WESTINGHOUSE iGen1000s - Générateur électrique portable

iGen1000s - Générateur électrique portable WESTINGHOUSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil iGen1000s WESTINGHOUSE au format PDF.

📄 51 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice WESTINGHOUSE iGen1000s - page 36
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques Détails
Type de produit Générateur portable
Puissance nominale 900 W
Puissance maximale 1000 W
Type de moteur Moteur à combustion interne 4 temps
Capacité du réservoir 2,1 litres
Autonomie 8 heures à 25% de charge
Poids 11 kg
Niveau sonore 58 dB à 25% de charge
Dimensions 48 x 28 x 40 cm
Type de démarrage Démarrage manuel
Sorties 2 prises AC, 1 port USB
Système de sécurité Protection contre la surcharge et l'huile
Utilisation recommandée Camping, travaux légers, secours d'urgence
Entretien Vérification régulière de l'huile, nettoyage du filtre à air
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - iGen1000s WESTINGHOUSE

Comment démarrer le générateur WESTINGHOUSE iGen1000s ?
Assurez-vous que le réservoir de carburant est plein, placez le commutateur sur 'ON', puis tirez la corde de démarrage ou appuyez sur le bouton de démarrage électrique si disponible.
Que faire si le générateur ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que le commutateur est sur 'ON', et examinez les connexions de la batterie. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment recharger la batterie du WESTINGHOUSE iGen1000s ?
Connectez le générateur à une source d'alimentation à l'aide du chargeur fourni. Assurez-vous que le générateur est éteint pendant le processus de charge.
Quels types de carburant puis-je utiliser avec le WESTINGHOUSE iGen1000s ?
Utilisez de l'essence sans plomb de bonne qualité. Évitez d'utiliser des mélanges contenant plus de 10 % d'éthanol.
Comment savoir si le générateur est en surcharge ?
Le générateur est en surcharge si le témoin lumineux 'OVERLOAD' s'allume. Débranchez certains appareils pour réduire la charge.
Quelle est la durée de fonctionnement du WESTINGHOUSE iGen1000s ?
La durée de fonctionnement dépend de la charge, mais en général, il peut fonctionner jusqu'à 8 heures à 25 % de charge avec un plein de carburant.
Comment effectuer l'entretien régulier du générateur ?
Changez l'huile régulièrement, nettoyez ou remplacez le filtre à air, et vérifiez les bougies d'allumage selon les recommandations du manuel.
Puis-je utiliser le WESTINGHOUSE iGen1000s en intérieur ?
Non, il est dangereux d'utiliser le générateur à l'intérieur à cause des émanations de monoxyde de carbone. Utilisez-le uniquement à l'extérieur dans un espace bien ventilé.
Quel est le niveau sonore du WESTINGHOUSE iGen1000s ?
Le générateur fonctionne à environ 52 dB à pleine charge, ce qui est comparable à une conversation normale.
Que faire si le générateur fait des bruits inhabituels ?
Arrêtez le générateur immédiatement et vérifiez pour des signes de dommage visible. Consultez un professionnel si nécessaire.

Questions des utilisateurs sur iGen1000s WESTINGHOUSE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Générateur électrique portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice iGen1000s - WESTINGHOUSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil iGen1000s de la marque WESTINGHOUSE.

MODE D'EMPLOI iGen1000s WESTINGHOUSE

iGen1000s Centrale Électrique Portative 1500 watts de fonctionnement | 3000 watts de crête NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN Si vous avez des questions ou si vous avez besoin d’aide, veuillez appeler le service à la clientèle au 855-944-3571.Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 35

ion et les produits qui contiennent des batteries lithium-ion peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment l’oxyde de cobalt, de lithium et de nickel, et le nickel, qui sont connus de l’État de Californie pour causer le cancer et des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.P65warnings.ca.gov.

AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ

Toutes les informations, illustrations et spécications contenues dans ce manuel étaient en vigueur au moment de la publication. Les illustrations utilisées dans ce manuel sont uniquement destinées à servir de vues de référence représentatives. Nous nous réservons le droit d’apporter des modications aux spécications ou à la conception sans préavis. TOUS LES DROITS SONT RÉSERVÉS Tous les droits sont réservés. Aucune reproduction autorisée sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de Westinghouse Outdoor Power. Lisez ce manuel avant d’utiliser ce produit. Le non-respect des instructions et des précautions de sécurité contenues dans ce manuel peut entraîner des dommages au produit ou à des biens personnels, ou des blessures graves ou la mort. NE PAS utiliser le produit avec des composants incompatibles ou modier le produit de quelque manière que ce soit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Les termes suivants sont utilisés dans ce document pour indiquer différents niveaux de dommages potentiels qui peuvent être causés par une mauvaise utilisation. Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées. AVIS Indique une situation qui peut causer des dommages à la centrale électrique, aux biens personnels et/ou à l’environnement, ou entraîner un mauvais fonctionnement de l’équipement.

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements de la FCC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 8 pouces (20 cm) entre le radiateur et votre corps. Les changements ou modications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformitéWestinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 37 pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement. AVIS L’équipement a été testé et répond aux restrictions de l’équipement numérique de catégorie B dans la partie 15 des règles de la FCC. Ces restrictions sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans l’installation du logement. Cet équipement générera, utilisera et rayonnera de l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si l’appareil cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision (ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant les appareils), il est conseillé aux utilisateurs d’essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes:

  • Réajuster ou placer l’antenne de réception.
  • Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur. SÉCURITÉ Une mauvaise utilisation peut entraîner un incendie, des dommages matériels ou des blessures corporelles. Assurez-vous d’utiliser le produit conformément aux règles et directives de sécurité suivantes. N’exposez pas l’iGen1000s à un liquide ou ne l’immergez pas dans l’eau. Si la batterie entre en contact avec de l’eau, elle peut provoquer une décomposition chimique de la batterie. Cela peut provoquer l’incendie ou l’explosion de la batterie. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
  • Si l’appareil tombe dans l’eau pendant l’utilisation, retirez-le immédiatement et placez-le dans un endroit sûr et ouvert. Gardez une distance de sécurité jusqu’à ce qu’il soit complètement sec. Ne l’utilisez plus jamais et éliminez-la correctement comme décrit dans la section Élimination de la batterie ci-dessous.
  • Ne jamais démonter, percer, choquer ou incinérer l’appareil ou les accessoires.
  • Ne jamais utiliser ou charger un appareil goné, qui fuit ou endommagé. Si votre batterie est anormale, contactez le service client de Westinghouse ou un revendeur agréé Westinghouse pour obtenir de l’aide.
  • N’utilisez PAS les piles dans des environnements électrostatiques ou électromagnétiques puissants. Sinon, la carte de contrôle de la batterie peut mal fonctionner et provoquer un accident grave pendant l’utilisation.
  • NE PAS faire tomber l’appareil. N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé ou dans un véhicule lors d’un accident.
  • NE PAS placer d’objets lourds sur la machine
  • Si l’appareil prend feu, utilisez le matériel d’extinction d’incendie dans l’ordre suivant : eau ou brouillard d’eau, sable, couverture anti-feu, poudre sèche, extincteur à dioxyde de carbone.
  • N’exposez PAS l’appareil à l’énergie des micro-ondes ou à un récipient sous pression.
  • NE PAS insérer de broches, ls ou autres pièces métalliques dans le boîtier, les prises ou les commandes de l’appareil. Des pièces métalliques peuvent court-circuiter le produit.
  • NE PAS démonter, réparer ou modier l’appareil ou la batterie.
  • NE PAS placer l’appareil à proximité ou dans un feu ou l’exposer à la chaleur. Ne pas exposer à la lumière directe du soleil.
  • NE PAS charger, utiliser ou ranger l’appareil dans une salle de bain ou dans38 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC un endroit exposé à la pluie ou à l’humidité.
  • Utilisez uniquement les prises pour alimenter des appareils externes. Ne connectez en aucun cas les prises à l’alimentation principale du bâtiment.
  • NE PAS toucher l’appareil ou les points de connexion si vos mains sont mouillées.
  • NE PAS connecter d’objets métalliques à l’entrée ou à la sortie CA.
  • NE PAS vous frotter les yeux si du liquide provenant de l’intérieur de l’appareil entre en contact avec vos mains.
  • NE PAS jeter l’appareil avec les ordures ménagères.
  • N’utilisez PAS de cordons d’alimentation inappropriés ou endommagés.
  • NE PAS faire fonctionner l’appareil au- dessus de la tension d’entrée spéciée.
  • N’utilisez PAS l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement.
  • NE PAS déplacer l’appareil s’il est en cours de recharge ou en cours d’utilisation.
  • NE PAS laisser l’unité à l’extérieur sous la pluie ou la neige.
  • Utilisez et stockez l’appareil uniquement dans un environnement propre et sec. Ne pas utiliser et stocker dans un environnement poussiéreux ou humide.
  • Vériez l’appareil avant chaque utilisation. N’utilisez PAS l’appareil s’il est endommagé ou cassé.
  • N’utilisez PAS l’appareil si le cordon d’alimentation est endommagé ou cassé.
  • Gardez l’appareil hors de portée des enfants. NE PAS laisser les enfants utiliser la centrale électrique.
  • Gardez ce produit loin des animaux.
  • NE PAS utiliser ou stocker l’appareil dans une zone ou un environnement à haute température.
  • Si du liquide provenant de l’intérieur de l’appareil entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau du robinet.
  • En cas d’orage, débranchez le cordon d’alimentation de la prise.
  • NE PAS charger l’appareil via des systèmes d’alimentation fonctionnant en dehors de la plage de 120 V.
  • NE PAS placer l’appareil sur le côté ou à l’envers pendant l’utilisation ou le stockage.
  • Si de la rouille, des odeurs particulières, ue surchauffe ou d’autres circonstances anormales sont observées, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et contactez le service client.
  • Répondez-vous que l’appareil est correctement xé lorsque vous le transportez dans un véhicule à moteur.
  • Ne chargez, n’utilisez et ne stockez l’appareil qu’à une température ambiante de 32° à 113°F (0° à 45°C).
  • Éteignez immédiatement l’appareil s’il est accidentellement tombé, s’il est tombé ou s’il a été exposé à des vibrations.
  • Lisez attentivement les instructions des appareils électriques que vous avez l’intention de connecter.
  • Assurez-vous que l’appareil que vous connectez est éteint avant de le connecter.
  • NE PAS utiliser le produit avec des composants incompatibles ou modier le produit de quelque manière que ce soit.Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 39 CARACTÉRISTIQUES Nom du modèle: iGen1000s Chimie des cellules de batterie: Lithium Ion (Li-ion) NMC Capacité: 1008Wh (50,4V, 20Ah) Watts en cours d’exécution: 1500W Puissance maximale: 3000W Pouvoir total: 1800W (1500CA / 300CC) Tension de sortie CA: 120V La Fréquence: 60Hz Type d’ondes sinusoïdales: Pure Cycle de la vie: 800 cycles à 60 % de capacité Temps de charge avec chargeur CA:
  • 0-80% de charge 2 heures
  • 0-100% de charge 3 heures Plage de température de charge: 32°–113°F (0°–45°C) Plage de températures de fonctionnement: -4°–113°F (-20°– 45°C) Capacité de série : Oui Certicats: FCC, RoHS, UN38.3,

La centrale électrique iGen1000s est conçue comme une alimentation pour les appareils électroniques avec une consommation électrique maximale de 1500W. Notre produit n’est pas adapté pour être utilisé avec des équipements liés à sa propre sécurité personnelle et dépendant fortement de l’électricité, tels que des dispositifs médicaux, des équipements pour installations nucléaires, la fabrication d’avions et d’engins spatiaux, etc. Nous déclinons donc toute responsabilité pour les accidents impliquant la sécurité personnelle, les incendies ou les pannes de machine causés par l’utilisation de notre produit avec les appareils susmentionnés.

ENREGISTREMENT DE VOTRE

PRODUIT Enregistrez votre produit en ligne sur wpowereq. com/register. Pour vous enregistrer, vous aurez besoin du numéro de série de la Power Station qui se trouve au bas de l’appareil. QU’Y A-T-IL DANS LA BOITE? Manuel de l'Utilisateur 1.5m Câble de charge de voiture (Saisir) Câble CA de 1.5 m (Saisir) 3.5m Câble de charge solaire (MC4 to XT60 Input)40 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC

1. Écran LCD: l’écran s’éteint après

cinq minutes. Appuyez rapidement sur le bouton ON/OFF pour allumer ou éteindre l’écran.

2. Ports de sortie USB-A: chargez

des appareils tels qu’un iPhone, une tablette, une GoPro, des haut-parleurs, etc. Le voyant de sortie USB-A s’allume lorsqu’un port USB-A est utilisé ou activé. # Description

3. Ports de sortie USB-C: les appareils

qui se chargent via un port USB-C, tels qu’un MacBook Pro, un téléphone Android ou d’autres appareils, peuvent être chargés par le port USB-C de l’iGen1000s. L’icône de sortie USB-C apparaîtra sur l’écran LCD lorsqu’un port USB est utilisé.

4. Bouton DC ON/OFF: Appuyez et

maintenez enfoncé pour activer/ désactiver l’alimentation CC. Le voyant de sortie CC s’allume lorsqu’il est utilisé ou allumé. Mettre le bouton DC ON/OFF sur la position ON maintiendra l’alimentation CC pendant 24 heures pour charger les appareils à faible consommation, tels que les écouteurs, qui n’allumeront pas automatiquement l’alimentation CC.

5. Ports de sortie USB-A à charge

rapide: le voyant de sortie USB-A s’allume lorsqu’un port USB-A est utilisé ou activé. Les appareils à charge rapide peuvent être chargés à une vitesse maximale de 28 W. Si votre appareil ne prend pas en charge la charge rapide, l’appareil se chargera à vitesse normale.

6. Bouton d’alimentation principale

ON/OFF: Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pour allumer ou éteindre l’appareil. Appuyez rapidement sur le bouton d’alimentation principale ON/OFF pour allumer ou éteindre l’écran d’afchage LCD pendant le fonctionnement. Le voyant d’alimentation s’allumera en continu lorsque l’un des ports de sortie est utilisé. Le voyant d’alimentation clignote lorsqu’aucun des ports de sortie n’est utilisé, ce qui signie que l’unité est en état d’inactivité. Après cinq minutes d’inactivité, l’écran d’afchage LCD entrera en mode veille (la batterie fonctionnera toujours). Après 30 minutes d’inactivité, l’unité s’éteindra automatiquement à moins que le bouton DC ON/OFF ne soit activé.Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 41 # Description

7. Bouton AC ON/OFF: L’alimentation

AC doit être activée manuellement. Appuyez et maintenez enfoncé pour allumer/éteindre l’alimentation secteur. Le voyant s’allume lorsque l’alimentation principale est activée. Éteignez lorsque l’alimentation secteur n’est pas utilisée pour préserver la durée de vie de la batterie. Débranchez tous les cordons d’alimentation des ports CA lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Si l’alimentation secteur n’est pas utilisée pendant plus de 12 heures, l’appareil s’éteindra automatiquement.

8. Ventilateurs de ventilation: Les

ventilateurs empêchent l’unité de surchauffer. Ne jamais bloquer ou obstruer les orices de ventilation.

9. 6 prises CA: Utilisées pour charger

les appareils nécessitant 120 V CA tels que les ordinateurs portables, les téléviseurs, les mini-réfrigérateurs, les aspirateurs, etc.

10. Prise de voiture: Utilisée pour charger

les appareils qui nécessitent une prise de voiture pour être chargée, tels que les batteries de drones. Le voyant de la prise de voiture s’allumera lorsque la prise de voiture est utilisée.

11. Entrée de charge solaire/voiture:

prend en charge un maximum de trois panneaux solaires de 110 W à connecter en série. Ne mettez pas plus de deux panneaux solaires en parallèle. iGen1000s a une entrée limite de 400W. Prend en charge la charge de la voiture avec une entrée maximale de 8A.

12. Entrée de charge CA: branchez

le cordon CA fourni dans le port et connectez la che à trois broches à une source d’alimentation CA 120 V/60 Hz. # Description

13. Bouton de protection contre les

surcharges: si le courant d’entrée dépasse 20 A pendant la charge, le port de charge CA déclenchera la protection contre les surcharges (voir la section Icônes de notication). Lorsque l’indicateur de surcharge s’est éteint, appuyez sur le bouton de protection contre les surcharges pour réinitialiser et continuer la charge.

PROTECTION CONTRE LES

SURCHARGES CC Lorsqu’un port CC alimente des appareils qui dépassent la limite de courant maximale, ou que la puissance de sortie de la prise CA dépasse la puissance de sortie CA maximale, l’icône de surcharge s’afche à l’écran et l’indicateur d’interface correspondant clignote simultanément pendant 15 secondes. La sortie du port concerné sera automatiquement désactivée. Les autres ports continueront à fonctionner. Retirez les appareils connectés aux ports DC. Assurez-vous que la Power Station peut fournir sufsamment de watts continus (fonctionnement) et de pointe (démarrage) pour les éléments que vous alimenterez en même temps avant de reconnecter les appareils.

PROTECTION CONTRE LES

SURCHARGES CA Lorsque la puissance de sortie dépasse la puissance de sortie maximale de la batterie, l’icône de surcharge s’afche à l’écran et l’indicateur de port correspondant clignote simultanément pendant 15 secondes. L’unité s’éteindra automatiquement. Après une surcharge, retirez les appareils connectés. Assurez-vous que la Power Station peut fournir sufsamment de watts continus (fonctionnement) et de pointe (démarrage) pour les éléments que vous alimenterez en même temps avant de reconnecter les appareils.42 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC AFFICHAGE LCD

Temps de charge/décharge restant en minutes ou en heures

6. Puissance d’entrée actuelle en watts

Indicateur de niveau de batterie. Si l’indicateur de batterie clignote, contactez le service client.

7. Puissance de sortie actuelle en watts

Pourcentage de puissance restante de la batterie

Indicateur de température élevée. Laissez l’appareil refroidir avant utilisation.

Indique l’état d’utilisation de chaque port

Indicateur de basse température. Déplacez l’appareil dans un endroit plus chaud.

10. Icônes de notication

Indicateur de ventilateur. Indique que le ventilateur de refroidissement automatique est en marche

11Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 43 OPÉRATION N’utilisez la centrale électrique que dans la plage de température recommandée (-4° – 113°F (-20° – 45°C)). Ne déplacez pas l’appareil s’il est en charge ou en cours d’utilisation.

1. Assurez-vous que les appareils que vous

branchez sont éteints.

2. Branchez la che du câble d’alimentation de

l’appareil électrique dans une prise secteur de la Power Station.

3. Appuyez sur le bouton AC ON/OFF pour

allumer l’alimentation secteur. Le bouton s’allumera lorsqu’il sera allumé.

4. Allumez l’appareil AC.

5. L’écran LED afchera la consommation en

watts en temps réel de l’appareil.

6. Lorsque vous avez terminé, éteignez tous

les appareils connectés, retirez le câble d’alimentation, puis appuyez sur le bouton AC ON/OFF pour couper l’alimentation secteur. (Si vous laissez le bouton AC ON/ OFF sur ON, cela épuisera la batterie.) Remarque: Si la puissance totale dépasse 1500W, la centrale s’éteindra automatiquement. Assurez- vous que la Power Station peut fournir sufsamment de watts continus (fonctionnement) et de pointe (démarrage) pour les éléments que vous alimenterez en même temps. Les prises CA, la tension CA et la fréquence diffèrent selon les pays ; vériez soigneusement si les spécications de la centrale électrique sont cohérentes avec les spécications de l’appareil avant utilisation, sinon cela peut conduire à des situations dangereuses

1. Connectez la che du câble d’alimentation de

l’appareil électrique à une prise USB.

2. Appuyez sur le bouton DC ON/OFF pour

allumer. Le bouton s’allumera lorsqu’il sera allumé.

3. L’écran LED afchera la puissance en watts

en temps réel de l’appareil. Une fois terminé, appuyez sur le bouton DC ON/OFF pour couper l’alimentation DC. AVIS Si la puissance totale dépasse la puissance de sortie de la prise CC, la centrale s’éteindra automatiquement. Assurez-vous que la consommation d’énergie est inférieure à la valeur nominale des ports avant de les connecter à la centrale électrique.

UTILISATION PAR TEMPS FROID

Les températures froides (inférieures au point de congélation) peuvent affecter la capacité de la batterie de l’appareil en raison des caractéristiques chimiques de la batterie. Maintenez la centrale électrique dans la plage de température de fonctionnement pour prolonger la durée de vie de la batterie (-4 ° - 113 ° F (-20 ° - 45 ° C) et 32 ° - 113 ° F (-0 ° - 45 ° C) pendant la charge). AVIS Ne surchargez pas la capacité de l’iGen1000s. Le dépassement de la capacité en watts/ ampérage peut endommager la centrale électrique et/ou les appareils électriques qui y sont connectés.

CAPACITÉ DE SORTIE DE LA

CENTRALE Assurez-vous que l’iGen1000s peut fournir sufsamment de watts continus (fonctionnement) et de pointe (démarrage) pour les éléments que vous alimenterez en même temps. La puissance totale requise (volts x ampères = watts) de tous les appareils connectés doit être prise en compte. Les fabricants d’appareils répertorient généralement les informations de notation à proximité du modèle ou du numéro de série.44 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC

1. Sélectionnez les éléments que vous

alimenterez en même temps.

2. Faites le total des watts continus (en marche)

de ces éléments. Il s’agit de la quantité d’énergie que la centrale électrique doit produire pour que les éléments fonctionnent.

3. Estimez le nombre de watts de crête (de

démarrage) dont vous aurez besoin. Appareils Peakor tels qu’un réfrigérateur. Étant donné que tous les moteurs ne démarrent pas en même temps, les watts de crête totaux peuvent être estimés en ajoutant uniquement le ou les éléments avec les watts de crête supplémentaires les plus élevés aux watts nominaux totaux de l’étape

Exemple: Outil ou appareil Watts de fonctionnement* Pic (de démarrage) Watts* Téléviseur (type de tube)

Réfrigérateur pour VR 180 600 Radio 200 0 Lumière (75 watts) 300 0 Machine à café 600 0

Le total Watts de fonctionnement* 600 Watts de crête (au démarrage) les plus élevés* Watts de fonctionnement totaux 1580 Watts de crête (de démarrage) les plus élevés + 600 Watts totaux nécessaires 2180 *Les puissances indiquées sont approximatives. Vériez la puissance réelle.

FONCTIONNEMENT EN SÉRIE

Deux stations d’alimentation iGen1000s peuvent être connectées pour fournir une alimentation continue avec deux fois la capacité de la batterie.

1. Chargez les deux centrales électriques à

100%. Remarque: Ne chargez pas plus de deux Power Stations en même temps pour éviter une charge excessive sur votre réseau électrique domestique. Appareil principale Appareil actif 100% 100%

2. Connectez un câble CA à toutes les prises

CA de l’unité maître et l’autre côté du câble au port d’entrée de charge CA de l’unité active, comme illustré.

3. Allumez les deux unités, puis appuyez sur

le bouton AC ON/OFF des deux unités pour allumer l’alimentation CA.

4. Connectez des appareils aux prises secteur

de l’unité Active et protez d’une autonomie de batterie deux fois plus longue. Remarque: Ne connectez aucun appareil électrique à l’unité maître pendant le fonctionnement en série. FONCTIONNEMENT DE L’ONDULEUR L’iGen1000s peut être utilisé comme une alimentation sans interruption temporaire. Alimentation (UPS) pour fournir une alimentation continue en cas de panne de courant. Vous pouvez utiliser les prises CA de l’iGen1000s lorsque la Power Station est connectée à une prise murale avec l’alimentation CA (l’alimentation CA provient duWestinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 45 réseau électrique, pas de la batterie). Lorsque le réseau électrique perd soudainement de l’alimentation, l’appareil connecté peut automatiquement basculer sur l’alimentation par batterie de l’iGen1000s en environ 30 ms pour garantir que votre travail n’est pas interrompu. Remarque: Ne connectez pas d’appareils nécessitant une alimentation électrique ininterrompue élevée. Veuillez effectuer plusieurs tests pour conrmer la compatibilité avant de connecter des appareils, tels que des serveurs de données et des postes de travail à l’iGen1000s. AVIS Étant donné que les prises CA de l’iGen1000s sont dans une conguration à double lame sans mise à la terre, il est recommandé d’utiliser la fonction UPS de l’iGen1000s pour une utilisation d’urgence temporaire uniquement.46 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC

Ne chargez la Power Station que dans la plage de température de charge sûre (32°–113°F (0°– 45°C)). Vous pouvez alimenter les appareils lors de la charge. Ne connectez pas un appareil électrique qui nécessite plus de 800 watts de puissance lors de la charge en raison de la capacité de courant de la prise murale. N’utilisez PAS d’appareils électriques avec du métal nu lors de la charge pour éviter le risque de choc électrique. Ne chargez pas la Power Station immédiatement après qu’elle soit complètement déchargée. Pour des raisons de sécurité, attendez 2 à 3 heures que le produit refroidisse avant de le charger. Si vous essayez de charger iGen1000s immédiatement après une décharge complète, l’iGen1000s afchera comme rappel de protection contre la surchauffe. CHARGE CA Connectez l’unité à une alimentation 120V/60Hz comme indiqué. Max Entrée de charge 500W

0-80% charge en 2 heures 0-100% charge en 3 heures Câble de CA

RECHARGE DU VÉHICULE

Connectez l’unité à un chargeur automobile 12V comme indiqué. Démarrez le véhicule avant de le charger. Chargeur de voiture(Entrée maximale de 96 W) <12 Hours XT60 Connecteur Charge 100% temps requisWestinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 47 CHARGE SOLAIRE L’iGen1000s peut être chargé avec des panneaux solaires universels (10-65V DC, 8A max) avec un connecteur MC4. Lorsque l’entrée dépasse 65V, la protection contre les surcharges iGen1000s sera déclenchée. Une tension excessive peut endommager l’iGen1000s. Remarque: Westinghouse ne fournira pas de services de réparation pour tout dommage à l’unité causé par la mauvaise qualité ou le mauvais fonctionnement des panneaux solaires tiers, y compris pendant la période de garantie. Connectez un panneau solaire (non inclus) équipé d’une connexion MC4 au câble de conversion MC4 vers XT60 fourni. Branchez le câble XT60 dans l’unité comme indiqué. Câble inclus avec Onan PS1000MC4 to TX60PORT D'ENTREE PANNEAU SOLAIRE Panneau solaire MC4 AdaptateurCâble XT60 Connecteur Port de chargement

CHARGE SOLAIRE EN SÉRIE

Connectez 1 à 3 panneaux solaires (ne pas connecter plus de 3) en série comme indiqué au port MC4 comme indiqué. Ensuite, connectez-vous au câble de conversion MC4 vers XT60. XT60 connecteur Port de chargement Panneau Solaire-21.6V X3 MC4 connecteur iGen1000s48 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC CHARGE SOLAIRE SÉRIE ET PARALLÈLE Connectez jusqu’à deux ensembles de panneaux solaires en parallèle au port MC4 comme indiqué. Si vous souhaitez connecter six panneaux solaires, placez-les dans deux ensembles de trois panneaux solaires connectés en série, puis connectez les deux ensembles de panneaux solaires en parallèle (câble parallèle vendu séparément). Connectez les panneaux au câble de conversion MC4 vers XT60. Branchez le câble XT60 dans l’unité comme indiqué. XT60 Connecteur Port de chargement

NETTOYAGE Nettoyez uniquement la surface de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec et non abrasif. Vous pouvez utiliser des nettoyants conçus pour les téléphones portables ou les écrans d’ordinateur. Pour assurer un refroidissement adéquat, aspirez les évents du ventilateur pour enlever la poussière et les débris.

TRANSPORT ET STOCKAGE

  • La durée de vie de la batterie peut être réduite si elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée. Déchargez la Power Station jusqu’à 30 % de la durée de vie de la batterie, puis chargez-la à 85 % tous les 3 mois pour prolonger la durée de vie de la batterie.
  • NE PAS placer le produit près d’une source de chaleur, telle qu’une voiture en plein soleil, une source de feu ou un poêle.
  • Stocker le produit dans un environnement sec. NE PAS placer le produit là où il pourrait entrer en contact avec de l’eau ou une humidité élevée.
  • Assurez-vous qu’aucun petit objet métallique ne peut tomber sur ou autour du produit pendant son stockage.
  • Ne transportez jamais un produit dont le niveau de charge de la batterie est supérieur à 30 %.
  • Ne stockez jamais le produit dans des environnements inférieurs à -4 °F (-20 °C) ou supérieurs à 113 °F (45 °C).Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 49 RECYCLAGE Ne jetez l’unité dans des lieux de recyclage spéciques aux matières dangereuses qu’après une décharge complète (si possible). Les batteries sont des produits chimiques dangereux. Suivez strictement vos réglementations locales concernant l’élimination et le recyclage des batteries. Jetez l’appareil immédiatement s’il ne peut pas être mis sous tension après une décharge excessive. Retournez toujours vos produits électroniques, batteries et matériaux d’emballage usagés à des points de collecte dédiés pour éviter une élimination incontrôlée des déchets et promouvoir le recyclage des matériaux.

ICÔNES DE NOTIFICATION

L’écran d’afchage utilise les icônes et les icônes combinées suivantes pour indiquer les conditions de surcharge et de température. Icône La description Protection contre les surcharges USB-A Les icônes USB-A et OVERLOAD clignotent ensemble. Débranchez tous les appareils électriques et attendez 10 secondes avant de les rebrancher. Protection haute température USB-C Les icônes USB-C et haute température clignotent ensemble. Laissez l’appareil refroidir avant de le reconnecter. Surcharge de produit L’icône de surcharge clignote. Débranchez tous les appareils électriques et redémarrez l’appareil. Protection contre les décharges à haute température Les icônes TEMPS DE RECHARGE, Exclamation et Température élevée clignotent ensemble. Se produit après une utilisation intensive de la batterie. Laissez l’appareil refroidir avant de le recharger. Protection de recharge à haute température Les icônes Exclamation et Haute température clignotent ensemble. La charge peut être reprise une fois la batterie refroidie. Protection de recharge à basse température Les icônes TEMPS DE RECHARGE, Exclamation et Basse température clignotent ensemble. Placez l’unité dans un endroit plus chaud et attendez qu’elle revienne à la plage de température de charge avant de la recharger. Protection contre les décharges à basse température Les icônes Exclamation et Basse température clignotent ensemble. Placez l’unité dans un endroit plus chaud et attendez qu’elle revienne à la plage de température de charge avant de la recharger. Surcharge Recharge- protection Les icônes TEMPS DE RECHARGE, Exclamation et SURCHARGE clignotent ensemble. Débranchez le câble de charge, redémarrez l’appareil, puis rebranchez le câble de charge. Si le voyant continue de clignoter, contactez le service client Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571.50 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC Icône La description Surcharge décharge- protection Les icônes d’exclamation et de SURCHARGE clignotent ensemble. Déconnectez tous les appareils, redémarrez l’unité. Assurez-vous que la Power Station peut fournir sufsamment de watts continus (fonctionnement) et de pointe (démarrage) pour les éléments que vous alimenterez en même temps. Échec de la communication entre la carte principale et le BMS Seule l’icône Exclamation clignote. Redémarrez l’unité. Si le voyant continue de clignoter, contactez le service client Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. Défaillance des cellules de batterie L’icône Exclamation est allumée. Essayez de redémarrer l’unité. Si le voyant continue de clignoter, contactez le service client Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. Échec de communication entre la carte principale et le courant alternatif L’icône CA clignote. Redémarrez l’unité. Si l’icône continue de clignoter, contactez le service client Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. Surcharge de sortie de l’onduleur Les icônes AC et OVERLOAD clignotent ensemble. Attendez 10 secondes, allumez/éteignez l’alimentation secteur. Assurez- vous que la Power Station peut fournir sufsamment de watts continus (fonctionnement) et de pointe (démarrage) pour les éléments que vous alimenterez en même temps. Protection haute température de l’onduleur Les icônes AC et Haute température clignotent ensemble. Laissez l’appareil refroidir. Protection contre les basses températures de l’onduleur Les icônes AC et Basse température clignotent ensemble. Placez l’unité dans un endroit plus chaud et attendez qu’elle revienne à la plage de température de fonctionnement. Blocage du ventilateur L’icône CA et ventilateur clignote. Éteignez l’appareil et nettoyez soigneusement et passez l’aspirateur autour des évents des deux côtés. Mettez sous tension. Si l’icône continue de clignoter, contactez le service client Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. Surcharge du chargeur de voiture Les icônes Voiture et SURCHARGE clignotent ensemble. Redémarrez l’unité. Chargeur de voiture Protection haute température Les icônes Voiture et Haute température clignotent ensemble. Se produit lorsque l’interface température/XT60 se recharge à des températures élevées. Attendez que l’appareil refroidisse. Échec de la communication L’icône de la voiture clignote. Redémarrez l’unité. Si l’icône continue de clignoter, contactez le service client Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571.WestinghousePortablePower.com Service Hotline: (855) 944-3571 777 Manor Park Drive Columbus, OH 43228

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WESTINGHOUSE

Modèle : iGen1000s

Catégorie : Générateur électrique portable