IAN 293611 - Vélo d'équilibre Playtive - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 293611 Playtive au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 293611 Playtive
Questions des utilisateurs sur IAN 293611 Playtive
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo d'équilibre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 293611 - Playtive et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 293611 de la marque Playtive.
MODE D'EMPLOI IAN 293611 Playtive
DRAISIENNE Notice d'utilisation
TRAINING BALANCE BIKE Instructions for use


Klppn Sire vere dae lae de lae mith dabidiequn aad mchim Si hich cchihand mitlen Fikpnen des Ankey vortut.
Doplaz in pagce ovo hlmfctions ove la hacta of fllmzmsn mncr nacjns rccs fomidie
F 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Before reading, yield out this illustrate pages and get to know all of the functions of your cell.

IAN 293617IAN 293617
A
DE/AT/CH Bedienungs und Sicherheitswirse Seite 08
FR/CH Instructions d'utilisation et de sécurité Page 12
IT/CH Istuzionid use cd uucxzza Pogina 17
G5 Instructions and Safety Notice Page 21



DE AT CH
Étendue de la livraison/désignation
des pièces 12
Caracteristiques techniques 12
Utilisation conforme à sa destination 12
Consignes de sécurité 12-13
Risque de blessure 12-13
Consignes de sécurité pour l'utilisation ... 13
Montage 13-14
Montage du garde-boue 13
Montage du cadre 13
Montage du panier 13
Montage du guidon 13-14
Montage de la selle 14
Montage de la roue avant 14
Pose de la protection du guidon 14
Sets d'autocollants 14
Réglages 14-15
Hauteur du guidon 14
Hauteur de la selle 14
Frein 14-15
Rangement et entretien 15
Mise au rebut 15
Indications concerning la garantie
et le service après-venture 15-16
T CH
Vous avez acquis un produit de haute qualite.
Apprenez a connaître le produit avant sa premiere utilisation.
Lisez pour cela attentivement la notice d'utilisation suivante.
N'utilisez le produit que comme précrit et pour les zones d'application indiquées.
Veuillez conserver cette notice d'utilisation.
Transmettez tous les documents en cas de cession du produit à une fierce personne.
Étendue de la livraison/désignation des pieces (fig. A)
(5) 1 cadre (avec cable de frein et guidon prémontés)
(1) 1 protection antichoc
(2) 1 sonnette
(3) 1 salle avec tube
(4) 2 plaquette de recouvrement
(6) 1 vis axiale
(7) 2 rondelle plate
(8) 2 écarteur
(9) 1 roue avant
(10) 1 écrou
(11) 1 garde-boue avant
(12) 1 vis
(13) 1 rondelle plate, bombée
(14) 1 fourche
(15) 1 raccord en T
(16) 1 collier de serrage
(17) 1 panier
(18) 1 poignée de frein
(19) 1 autocollants (divises en set 1 et set 2)
(20) 2 outil
1 notice d'utilisation
\section*{Caracteristiques techniques}
Poids maximal de l'utilisateur: 50kg
Poids:env.3,3kg
Hauteur de la selle:env.36,5a46cm
Hauteur du guidon: env. 56 à 60 cm
Dimensions: env. 85 × 44,5 × 56 cm à 60,5 cm (L × I × h)
Pneus: env. 30 cm
01/2018 Date de fabrication (mois/année) :
Utilisation conforme à sa destination
Cet article a ete concu pour l'utilisation privée. Il est destiné a etre utilise comme jouet par un enfant (3 à 6 ans, taillde 96 à 120 cm) ne pesant pas plus de 50 kg maximum.
L'article n'est pas un vehicule dans le sens du Code de la route et ne doit pas circuler sur la voie publique. Informez-vous avant l'utilisation des dispositions légales en vigueur.
Consignes de sécurité
Risque de blessure!
- Attention! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Risque d'étouffement, car les petites pieces peuvent etre avalées ou aspirées!
- Attention. À utiliser avec équipement de protection. Ne pas utiliser sur la voie publique. 50 kg max.
- Vérifiez l'article avant chaque utilisation en vue de détecter des défériorations ou de l'usure.
Vérifiez avant chaque utilisation que tous les éléments de fixation et de fermeture sont bien fixés. Assurez-vous que les vis et écrous conservent leurs propriétés autobloquantes.
L'article doit être utilisé uniquement dans un état impeccable! Si un defaulted est constaté sur l'article, celui-ci ne doit plus être utilisé jusqu'à la correction du defaulted!
- Les vis doivent toujours être serrées de manière à que les enfants ne puissant pas les desserrer. Sinon, il existe un risque que les petites pieces dévissees soient avalées ou aspirées par les enfants.
Risque d'étouffement!
-
Une utilisation non conforme ou des réparations effectues sur l'article peuvent entrainer des dangers! Ne modifies pas l'article!
-
N'accroche pas l'article à d'autres vehicules, appeareils de sport ou autres dispositifs d'attelage. L'article n'est pas concu pour des vitesses élevées.
- Lors de l'utilisation de l'article, l'enfant doit toujours être sous la surveillance d'unadulte!
- L'enfant doit toujours porter un casque ainsi que de bonnes chaussures lorsqu'il fait du velo.
Nous conseillons en outre d'utiliser un équipement de protection adapté.
- L'article ne doit pas être utilisé dans l'obscurité ou en cas de mauvaise visibilité!
- L'article ne doit pas etre utiliser sur un terrain en pente, a proximite d'escaliers ou de cours d'eau !
Évitez les zones dangereuses!

Consignes de sécurité pour l'utilisation
- Veuillez notes que les enfants ne sont souvent pas encore capables d'évaluer correctement leurs propres capacités et certaines situations dangereuses! Les configurations de jeu des enfants peuvent amener à des situations imprévisibles qui excluent toute responsabilité du responsable de la mise sur le marché/ fabricant.
- Apprenez à l'enfant à utiliser correctement l'article et attirez son attention sur les dangers potentiels!
- L'enfant doit maîtriser à tout moment le frei-nage de l'article.
Familiarisez-le avec le freinage aussi bien avec les pieds qu'avac le frein avant d'utiliser l'article.
- Risque de dérapage sur les surfaces glissantes!
N'oubliez pas qu'il existe toujours un risque de chute lors de l'utilisation de l'article.
Montage

ATTENTION!
Le montage de l'article doit toujours être effectué par unadulte!

ATTENTION!
Tenez les enfants éloignés de l'article et de l'emballage lors du montage. Risque d'étouffement, car les petites pieces peuvent être avalées ou aspirées et risque d'étouffement avec les sacs en plastique!
1. Montage du garde-boue
Fixez le garde-boue (11) par le bas avec une vis (12) et une rondelle plate (13) sur la fourche (14) (fig. B).
Veilles à ce que la rondelle plate bombée soit insérée par correspondance de forme.
2. Montage du cadre
2a) Placez le raccord en T (15) sur la fourche (fig. D).
Veillez à ce que l'encôche en retrait soit orientée vers le côté le plus long du garde-boue.
2b) Placez le cadre (5) sur la fourche (fig. E).
Veillez à ce que l'encôche soit placée dans la coulisse tracée.
Lors du montage de la fourche sur le cable, veillez à ce que la partie la plus longue du garde-boue se situe en dessous du cadre et face à la roue arrrière.
3. Montage du panier
Placez le panier (17) sur la fourche (fig. F).
4. Montage du guidon
4a) Placez le collier de serrage (16) sur la fourche (fig. G).
Veillez à ce que l'encoche du collier de serrage s'insère dans la coulisse du panier.
4b) Placez une plaquette de recouvrement (4) sur le tube de guidon (fig. 1).
4c) Placez le tube de guidon sur la fourche (fig. K).
4d) Veillez à ce que le cable Bowden du frein soit correctement fixé sur le guidon (fig. H).
4e) Faites passer le cable Bowden de gauche à droite sous le cadre. Pour cela, placez le bouchon en caoutchouc dans l'orifice prévu à cet effet sur le côte inférieur du cadre.
4f) Faites passer le cable Bowden sous le panier avant de placer le guidon sur la fourche.
Respectez la hauteur de rallongemaximalé indiquée !
Serrez l'écrou sur le collier de serrage à l'aide de l'outil (20) et faites glisser la plaquette de recouvrement sur le collier de serrage.
5. Montage de la selle
5a) Placez une plaquette de recouvrement sur le tube de selle (3) (fig. J).
5b) Placez le tube de selle dans le logement situé sur le cadre (fig. L).
Respectez la hauteur de rallonge maximale indiquée!
5c) Serrez l'écrou à l'aide de l'outil pour fixer la selle, puis faites glisser la plaquette de recouvrement sur l'écrou.
6. Montage de la roue avant
6a) Enforcez les deux écarteurs (8) dans la jante de la roue avant (9).
6b) Fixez la roue avant (9) avec 2 rondelles plates (7) et la vis axiale (6) sur la fourche (fig. C).
6c) Fixez la vis axiale (6) avec l'écrou (10) approprié.
Veillez à ce que l'écrou soit bien visse à la vis axiale.
7. Pose de la protection du guidon
Installes la protection antichoc (1) avec fermetre velcro sur le guidon (fig. M).
8. Sets d'autocollants
Collez les autocollants du set 1 ou du set 2 (19) sur les emplacements indiqués (fig. N).
Réglages
Hauteur du guidon
Respectez la hauteur de rallonge maximale!
Poussez la plaquette de recouvrement vers le haut.
Desserrez le collier de serrage jusqu'à ce que le guidon puisse glisser vers le haut et vers le bas et reglez-le à la hauteur qui convient.
Resserrez le collier de serrage, puis faites glisser la plaquette de recouvrement sur le collier de serrage (fig. O).
Hauteur de la selle
Remarque :
La hauteur de la selle est correctement réglée lorsque l'enfant peut atteindre le sol avec ses pieds en toute sécurité.
Respectez la hauteur de rallonge maximale!
Poussez la plaquette de recouvrement vers le haut. Desserrez l'écrou jusqu'à ce que la selle puisse encore glisser vers le haut ou vers le bas. Reglez la selle à la hauteur qui convient, desserrez l'écrou et faites glisser la plaquette de recouvrement à nouveau vers le bas (fig. P).
Frein
Câble Bowden
Veillez à ce que le cable Bowden du frein soit correctement fixé (fig. H).
Poignée de frein
La distance entre la poignée et le levier de frein ne doit pas dépasser 60~mm max. Ajustez la distance entre la poignée de frein (18) et la poignée en déplaçant la vis de butée (fig. Q).
Force de freinage ATTENTION!
La force de freinage doit être régée de telle sorte que la roue arrête soit libre lorsque le levier de frein est reliché et bloquée lorsque le levier de frein est serré.
Poussez le levier de frein (S1) dans le sens de la flèche. Tournez l'écrou de réglage et contre-écrou (S2) vers la gauche pour diminuer la force de freinage, tournez l'écrou de réglage et contre-écrou vers la droite pour augmenter la force de freinage (fig. R).
Rangement et entretien
Toujours ranger l'article propre et sec dans une piece tempérée.
Nettoyer uniquement avec de I'eau, puis secher avec un chiffon.
IMPORTANT! Ne pas nettoyer avec des nettoyants agressifs.
Mise au rebut
Éliminez l'article et le matériel d'emballage conformément aux directives locales en vigueur. Le matériel d'emballage tel que les sachets en plastique par exemple ne doivent pas arriver dans les mains des enfants. Conservez le matériel d'emballage hors de portée des enfants.

Ce produit est recyclable. Il est soumis à la responsabilité élargie du fabricant et est collecté séparément.
Indications concernant la garantie et le service après-venture
Le produit a eté fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d'achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les defaults de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux, tout particulièrement les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette garantie. En cas d'eventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hotline de garantie indiquée ci-dessous ou nous contacter par e-mail.
Nos employés du service client vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas. La période de garantie n'est pas prolongée par d'eventuelles réparations sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement. Ceci s'applique également aux pieces replacées et réparées. Les réparations nécessaires sont à la charge de l'acheteur à la fin de la période de garantie.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci a représentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produitur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultat des vices rédhibitoires doit êtreentaee par I'acquereur dans un délambda de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
IAN:293617
CH Service Suisse
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.)
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch