de l'appareil si ce n'est pas spécifique demandé dans le manuel d'utilisation. La mise à la terre de l'appareil est rendue obligatoire par la loi. Le cordon d'alimentation doit être suffisamment long pour permettre le branchement de l'appareil, intégré dans le meuble, au secteur électrique. Pour que l'installation soit conforme aux normes de sécurité en vigueur, il faut un interrupteur omnipolaire conforme aux normes garantissant la déconnexion complète du circuit électrique dans les conditions de la catégorie de surtension III, conformément aux règles d'installation. Ne pas utiliser de prises multiples ni de rallonges. Une fois l'installation terminée, les composants électriques ne devront plus être accessibles à l'utilisateur. L'appareil et les parties accessibles deviennent très chaudspendant l'utilisation. Veiller à ne pas toucher les éléments chauffants. Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil; garder les enfants à distance et les surveiller: les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation. Pour les porteurs de stimulateurs cardiaques et d'implants actifs, il est important de vérifier, avant d'utiliser la plaque à induction, que le stimulator est compatible avec l'appareil. Pendant et après l'utilisation, ne pas toucher les éléments chauffants de l'appareil. Éviter le contact avec des chiffons ou autres matériaux inflammables jusqu'à ce que tous les composants de l'appareil ne soient suffisamment refroidis, risque d'incendie. Ne pas placer de matériaux inflammables sur l'appareil ou à proximité. Les graisses et les huiles chaudes peuvent facilement prendre feu. Surveiller la cuisson des alimentents riches en graisse et huile. Si la surface est fêlée, éteindre l'appareil pour éviter toute possibilité d'électrocution. L'appareil n'est pas destiné à être mis en marche au moyen d'une minuterie externe ou d'un système de commande à distance séparé. La cuisson non surveillée sur une plaque de cuisson avec de l'huile ou de la graisse peut être dangereuse et provoquer des incendies. Le processus de cuisson doit être surveillé. Un processus de cuisson à court terme doit être surveillé en permanence. Ne JAMAIS essayer d'éteindre les flammes avec de l'eau. Éteindre l'appareil etétouffer les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. Risque d'incendie: ne pas placer d'objets sur les surfaces de cuisson. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur, risque d'électrocution. Ne pas poser d'objets metalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des couvercles sur la surface de la plaque de cuisson car ils pourrait surchauffer. Avant de brancher l'appareil au secteur électrique: contrôler la plaque des données (placee sur la partie inférieure de l'appareil) pour vérifier que la tension et la puissance correspondant à celle du secteur et que la prise est ajustée. En cas de doute, appeler un électricien qualifié.
Important : • Avec utilisation, eteindre la plaque de cuisson au moyen du dispositif de
commande et ne pas se fier uniquement au détecteur de casseroles. Éviter de renverser du liquide ; pour faire bouillir ou chauffer des liquides, réduire l'apport de chaleur. Ne pas laisser les éléments chauffants allumés avec des casseroles et des poêles vides, ou encore sans recipients. À la fin de la cuisson, éteindre la zone de cuisson correspondante. Pour la cuisson, ne jamais utiliser de papier aluminium, et ne jamaisposer directement des produits emballés en aluminium. L'aluminium fondrait et endommagerait irrémédiablement votre appareil. Ne jamais chauffer une boîte ou une boîte de conserve contenant des alimentés sans l'ouvrir : elle pourrait exploser! Cette mise en garde vaut pour tous les autres types de plaques de cuisson. L'utilisation d'une puissance élevée comme la fonction Booster ne convient pas pour le chauffage de liquides tel que l'huile de friture. Une chaleur excessive pourrait être dangereuse. Dans ces cas, il est recommendé d'utiliser une puissance inférieure. Les recipients doivent être directement placés sur la plaque de cuisson et être centrés. N'insérer enaucun cas d'autres objets entre la casserole et la plaque de cuisson. En cas de températures élevées, l'appareil réduit automatiquement le niveau de puissance des zones de cuisson. Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débrancher l'appareil du réseau électrique en retirant la fiche électrique ou en coupant l'interrupteur général. Utiliser des gants de travail pour toutes les opérations d'installation et d'entretien. L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans l'expérience ni les connaissances nécessaires, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sure de l'appareil et à la compréhension des risques inhérents. Les enfants doivent être contrôlés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas été effectuels par des enfants sans surveillance. La piece doit être suffisamment aérée quand l'appareil est utilisé simultanément aux autres-appareils de combustion au gaz ou autres combustibles. L'appareil doit être régulièrement nettoyée à la fois à l'intérieur et à l'estérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS) cela devrait se faire en conformité avec les instructions d'entretien. Le non-respect des normes de nettoyage de l'appareil et du filtré (ainsi que son remplacement) comporte des risques d'incendies. Le flambage est strictement interdit. L'utilisation d'une flamme ne peut endommager les filtres et provoquer des incendies et doit donc être évité. La friture doit être surveillée afin d'éviter que l'huile ne prenne feu. Attention: Quand la plaque de cuisson est en marche les pieces accessibles de l'appareil peuvent chauffer. Attention! Ne pas brancher l'appareil au secteur électrique tant que l'installation n'est pas totallement terminée. Concernant les mesures techniques et de sécurité à prendre pour l'évacuation des fumées, respecter scrupuleusement les règlementsations établies par les autorités locales compétentes. L'air aspiré ne doit pas être conveyé vers le conduit destiné à l'évacuation des fumées des apparciels à combustion à gaz ou autres combustibles. Il ne faut jamais utiliser l'appareil sans la grille! Utiliser seulement les vis de fixation fournies avec l'appareil ou, si elles ne sont pas comprises, acheter les bonnes vis. Utiliser des vis de la longueur indiquée dans la notice. Quand cet apparéil et les autres non alimentés par l'énergie électrique sont en marche simultanément, la pression négative dans la piece ne doit pas dépasser 4 Pa (4× 10_5 bars). Il est important de conserver ce manuel pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de
vente, de cession ou de déménagement, s'assurer qu'il accompagne toujours le produit. Pendant l'in installation, assurez-vous que l'appareil n'endommage pas le cable d'alimentation! risque d'incendie ou d'électrochoc!
N'utilisez pas l'appareil lorsque vous étés mouillé ou pieds nus. N'activez l'appareil que lorsque l'installation est terminée.
N'utilisez jamais cet apparéil si son cable d'alimentation ou sa fiche sont endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est endommagé ou s'il est tombé.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un cable identique par le fabricant, son technicien de réparation ou des personnes ayant une qualification similaire, afin d'éviter tout risque d'électrocution.
L'appareil doit être manipulé et installé par deux personnes ou plus afin d'éviter tout risque de blessure.
Gardez les enfants loin du site d'installation.
Une fois installés, les déchets d'emballage (plastique, pieces en polystyrene, etc.) doivent êtrerangés hors de portée des enfants!Risque d'étouffement!
Les enfants en bas âge (0 à 3 ans) doivent être tenus à l'écart de l'appareil. Les petits enfants (3 à 8 ans) doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'une surveillance permanente.
Cet apparéil n'est pas destiné à un usage professionnel. N'utilisez pas cet apparéil à l'extérieur.
Suivre de pres les instructions reportées dans ce manuel. Nous déclinons toute responsabilité pour tout problème, dommage ou incendie causé à l'appareil suite au non-respect des instructions reportées dans ce manuel. L'appareil est destiné exclusivement à un usage domestique pour la cuisson des alimentés et l'aspiration des fumées produites par la cuisson. Aucune autre utilisation n'est autorisée (par ex. chauffage de pieces). Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'utilisation inappropriée ou de réglage erroned des commandes.
L'appareil peut avoir un aspect différent par rapport au dessin de cette notice mais les instructions pour l'utilisation, l'entretien et l'installation restent les mêmes.
Lire attentivement les instructions : elles contiennent des informations importantes sur l'installation, sur l'utilisation et sur la sécurité.
Ne pas effectuer de modifications électriques sur l'appareil.
Avant de proceder à l'installation de l'appareil, vérifier qu'aucun composant n'est endommagé. Sinon, contacter le revendeur et ne pas continuer l'installation.
Vérifier l'etat de l'appareil avant de procéder avec l'installation. Sinon, contacter le revendeur et ne pas continuer l'installation. Remarque: Les pieces marquées du symbole « (*) » sont des accessoires en option fournis uniquement avec certains modèles, ou des pieces non fournies, à acheter.
INSTALLATION
- L'installation, électrique comme mécanique, doit être effectuee par un personnel spécialisée.
L'appareil est réalisé pour être encastré dans un plan de travail d'une épaissateur de 2-6 cm, en cas d'installation TOP, 2,5-6 cm en cas d'installation FLUSH.
La distance minimale entre la plaque de cuisson et le mur doit être d'au moins 5 cm devant, d'au moins 4 cm sur les cots, et d'au moins 50 cm par rapport aux meubles supérieurs.
NB = Les distances indiquées sont indicatives : les indications à suivre pour la conception des espaces sont celles du fabricant de la cuisine.
Avant de commencer l'installation :
- Àpres avoir déballé le produit, vérifier qu'il n'a subi aucun dommage durant le transport et, en cas de problèmes, contacter le revendeur ou le Service Client, avant de proceder à l'installation.
- Vérifier que le taille du produit acheté est adaptée à la zone d'installation可以选择.
Vérifier qu'aucun matériel accessoire ( comme des sachets avec des vis, garanties, etc.) ne se trouve pas à l'intérieur de l'emballage : il doit être enlevé et conservé.
Vérifier par ailleurs qu'une prise électrique disponible se trouve à proximé de la zone d'installation
Préparation du meuble pour l'encastrement :
Le produit ne peut pas etre instalé sur des dispositifs de refroidissement, des lave-vaisselles, des poëles, des machines à laver et des sèche-linges.
Effectuer tous les travaux de decoupe du meuble avant d'inserer la plaque de cuisson et eliminer soigneusement les copeaux ou les résidus de scuire.
- pour optimiser l'installation en mode filtrant, il est conseillable de réaliser une fissure dans la plinthe pour pouvoir y placer une grille disponible dans le commerce
IMPORTANT : utiliser une collie monocomposant (S), ayant une résistance aux températures allant jusqu'à 250^ ; avant l'installation, les surfaces à coller doivent être soignement nettoyées pour éliminer toute substance qui pourrait comprometter l'adherence (ex.: agents de démoulage, conservateurs, graisses, huiles, poussière, résidus d'anciennes colles, etc.); la colle doit être uniformément distribuée sur tout l'encadrement ; après le collage, laisser sécher environ 24 heures.
Le joint de finition monocomposant doit etre utilise uniquely en cas d'installation Flush en faisant attention a le metre de la facon indiquee dans la Fig. 1B.
Pour l'installation des garnitures P, faire attention à les positionner correctement comme indiqué en figure :
- installation TOP : la garniture P doit être collée au verre Fig. 2A
- installation flush - la garniture P doit être collée au meuble.Fig. 2B
Attention! La non-installation de vis et fixations conformément à ces instructions peutporter des risques électriques.
Remarque: Il est conseilé, pour installer correctement le produit, de recouvrir les tuyaux d'un ruban ayant les caractéristiques suivantes :
- film élastique en PVCSouple, avec adhesif a base d'acrylate
-conformé à la norme DIN EN 60454
-retardateur de flamme - résistance optimale au vieillissement
- résistance aux écarts de températures
- utilisable aux basses températures
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Fig. 3
-
Débrancher l'appareil du secteur électrique. - L'installation doit être effectuee par un personnel professionnellement qualifie, connaissant les normes en vigueur en matière d'installation et de sécurité. - Le constructeur decline toute responsabilité quant aux dommages personnels, matériels et aux animaux en cas de non-respect des indications fournies dans le present chapitre. - Le cordon d'alimentation doit etre suffisamment long pour permettre le retrait de la plaque de cuisson du plan de travail. - Vérifier que la tension indiquée sur la plaque de série correspond a cette fournie dans le logement dans lequel elle sera installee. - Ne pas utiliser de rallonges. - Le cable电量ique de terre doit etre 2cm plus long par rapport aux autres cables
-
Si l'appareil n'est pas doté d'un cordon d'alimentation, en utilisier un ayant des conducteurs d'une section minimale de 2.5 mm2 pour une puissance allant jusqu'à 7200 Watt ; pour des puissances supérieures, la section doit être de 4 mm2). - Le cable ne doit àaucun moment atteindre une température de 50^ supérieure à la température
ambiente. L'appareil est destiné à être branché de manière permanente au secteur électrique.
Fig. 3b/3c
Rémarque : pour brancher l'appareil electroménager avec la connexion en option monophasée il faut enlever le cable liént et le remplacer un autre type de cable (non fourni) ayant les caractéristiques suivantes : branchement monophasé :cable H05V2V2-F 3G4
Fig. 3a
- Attention! Avant de rebrancher le circuit à l'alimentation du secteur électrique et d'en vérifier le fonctionnement correct, toujours contrôle que le cable d'alimentation ait est correctement monté. - Attention! Le remplacement du cable de connexion doit être effectué par le service d'assistance technique agrée ou par une personne ayant une qualification similaire.
Remarque: le produit est doté d'une fonction Power Limitation qui permet de programmer un seuil d'absorption maximal kw
Le réglage doit être effectué lors du branchement du produit au secteur électrique ou de la reconnexion du secteur électrique (dans les 2 minutes qui suivent). Pour la série de réglage du Power Limitation, consulter ce manuel dans la section Fonctionnement.
UTILISATION
Utilisation de la plaque de cuisson
Le système de cuisson à induction est basé sur le phénomène physique de l'induction magnetique. La principale caractéristique de ce système est le transfert direct de l'énergie du générateur à la casserole.
Avantages :
Si I'on compare avec les plans de cuisson électriques, votre plan à induction est :
- Plus sur: température inférieure à la surface du verre.
- Plus rapide : temps de chauffe des alimentés inférieurs.
- Plus précis : le plan réagit instantanément à vos commandes
- Plus efficace : 90 % de l'énergie absorbée est transformée en chaleur. En outre, une fois enlevée la casserole, la transmission de chaleur est immédiatement interrompue, en évitant une perte de chaleur inutile.
Récipients pour la cuisson
IMPORTANT : si les casseroles ne sont pas de la bonneaille, les zones de cuisson ne s'allument pas
Pour connaître le diamètre minimal de la casserole à utiliser pour chaque zone, consulter la partie illustrée de ce manuel.
Diamétres fonds de casseroles conseillés
Important :
pour éviter des dommages permanents à la surface du plan, ne pas utiliser :
- des reçipients avec fond non parfaitement plat.
- des reçipients en métal avec fond émaille.
- des recipients avec une surface rugueuse, pour éviter de rayer la surface du plan.
- ne jamais poser des casseroles et des poêles chaudes sur la surface du panneau de contrôle du plan

Utiliser uniquement des casseroles portant le symbole
Récipients préexistants
La cuisson à induction utilise le magnétisme pour générer de la chaleur. Les recipients doivent donc conténir du fer. Vous pouvez vérifier si le matériel de la casserole est magnétique avec un simple aimant. Les casseroles ne sont pas appropriées si elles ne sont pas déetectables magnétique.
Utilisation de l'aspirateurLe système d'aspiration peut etre utilise en version aspirante a evacuation externe ou filtrante a recirculation interne.

Version aspirante
Les vapeurs sont evacuées vers l'extérieur grâce à une série de tuyaux (à acheter séparément).
Raccorder le produit aux tuyaux et aux orifices d'évacuation murale du même diamètre que celui de la sortie d'air (bride de raccord).
Pour plus d'informations sur les tuyaux et les dimensions voir la page relative aux accessoires sur la notice - Version aspirante.
L'utilisation des tuyaux et des orifices d'évacuation d'un diamètre inférieur diminuera l'efficacité de l'aspiration et augmentera considérablement le bruit.
Nous déclinons, dans ce cas, toute responsabilité.
Pour obtenir une efficacité d'aspiration maximale :
! Le parcours maximal conseillé pour les tuyauteries est de 7 mètres linéaire.
! Nous conseillons sur un total de 7 metres linéaires une utilisation maximale de 2 coude à 90 °
! Éviter le changement radical de section du conduit, en privilégiant toujours la section équivalente à 0 150 mm (ou la rectangulaire de 222 x 89 mm).
Raccorder le produit aux tuyaux et aux orifices d'évacuation murale du même diamètre que celui de la sortie d'air (bride de raccord).
L'utilisation des tuyaux et des orifices d'évacuation d'un diamètre inférieur diminuera l'efficacité de l'aspiration et augmentera considérablement le bruit.
Nous déclinons, dans ce cas, toute responsabilité.
Utiliser un conduit le plus court possible.
Utiliser un conduit avec le moins de coudes possible (angle maximal du coude: 90^ ).
1 Eviter de changer drasticement la section du conduit

Version filtrante
L'air aspiré sera filtré à travers des filtres àGRAISSÉ et anti-odeur avant d'être renvoyé dans la pièce. Le produit est fourni avec tout le nécessaire pour l'installation en version filtrante. Dans cette configuration, il est conseillable de tousjours effectuer une ouverture sur la plinthe du meuble pour faciliter la recirculation de l'air. L'appareil est fourni avec un kit de filtres anti-odeur. Pour plus d'informations, voir la page relative aux accessoires du manuel d'installation- Version filtrante.
COMMANDES
Panneau de contrôle
Remarque : Pour selectionner les commandes, il suffit d'effleurer (appuyer sur) les symboles qui les representent.

Touches / Écran
- ON/OFF de la plaque de cuisson/aspirateur
- Sélection de la zone de cuisson
Affichage zone de cuisson
- Augmenter/Diminuer Power Level (Niveau de puissance) et Puissance d'aspiration Affichage Power Level (Niveau de puissance) et Puissance d'aspiration
- Activation Timer « STAND ALONE » (minuteur autonome)
Écran : Timer « STAND ALONE » (minuteur autonome) /
Minuteur Zones de cuisson - Augmenter/Diminuer Timer « STAND ALONE » (minuteur autonome) / Minuteur Zones de cuisson
- Activation Timer (minuteur) zones de cuisson
Voyant Timer (minuteur) zones de cuisson actif -
Activation Automatic Heat Up (Chauffage automatique)
-
Activation Temperature manager (Temperature directrice) (Warning Function)
- Pause
- Key Lock (clé de verrouillage)
- Voyant Aspirateur actif
Activation Voyant de saturation des filtres
- Sélection/Activation aspirateur Affichage aspirateur
Affichage saturation fibre charbon/ceramique -Filtre à graisse - Réinitialisation Saturation des filtres
- Activation fonction automatique aspirateur
UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON
À savoir avant de commencer :
Toutes les fonctions de ce plan de cuisson sont conçues pour se conformer aux normes de sécurité les plus strictes. Pour cette raison :
- Certaines fonctions ne s'activent pas, ou s'éteignent automatiquement, en l'absence de casseroles sur les faux ou si celles-ci sont mal placees.
- Dans d'autres cas, les fonctions activées se désactiver automatiquement après quelques secondes lorsque la fonction selectionnée nécessite un autre réglage qui n'est pas donné (ex. : « Allumer le plan de cuisson » sans
« Sélectionner la zone de cuisson » et la « Température de fonctionnement », ou bien la « Fonction Lock (verrouillage) » ou « Timer »).
Attention! En cas (par exemple) d'une utilisation prolongée, l'extinction de la zone de cuisson pourrait ne pas etre immediate en phase de refroidissement; sur I'ecran des zones de cuisson, apparait le symbole « H » pour indiquer que la phase est active.
Attendre que l'affichage se coupe avant de s'approcher de la zone de cuisson.
Affichage zone de cuisson
Dans les affichages relatifs aux zones de cuisson, apparait :
| Zone de cuisson allumée | 0 |
| Power Level (Niveau de puissance) | 1...9 P |
| Residual Heat Indicator (Voyant chauffage résiduel) | H |
| Pot Detector (Détecteur de casserrole) | U |
| Fonction Temperature Manager (Température directrice) activée | O |
| Fonction Lock (verrouillage) active | R |
| Fonction Pause | H |
| Fonction Automatic Heat UP (Chauffage automatique) | A |
Charactéristiques de la plaque
Safe Activation (activation sécurisée)
Le produit s'active uniquement en présence de casseroles sur les zones de cuisson : le processus de chauffe ne se déclenché pas sans casseroles et s'arrête en les enlevant.
- Pot Detector (Detecteur de casserole)
L'appareil détecte automatiquement la présence de casseroles sur les zones de cuisson.
Safety Shut Down (arret sécurisé)
Pour des raisons de sécurité, chaque zone est dotée d'un temps de fonctionnement maximal qui dépend du niveau de puissanceprogramme.
Residual Heat Indicator (Voyant chauffage résiduel)
À l'extinction d'une ou plusieurs zones de cuisson la présence de chaleur résiduelle est signalée par un signal visuel sur l'écran de la zone correspondante, par le symbole « H »:
Fonctionnement
Remarque: Pour activer une quelconque fonction, il faut d'abord activer la zone souhaitee.
Allumage
Presser (effleurer) brèvement (1) plan de cuisson/aspirateur;
en maintainant la pression, toutes les fonctions disponibles seront visibles pendant quelques instants, après quoi seules les fonctions principales resteront activées ; les autres pourront être utilisées, et s'activeront, ensuite pendant l'utilisation du dispositif.
IMPORTANT :
toutes les fonctions disponibles seront éclairées légèrement éclairées, cette lumière s'intensifiera seulement à leur activation.
Presser à nouveau pour éteindre
Remarque : Cette fonction a la priorite sur toutes les autres.
- Sélection des zones de cuisson
Effleurer (presser) la zone de Sélection/Écran (2) correspondant à la zone de cuisson désirée.
Power Level (Niveau de puissance)
La plaque est équipée de 9 niveaux de puissance : Effleurer et glisser avec le doigt le long de la Barre de selection (3) :
vers la droite pour augmenter le niveau de puissance;
vers la gauche pour diminuer le niveau de puissance;
Le niveau de puissance configuré sera affiché dans la zone de Sélection/Écran (2)
Power Booster (amplificateur de puissance)
Le produit est doté d'un niveau de puissance supplémentaire (au-delà du niveau 9), qui reste activé 5 minutes puis la puissance revient au niveau précédement utilisé.
Effleurer et glisser le doigt le long de laBarre de selection (3) (au dela du niveau 9) et activer Power Booster (amplificateur de puissance)
Le niveau Power Booster (amplificateur de puissance) est indiquedans la zone de Selection/Écran (2) par le symbole «P»
Remarque : les zones de cuisson avant n'ont pas
l'amplificateur temporisé ; pour désactiver le Power Booster (amplificateur de puissance), de ces zones, effleurer et glisser le doigt le long de la Barre de selection (3) pour diminuer le niveau de puissance.
Key Lock (cle de verrouillage)
La fonction Key Lock (clé de verrouillage) permet de bloquer les configurations de la plaque pour empêcher les manipulations accidentelles tout en laissant les fonctions déjà configurées actives.
Activation :

Répéter l'opération pour désactiver.
Remarque: En pressant une quelconque autre fonction
pendant que Key Lock (clé de verrouillage) est activée, elle clignotera pour signaler que la fonction est activée et doit être eventuellement désactivée pour pouvoir agir sur la plaque.
Automatic Heat UP (Chauffage automatique)
La fonction Automatic Heat UP (Chauffage automatique) permet d'amener plus rapidement a regime la puissance programmée ; cette fonction permit d'avoir une cuisson plus rapide sans risquer de brûler les alimentés car la température ne dépasse pas celle du niveau programme.
Cette fonction est disponible pour les niveaux de puissance 1-8 .
Activation :
- depuis une zone de cuisson allumée, presser (7)
- l'écran (2) affiche une « R » clignotante s'alternant à la puissance programmée pour la zone de cuisson
En augmentant le niveau de puissance de la zone de cuisson : la fonction Automatic Heat Up (Chauffage automatique) reste activée avec le nouveau réglage de température ;
En diminuant le niveau de puissance de la zone de cuisson : la fonction Automatic Heat UP (Chauffage automatique) se désactive.
Remarque: En seLECTIONnant simultanément une autre zone
de cuisson, le symbole (7) s'éclairera à nouveau légèrement, ce qui permettra de procéder, pour cette zone aussi, à l'activation de la fonction ; la fonction reste tout de même activée dans la zone où elle a été activée, comme signalé sur l'écran (2)
- Temperature Manager (Température directrice - Warming Function)
Temperature Manager (température directrice) est une fonction de contrôle permettant le maintain de la chaleur à une température constante, à un niveau de puissance optimisé ; cette fonction est parfaite pour garder les alimentés prêts au chaud. La fonction Temperature Manager (température directrice) s'active des la première pression de
la touche
L'écran (2) de la zone en mode Temperature Manager (température directrice) affiche le symbole
Remarque: En scélectionnant simultanément une autre zone
de cuisson, le symbole (8) s'éclairera à nouveau légrement, ce qui permettra de procéder, pour cette zone aussi, à l'activation de la fonction ; la fonction reste tout de même activée dans la zone où elle a été activée, comme signalé sur l'écran (2)
- Presser encore (8) pour désactiver et éteindre, jusqu'à amener le niveau affché à Display (2) sur « O »
Remarque: Si plusieurs zone fonctionnement en mode Temperature Manager (température directrice - Warning Function) sélectionner d'abord la zone souhaitée à travers la zone de Sélection (2); la fonction peut être désactivée aussi par la Barre de selection (3), en amenant le Power Level (niveau de puissance) à « 0 »
- Pause
La fonction Pause permet d'interrompree n'importe quelle fonction active sur a plaque en ramenant à zéro la puissance de cuisson.
Activation :
- presser « | | » (9)
- « || » clignote à l'écran (2)
Pour désactiver la fonction :
- presser (9) la Barre de sélection (3) s'éclaire
- presser/glisser sur la Barre de seLECTION (3) pour déactiver la fonction
Remarque: La désactivation rétablit les conditions de la plaque avant la pause, la plaque continue à fonctionner avec les mêmes paramètres précédemment programmes.
Remarque: si après 10 minutes, la Fonction Pause n'est pas désactivée, la plaque s'eteint automatiquement.
Remarque : la Fonction Pause n'influence pas l'aspiration
- Timer « STAND ALONE » (minuteur autonome)
La fonction Timer (minuteur) est un compte à rebours indépendant des zones de cuisson (et de la zone aspirante). Le Minuteur s'active en appuyant sur la Zone/Écran (4)
Utiliser les symboles + (5) pour programmer la durée du Timer (minuteur), qui s'affiche sur la Zone/Écran (4)
Remarque: attendre 10 secondes sans appuyer aucune autre commande pour lancer le compte à rebours.
Le format du Timer (minuteur) est 0.00
- pour les heures
- pour les minutes
Remarque: la configuration maximale du timer est de1h et 59 minutes
Dans la Zone/Écran (4) s'affichera le temps restant; un signal sonore se déclenché à la fin du compte à rebours
Remarque: pour un décai inférieur à 10 minutes, dans l'affichage du compte à rebours, le format est le suivant
- minutes
- 00 seconds
avec point éclairé en mode fixe
Pour couper le Timer (minuteur) :
- selectionner Zone/Écran (4)
programmer la durée du Timer (minuteur) à 000, avec
Timer (minuteur) zones de cuisson
La fonction Timer (minuteur) Zones de cuisson est un compte à rebours calculable, même simultanément, sur chaque zone de cuisson.
Au terme du début programme, les zones de cuisson s'eteignent automatiquement et l'utiliseur est averti par un signal sonore.
Activation dela fonction Timer (minuteur) zones de cuisson
- Effleurer (presser) la zone de Sélection/Écran (2) (power level - niveau de puissance ≠0)
Presser (6) relative à la zone de cuisson
Utiliser les symboles + (5) pour programmer la durée du timer (minuteur), qui s'affiche sur la Zone/Écran (4);
pendant le réglage le symbole (6) clignote
Remarque: attendre 10 secondes sans appuyer aucune autre commande pour lancer le Timer (minuteur) zone de cuisson.
Remarque: en appuyant à nouveau longuement (6), le Timer (minuteur) de la zone de cuisson est réinitialisé
Si on le souhaite, repeter l'opération pour plusieurs zones de cuisson.
Remarque: chaque zone de cuisson peut avoir une minuterie avec son propre délambda prédéfini; sur l'affichage (4) apparaitra le compte à rebours de la zone de cuisson selectionnée en ce moment ;
Si aucune zone de cuisson n'est selectionnee et que la minuterie STAND ALONE n'est pas active, le delai de la minuterie la plus proche de I'echance s'affiche.
Si aucune zone de cuisson n'est selectionnée et que la minuterie STAND ALONE est active, cette dernière s'affiche en priorité par rapport à la minuterie la plus proche de l'échéance.
La modification de visualisation du compte à rebours est la même que celle indiquée sur la minuterie "STAND-
ALONE" (voir paragraphe precedent Minuterie "STAND ALONE)
Quand le minuteur a terminé le compte à rebours il émet unsignal sonore et la zone de cuisson s'eteint.
Pour couper le Timer (minuteur) :
- selectionner la zone de cuisson (2)
programmer la durée du Timer (minuteur) à 000, avec + (5).
Power Limitation (limitation de puissance)
La fonction Power Limitation (limitation de puissance) permet de programmer le fonctionnement du produit en limitant l'absorption à un seuil maximal.
Remarque: effectuer le réglage quand la plaque est éteinte,
sans appuyez sur la touche ① (1), lors du branchement la plaque de cuisson au réseau électrique ou de la reconnexion du réseau électrique dans les 2 minutes qui suivent.
Pour régler la fonction Power Limitation (limitation de puissance):
- presser(A)
( Qui clignotera seulement les 2 premières minutes de l'alimentation du produit)
- en maintainant la pression (A) appuyer, une à la fois, sur toutes les zones de seLECTION/écran(2) les zones de cuisson,
Dans le sens inverse des aiguilles d'une en commencerant de la zone avant droite (FR)

- un signal sonore rapide est émis à chaque pression
- après avoir appuyé sur tous les écrans (2), relâcher la touche (A)
maintenant :
- l'écran (2) de la zone arrêté gauche (RL) affichera l'un après l'autre les symboles « C » et « 0 » pour signaler qu'il est possible d'effectuer le réglage :
sLECTIONNER l'ecran (2-RL)
Glisser ensuite sur la Barre de selection(3), jusqu'à ce que l'écran affiche les symboles « C » et « 8 »,
I'ecran (2-FL) affiche le réglage actuel**
0 = 7,4KW
1 = 4.5KW
2 = 3,1KW
** le réglage est configuré par défaut à 7,4 KW
Pour changer les paramètres de la fonction Power Limitation (limitation de puissance)
- appuyer sur l'écran (2) de la zone avant gauche (FL)
- glisser ensuite sur la barres de seLECTION (3), pour enregistrer le nouveau réglage
- pour sauvegarder la sélection, appuyez 2 secondes sur la touche (1); un long signal sonore sera émis pour confirmer le réglage.
UTILISATION DE L'ASPIRATEUR
Allumage
Presser (effleurer) brvement 1 plan de cuisson/aspirateur;
en Maintenant la pression, toutes les fonctions disponibles seront visibles pendant quelques instants, après quoi seules les fonctions principales resteront activées ; les autres pourront être utilisées, et s'activeront, ensuite pendant l'utilisation du dispositif.
IMPORTANT :
toutes les fonctions disponibles seront éclairées légèrement éclairées, cette lumière s'intensifiera seulement à leur activation.
Presser à nouveau ① pour éteindre
Remarque: Cette fonction a la priorite sur toutes les autres.
Allumage de I'aspirateur:
Effleurer (presser) la Zone de seLECTION (12) pour activer l'aspirateur
Vitesse (puissance) d'aspiration :
L'aspirateur est équipée de 3 niveaux de vitesse (puissance) d'aspiration
Effleurer et glisser avec le doigt le long de la Barre desélection (3):
vers la droite pour augmenter le niveau de puissance;
vers la gauche pour diminuer le niveau de puissance;
Le niveau de puissance configuré sera affiché dans la zone de Sélection/Écran (12)
Power Booster (amplificateur de puissance)
La plaque est equipée de 2 niveaux de puissance supplémentaires (au-delà de 3)
Power Booster (amplificateur de puissance) 1: temporisé 15 min
Power Booster (amplificateur de puissance) 2 : temporisé 5 min
apres quoi la puissance revient au niveau precedemment programme.
Effleurer et glisser le doigt le long de la Barre de selection (3) (au dela du niveau 3) et activer Power Booster 1 (amplificateur de puissance)
Le niveau Power Booster 1 (amplificateur de puissance) est indiquedans la zone de Selection/Écran par le symbole « 4 » clignote
Effleurer et glisser le doigt le long de la Barre de selection (3) (au dela du niveau 3) et activer Power Booster 2 (amplificateur de puissance)
Le niveau Power Booster 2 (amplifier puissance) est indiquedans la zone de Selection/Écran (12) par le symbole « P » clignote
La hotte s'éclaire à la vitesse la plus indiquée en adaptant la capacité d'aspiration au niveau de cuisson maximal, utilisé par les zones de cuisson.
Quand les zones de cuisson sont eteintes, la hotte adapte la vitesse d'aspiration, en la diminuant progressivement, de façon a eliminer les vapeurs et les odeurs résiduelles.
Pour activer cette fonction :
Presser (A) (14)
Répéter l'opération pour désactiver.
Remarque: si durant le fonctionnement automatique la Barre de seLECTION (3) les vitesses de 1 à 3 sont selectionnées, le fonctionnement automatique s'interrrompt;
En revanche, en selectionnant les Power Boster (amplificateur de puissance), le fonctionnement automatique redemarre à la fin du début programme, entre-temps le symbole « (A) » reste en mode clignotant.
Remarque : en cas d'arrêt du plan avec le Fonctionnement automatique activé, l'arrêt de l'aspirateur se fera automatiquement, progressivement.
Voyant de saturation des filtres
La hotte indique lorsqu'il faut effectuer l'entretien des filtres :
Filtres anti-odeur charbon/ceramique
"FILTER"(13) s'éclaire
Filtre a graisse
"FILTER"(13) clignote
Remarque: cette fonction se désactive par défaut (lire comment l'activer au paragraph « Activation voyant saturation des filtres »)
- Réinitialisation saturation des filtres
Après avoir effectué l'entretien des filtres (graisse et/ou charbon/céramique) presser longuement « FILTER » (13);
"FILTER"(13) s'eteint en langant le compteur duvoyant.
- Activation voyant de saturation des filtres
Cevoyant est généralementdésactivé.
Proceder de la façon suivante pour l'activer :
-
allumer la plaque de cuisson avec
-
avec le moteur d'aspiration et les zones de cuisson éteintes, presser la Zone de seLECTION (12)
-
presser longuement "HOOD" (11) jusqu'à l'affichage à l'écran (12) les lettres « F » - « G » qui s'altentment en clignotant
F = filtrés anti-odeur charbon/céramique
G = filtré àGRAISSÉ
Filtres anti-odeur charbon/ceramique
Presser sur I'ecran (12) des que la dette « F » s'affiche
- presser « FILTER » (13) - lumière clignotante
- Presser de nouveau longuement sur "HOOD" (11) pour confirmer l'activation duvoyant des filtres anti-odeur charbon/ceramique
Filtre a graisse
- presser sur l'écran (12) dés que la dette « G » s'affiche
- presser « FILTER » (13) - lumière fixe
Presser de nouveau longuement sur "HOOD" (11) pour confirmer l'activation duvoyant filtré àGRAISSE
L'appareil est prevu pour etre utilise en association avec un KIT capteur Window (non fourni par le fabricant).
En installant le KIT capteur Window (uniquement en cas d'utilisation en mode ASPIRATION), l'aspiration de l'air cessera chaque fois que la fenêtre présente dans la piece, sur laquelle est appliqué le KIT, sera fermée.
- Le branchement électrique du KIT à l'appareil doit être effectué par un personnel technique qualifié et spécialisé.
- Le KIT doit être certifié séparément, conformément aux normes de sécurité pertinentes au composant et à son utilisation avec l'appareil. L'installation doit être effectue conformément aux règlementations pour les installations domestiques en vigueur.
ATTENTION :
- le câblage du KIT à brancher à l'appareil doit faire partie d'un circuit certifié à très basse tension de sécurité (TBTS).
- le fabricant de cet apparéil décline toute responsabilité en cas de problèmes, de dommages, ou d'incendies provoqués par des defaults et/ou des problèmes de dysfonctionnement et/ou une installation incorrecte du KIT.
TABLEAUX DE CUISSON
| Catégorie d'aliments | Plats ou type de cuisson | Niveau de puissance et déroulement cuisson | |||
| Première étape Puissances | Deuxieme étape Puissances | ||||
| Pâtes, riz | Pâtes fraîches | Chauffage de l'eau Booster-9 | Cuisson des pâtes et maintien ébullition | 7-8 | |
| Pâtes fraîches | Chauffage de l'eau Booster-9 | Cuisson des pâtes et maintien ébullition | 7-8 | ||
| Riz bouilli | Chauffage de l'eau Booster-9 | Cuisson des pâtes et maintien ébullition | 5-6 | ||
| Risotto Saisir et grille | r | 7-8 | Cuisson | ||
| Légumes, légumineuses | Blanchis Chauffage de l'eau Booste | r-9 | Ébullition | ||
| Frits Chauffage de l'huile 9 Friture | 8-9 | ||||
| Sautés Chauffage de l'accessoire | 7-8 | Cuisson 6-7 | |||
| Mijotés | Chauffage de l'accessoire | 7-8 | Cuisson | 3-4 | |
| Saisis | Chauffage de l'accessoire | 7-8 | Dorure | 7-8 | |
| Viandes | Rôti | Bunissement viande avec de l'huile (si avec beurre, puissance 6) | 7-8 | Cuisson | 3-4 |
| Grillées | Préchauffage de la poèle 7-8 | Griller sur les deux côtés | 7-8 | ||
| Bunissement | Bunissement avec de l'huile (si avec beurre, puissance 6) | 7-8 | Cuisson | 4-5 | |
| En sauce/braisées | Bunissement avec de l'huile (si avec beurre, puissance 6) | 7-8 | Cuisson | 3-4 | |
| Poisson | Grillés | Préchauffage de la poèle 7-8 | Cuisson 7-8 | ||
| En sauce/braisés | Bunissement avec de l'huile (si avec beurre, puissance 6) | 7-8 | Cuisson | 3-4 | |
| Frits | Chauffage de l'huile ou de la matière grasse | 8-9 | Friture | 7-8 | |
| Oéuf | Omelettes | Chauffage de la poèle avec du beurre ou de la matière grasse | 6 | Cuisson | 6-7 |
| Omelette | Chauffage de la poèle avec du beurre ou de la matière grasse | 6 | Cuisson | 5-6 | |
| A la coque/durs | Chauffage de l'eau Booste | r-9 | Cuisson | ||
| Pancake | Chauffage de la poèle avec du beurre | 6 | Cuisson | 6-7 | |
| Sauces | Tomate | Bunissement avec de l'huile (si avec du beurre, puissance 6) | 6-7 | Cuisson | 3-4 |
| Bolognaise | Bunissement avec de l'huile (si avec du beurre, puissance 6) | 6-7 | Cuisson | 3-4 | |
| Béchamel | Préparation de la base (faire fondre beurre et farine) | 5-6 | Porter à frémissement | 3-4 | |
| Gâteaux, crèmes | Crème pâtissière | Porter le lait à ébullition | 4-5 | Maintenir le frémissement | 4-5 |
| Puddings Porter le lait à ébullition | 4-5 | Maintenir le frémissement | 2-3 | ||
| Riz au lait | Réchauffer le lait 5-6 | Maintenir le frémissement | 2-3 | ||
| Niveau de puissance | Typologie de cuisson | Niveau d'utilisation(l'indication doit être associée à l'expérience et auxhabitudes de cuisson) | |
| Puisance maximale | Boost | Réchauffer rapidement jusqu'à ébullition rapide en cas d'eau ou pourchauffer rapidement les liquides de cuisson | Idéal pour élever très rapidement la température desmittements jusqu'à ébullition rapide en cas d'eau ou pourchauffer rapidement les liquides de cuisson |
| 8-9 Friggere - bollire | Idéal pour le brunissement, commencer à cuire, friedes produits congelés, faire bouillir rapidement | ||
| Puisance évée | 7-8 Rôtir - brunir - bouillir - griller | Idéal pour rôtir, maintainir l'ébullition, cuire et griller(courte durée, 5-10 minutes) | |
| 6-7 | Rôtir - cuire - cuire à l'étouffée -brunir - griller | Idéal pour brunir, maintainir l'ébullition légère, cuire etgriller (pendant une durée moyenne, 10-20 minutes),préchauffer les accessoires | |
| Puisance moyenne | 4-5 | Cuire - cuire à l'étouffée - brunir -griller | Idéal pour cuire à l'étouffée, maintainir une ébullitiondélicate, cuire (pour une longue durée). Repasser lespâtes |
| 3-4 | Cuire - frémir - épaissir - rendrecremeux | Idéal pour les cuissons prolongées (riz, sauces, rôtis,poisson), en présence de liquides d'accompagnement(par exemple eau, vin, bouillon, lait), mélanger les pâtes | |
| 2-3 | Cuire - frémir - épaissir - rendrecremeux | Idéal pour les cuissons prolongées (volumes de moinsd'un litre: riz, sauces, rôtis, poisson) en présence deliquides d'accompagnement (exampie eau, vin, bouillon, lait) | |
| FaiblePuisance | 1-2 | Faire fondre - dégeler - garderau chaud - rendrecremeux | Idéal pour ramollir le beurre, faire fondre doucement lechocolat, décongeler des produits de petites dimensions |
| 1 | Faire fondre - dégeler - garderau chaud - rendrecremeux | Idéal pour garder au chaud de petites portionsd'aliments fraîchement cusinés ou gardar atempérature les plats et faire épaissir le risott o | |
| OFF | Puisancezéro | Surface d'appui | Plan de cuisson en position stand-by ou coupé(presence possible de chaleur résiduelle de la fin de la cuisson, signalée par H-L-O) |
ENTRETIEN
Entretien de la plaque de cuisson
Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, s'assurer que les zones de cuisson sont eteintes et le voyant de chaleur a disparu.
Nettoyage
La plaque de cuisson doit être nettoyée après chaque utilisation.
Important :
Ne pas utiliser d'éponges abrasives, de tampons à récurer. Leur utilisation, au fil du temps, pourrait abîmer le verre.
Ne pas utiliser des produits chimiques irritants, tels que les sprays pour fours ou déchants.
Après chaque utilisation, laisser refroidir le plan et le nettoyer pour enlever les dépôts et les taches causées par des résidus alimentaires.
Le sucre ou les alimentes à haute teneur en sucre endommagent le plan de cuisson et doivent être retirés immidiatement.
Le sel, le sucre et le sable peuvent rayer la surface du verre.
Utiliser un chiffon doux, des serviettes en papier ou des produits spécifiques pour le nettoyage du plan (suivre les instructions du fabricant).
NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYEURS A VAPEUR !!!
Important :
En cas de gros débordements accidentels de liquides des casseroles il est possible d'intervenir à travers la vanne de décharge, placée sur la partie inférieure du produit de manière à pouvoir éliminer tout résidu et nettoyer en toute sécurité.
Fig. 22
Pour un nettoyage plus complet et soigné, enlever complètement le bac inférieur.
Fig.23
Entretien de l'aspirateur
Nettoyage
Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon imbibé de détergent liquide neutre. NE PAS UTILISER D'USTENSILES OU OUTILS DE NETTOYAGE!
Éviter l'usage de produits à base d'agents abrasifs.
NE PAS UTILISER D'ALCOOL!
Éliminer rapidement tout évientuel résidu de cuisson de la grille (lait, sauce, café, moutarde, vinaigre, jus de citron, etc.)
Ne pas utiliser de nettoyants agressifs, mais laver la grille à la main avec de l'eau chaude et un nettoyant neutre enPNANT soin d'éliminer toute incrustation. Rincer et secher soigneusement avec un chiffon doux. Remetre la grille dans le bon sens.
Ne pas utiliser d'éponges abrasives ou tampons à récurer pour ne pas endommager la grille.
Filtre anti-graisse
Il retient les particules deGRAISSERdvantes dela cuisson.
Il doit être nettoyé une fois par mois (ou quand l'indicateur de saturation des filtres l'indique), avec des détergents non agressifs, à la main ou au lave-vaisse à basse température et cycle rapide.
Avec le lavage au lave-vaiselle, le filtrte anti-graisse métallique peut décolorer mais ses caractéristiques de filtrage restent les mêmes.
Fig. 21
Filtre A Charbon Actif - Céramique
(Seulement pour la version filtrante)
Il retient les mauvaises odeurs de la cuisson.
L'appareil est fourni avec un kit filtré anti-odeur. La saturation du charbon actif se constate après un employe plus ou moins long, selon la fréquence d'utilisation et la régularité du nettoyage du filtré àGRAisses. Ces filtres anti-odeur peuvent être soumis à une régénération thermique tous les 2/3 mois dans un four préchauffé à 200^ pendant 45 minutes. Une régénération correcte assure une efficacité de filtrage constante pendant 5 ans.
Fig. 16-20
ÉLIMINATION

Le matériel d'emballage est 100% recyclable et marqué par le symbole correspondant
Ainsi, les différentes parties de l'emballage doivent être éliminées de manière éco-responsible et dans le respect scrupuleux des règlements en matière d'élimination des déchets.
Cet apparéil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE - UK SI 2013 No3113, relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). En assurant que ce produit est éliminé correctement, l'utilisateur contribue à

prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé. Le symbole présent sur le produit ou sur la documentation qui l'accompagne indique que ce produit ne doit pas été traité comme déchet menager mais qu'il doit être apporté à un point de collecte pour le recyclage d'équipements électriques etlectroniques. L'éliminer conformément aux réglementations locales d'élimination des déchets. Pour plus d'informations sur le traitement, la recupération et le recyclage de ce produit, contacter les autorités locales, le service de collecte des déchets menagers ou le magasin où le produit a été acheté.
Appareil concu, testé et réalisé dans le respect des normes sur la :
- Sécurité : EN/CEI 60335-1 ; EN/CEI 60335-2-6, EN/CEI 60335-2-31, EN/CEI 62233.
- Performance: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EN 60350-2;
- CEM: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/CEI 61000-3-3; EN/CEI 61000-3-12. Conseils pour une utilisation correcte et destinée à réduire l'impact environnemental : Pour commencer à cuisiner, allumer l'appareil à la vitesse minimale et la laisser allumer quelques minutes, même après la fin de la cuisson. Augmenter la vitesse seulement en cas de grosses quantités de fumée et de vapeur en utilisant la fonction booster uniquement pour les cas extrêmes. Pour préserver l'efficacité du système de réduction des odeurs, replacer le(s) filtré(s) à charbon. Nettoyer le filtré àGRAISE régulierement pour en préserver l'efficacité. Pour optimiser l'efficacité et minimiser les bruits, utiliser le diamètre maximal du système de canalisation indiquedans ce manuel.
Tirez le meilleur parte de la chaleur résiduelle de votre plaque chauffante en l'éteignant quelques minutes avant la fin de la cuisson. La base de votre casserole ou poèle doit recouvrir complètement la plaque chauffante; un réseau plus petit que la plaque chauffante entraînera un gaspillage d'énergie.
Couvre vos casseroles et poelles avec des couvercles hermetiques pendant la cuisson et utilisez le moins d'eau possible. Cuire sans couvercle augmentera considerablement la consommation d'energie.
Utilisez uniquement des casseroles et des poêles à fond plat.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
| CODE D'ERREUR DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES | SUPPRESSION DE L'ERREUR | ||
| E2 | La zone commandes s'éteint à cause d'une trop haute température | La température interne de l'électronique est trop élevé | Attendre que la plaque refroidisse avant de l'utiliser à nouveau |
| E3 Récipient non adapté | Perte des propriétés magnétiques | Retirer la casserole | |
| E5 | Problèmes de communication entre l'interface utilisateur et le module à induction | Le courant électrique n'arrive pas au module : Le cable d'alimentation n'a pas été connecté correctement ou est défectueux. | Débrancher la plaque du circuit électrique et vérifier le raccordement |
| Pour tous les autres signaux d'erreur (E...U...C...) | Appeler le service assistance technique et communiquer le code d'erreur | ||
DONNÉES TECHNIQUE
| Hauteur (cm) | Largeur (cm) | Profondeur (cm) |
| 223 | 830 | 515 |

Éléments non fournis avec la hotte

Vous pouvez telecharger les consignes de sécurité, le manuel de l'utilisateur, la fiche produit et les données energétiques en :
- Visitant notre site internet docs.whirlpool.eu
Utilisant le Code QR
- Vous pouvez également contacter notre service après-venture (voir numéro de téléphone dans le livre de garantie). Lorsque vous contactez notre Service Avec-venture, veuillez indiquer les codes visibles sur la plaque signalétique de l'appareil.

ALGEMENE VEILIGHEID
O produit disposé de 2 niveis de potentia suplementares (além do moyen 3)