POWERFIX PLBS 2 A1 - Non catégorisé

PLBS 2 A1 - Non catégorisé POWERFIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLBS 2 A1 POWERFIX au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice POWERFIX PLBS 2 A1 - page 15
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : POWERFIX

Modèle : PLBS 2 A1

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Détails non disponibles
Utilisation Détails non disponibles
Maintenance et réparation Détails non disponibles
Sécurité Détails non disponibles
Informations générales Détails non disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - PLBS 2 A1 POWERFIX

Comment utiliser le POWERFIX PLBS 2 A1 ?
Pour utiliser le POWERFIX PLBS 2 A1, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de brancher l'appareil correctement et de respecter les consignes de sécurité.
Que faire si le produit ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'ON'. Si le problème persiste, essayez une autre prise électrique.
Comment nettoyer le POWERFIX PLBS 2 A1 ?
Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'appareil.
Le produit fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Si vous entendez un bruit anormal, éteignez immédiatement l'appareil et débranchez-le. Vérifiez s'il y a des obstructions ou des pièces desserrées. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment savoir si le POWERFIX PLBS 2 A1 est sous garantie ?
Pour vérifier la garantie, consultez le reçu d'achat ou le manuel d'utilisation. La garantie est généralement de 2 ans à partir de la date d'achat, mais cela peut varier selon les conditions du vendeur.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le POWERFIX PLBS 2 A1 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de la marque ou chez des revendeurs agréés. Assurez-vous d'avoir le modèle exact lors de la commande.
Quels sont les accessoires inclus avec le POWERFIX PLBS 2 A1 ?
Les accessoires inclus peuvent varier selon l'emballage. Veuillez consulter le manuel d'utilisation ou la liste des éléments fournis dans la boîte pour plus de détails.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLBS 2 A1 - POWERFIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLBS 2 A1 de la marque POWERFIX.

MODE D'EMPLOI PLBS 2 A1 POWERFIX

LASER À LIGNES PLBS 2 A1

Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le pro- duit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Utilisation conforme à l'usage prévu Le laser à lignes avec collecteur de poussière de perçage est un appareil à piles capable de se fixer par la technique du vide contre toute surface intérieure de paroi courante. Cet appareil peut être utilisé pour projeter une ligne laser sur un mur, et pour collecter la poussière de perçage lors du perçage d'un trou de 10 mm max. de diamètre. N'utilisez pas l'appareil pour travailler au-dessus de votre tête. Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négli- geables. Le fabricant n'assume aucune responsa- bilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu. L'appareil n'est pas conçu pour un usage professionnel. Équipement Laser à lignes Niveau à bulle horizontal Niveau à bulle vertical Interrupteur MARCHE / ARRÊT du laser à lignes Touche de suppression du vide Compartiment à piles pompe à vide Collecteur de poussière de perçage / cache du collecteur de poussière de perçage Plaque de protection /traversée du foret Compartiment à piles laser à lignes Joint de l'aspirateur à vide Bouton de déverrouillage du collecteur de poussière de perçage Interrupteur MARCHE / ARRÊT de la pompe à vide Joint du collecteur de poussière de perçage Capuchon protecteur / fixation murale Languette /nervure de centrage Matériel livré 1 laser à lignes PLBS 2 A1 2 piles 1,5 V type AA 3 piles 1,5 V type LR44 1 mode d'emploi Caractéristiques techniques Laser à lignes : Longueur d'ondes du laser : 650 nm Puissance du laser : < 1 mW Classe de laser : 2 Piles : 3 x 1,5 V , type LR44 (Courant continu) Niveaux à bulle (horizontal et vertical) : Précision : 0,3° Collecteur de poussière de perçage : Diamètre de perçage max. : 10 mm Pompe à vide : Piles : 2 x 1,5 V , type AA (courant continu)FR

 13 ■ PLBS 2 A1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! ► Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. AVERTISSEMENT! ■ Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés comme des jouets. Il y a un risque d'étouffement. REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. ► En cas de livraison incomplète ou de dom- mages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Ne retirer aucun marquage ni aucune indica- tion apposé sur l'appareil. Sécurité sur le poste de travail ■ Ne pas faire fonctionner l'appareil en atmos- phère explosive, ni en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. ■ Tenez les enfants et les autres personnes à l'écart pendant l'utilisation de l'appareil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil. ■ Observez les consignes de sécurité, directives, prescriptions relatives à la protection du travail et à la prévention des accidents en vigueur, valables pour votre travail et votre poste de travail. Sécurité électrique ■ Ne travaillez pas avec l'appareil dans un environnement humide ou mouillé. ■ Retirez chaque pile de l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée. Sécurité des personnes et règles de comportement spécifiques au laser ■ Soyez vigilant, faites attention à ce que vous faites et mettez-vous au travail avec précaution avec cet appareil. N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner des blessures corpo- relles graves. ■ Prudence ! Si d’autres dispositifs de commande ou d’ajustage ou d’autres procédés que ceux indiqués dans ce document sont mis en œuvre, ceci peut entraîner une exposition dangereuse aux rayons. ■ Un rayon laser est un rayon lumineux d'une intensité extrême. En cas d'utilisation non conforme, des blessures graves et permanentes des yeux et de la rétine peuvent en résulter. ■ Ne pas diriger le rayon laser vers des per- sonnes ou des animaux. ■ Ne pas diriger le rayon laser sur des surfaces réfléchissantes ; ces dernières pouvant dévier le rayon laser et mettre les personnes en danger. ■ Ne pas travailler à hauteur des yeux avec l'appareil. ■ Ne pas fixer le rayon direct ou réfléchi. ■ Si le rayon laser entre en contact avec l'œil, fermer les yeux et sortir immédiatement la tête du rayon. ■ Ne pas utiliser l'instruments optiques comme des loupes, jumelles, lunettes ou autres lentilles optiques pour observer la source de rayonne- ment ou pour modifier le rayon laser. ■ Toute manipulation (modification) du laser est interdite. ■ Ce mode d'emploi doit être conservé et remis à un nouvel utilisateur éventuel du système laser.■ 14 

PLBS 2 A1 ■ Conservez l'appareil hors de portée des enfants. ■ Ne pas permettre à des personnes ne connais- sant pas l'appareil ou les présentes instructions d'utiliser l'appareil. L'appareil n'est pas un jouet et est dangereux s'il est utilisé par des personnes inexpérimentées. ■ Éviter toute posture corporelle anormale. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'appareil dans des situations inattendues. AVERTISSEMENT! Protégez-vous du rayonnement laser! Les autocollants d’avertissement illustrés, attirant l’attention sur les dangers, sont apposés sur l’ouver- ture de sortie laser ainsi qu’en-dessous de l’appa- reil. Ces autocollants d’avertissement ne doivent pas être retirés ni endommagés afin de pouvoir reconnaître les dangers potentiels. Utilisation et entretien de l'appareil ■ L'appareil ne comporte aucune pièce nécessitant une maintenance de la part de l'utilisateur. Ne démontez pas l'appareil. ■ Ne pas faire tomber l'appareil et ne pas le manipuler brutalement. ■ Ne faites jamais entrer l'appareil en contact avec des substances corrosives. ■ Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil et les accessoires ne présentent aucune dété- rioration. ■ N'utilisez pas de pièces endommagées. Remplacez les pièces endommagées par des pièces de rechange de qualité et de fonction similaires à l'original. ■ Conservez l'appareil hors de portée des enfants. ■ Utilisez l'appareil, les accessoires etc. confor- mément à l'utilisation prescrite et aux instruc- tions. Tenez compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation d'appareils électriques dans des applications différentes de celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. ■ Tenez l'appareil éloigné de sources électroma- gnétiques telles que des appareils de chauf- fage à induction ou des appareils à souder électriques. Évitez toute charge électrostatique ainsi que des températures environnantes trop élevées ou trop basses. L'appareil risque d'être endommagé. ■ Utilisez l'appareil avec soin. Vérifiez qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condi- tion pouvant affecter le fonctionnement de l'appa- reil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des appareils mal entretenus ou défectueux. Utilisation et manipulation des piles Veuillez observer les consignes de sécurité sui- vantes relatives à la manipulation des piles. Les piles risquent de fuir ou d’exploser. Les substances toxiques et corrosives qu’elles contiennent peuvent être libérées. Ceci peut causer des dommages matériels, corporels et des problèmes de santé non négligeables ! ■ Ne chargez jamais les piles. Il y a risque d’explosion et la fuite d’acide peut causer des dommages. ■ Utiliser uniquement les appareils électriques avec les piles spécifiquement prévues. L’utilisa- tion d’autres piles peut entraîner des blessures et un incendie. N’utilisez aucun autre type de pile et n’utilisez en aucun cas une autre source de tension.FR

 15 ■ PLBS 2 A1 ■ Tenez les piles inutilisées loin d’agrafes, de pièces de monnaie, clés, clous, vis, outils ou autres objets en métal susceptibles de court- circuiter les contacts. Un court-circuit entre les contacts des piles peut provoquer des brûlures et / ou un incendie. ■ N’utilisez pas de piles qui ont fui, changé de couleur, qui sont déformées ou qui présentent d’autres détériorations. ■ Les piles non étanches ou détériorées doivent être éliminées de manière professionnelle dans le respect des mesures de prudence usuelles (gants de protection). ■ N’ouvrez pas, ne démontez pas, ne percez pas, ne modifiez pas et ne jetez pas de piles et ne les exposez pas à des chocs inutiles. ■ N’exposez pas les piles au feu ni à des tempé- ratures supérieures à 50 °C. Ne stockez pas les piles dans des endroits chauds et ne les exposez pas au rayonnement direct du soleil. ■ Ne plongez pas les piles dans de l’eau ou dans d’autres liquides. ■ Ne placez jamais les piles au micro-ondes ou dans un récipient sous haute pression ou à dépression. ■ La pile peut couler en cas d’usage incorrect. Éviter tout contact avec ce liquide. Laver à l’eau en cas de contact involontaire. En cas de contact du liquide avec les yeux, il faut en plus consulter un médecin. Le liquide qui s’écoule des piles peut causer des irritations de la peau ou des brûlures. ■ En cas d’utilisation incorrecte, des vapeurs nocives pour la santé risquent de s’échapper et de causer des irritations des voies respiratoires. Veillez à une arrivée d’air frais et consultez un médecin en cas de symptômes. ■ En cas de manipulation non conforme, il existe un risque de court-circuit ou d’explosion ! ■ Éliminez les piles usagées et appareils défec- tueux conformément aux prescriptions légales. Avertissements de sécurité spécifiques à l'outil ■ Conservez l'appareil à l'abri de l'humidité. La pénétration d'eau peut entraîner un choc électrique. ■ Ne travaillez pas avec cet appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides. ■ Tenez bien l'appareil et ne le laissez pas tomber. ■ Évitez toute mise en service inopinée. Assurez- vous que l’appareil est arrêté avant de mettre une pile en place. La mise en place de pile(s) dans l’appareil allumé peut être source d’acci- dents. ■ N'obstruez pas les ouvertures côté appareil. Avant la mise en service Mettre en place / remplacer les piles Pompe à vide : ♦ Pour mettre les piles en place, ouvrez le com- partiment à piles en faisant tourner le cache dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre et retirez-le. ♦ Mettez en place les piles livrées ou deux piles de type identique AA. Veillez à une polarité correcte des piles pour éviter tout dommage ! ♦ Remettez le cache en place et fermez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible et soit bien fixé. Laser à lignes ♦ Pour mettre les piles en place, retirez si néces- saire l'appareil du capuchon protecteur

♦ Ouvrez le couvercle du compartiment à piles sur le dessous du laser à lignes et retirez-le. ♦ Mettez en place les piles bouton livrées ou deux piles de type similaire LR44. Veillez à une polarité correcte des piles pour éviter tout dommage ! ♦ Remettez le cache du compartiment à piles en place et fermez-le en le tournant jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible et soit bien fixé.■ 16 

PLBS 2 A1 Utiliser le capuchon protecteur / la fixation murale Le capuchon protecteur doit protéger en parti- culier les joints souples de toute détérioration si l'appareil n'est pas utilisé. ♦ Après chaque utilisation, replacez toujours l'appareil dans le capuchon protecteur

♦ Vous pouvez également fixer le capuchon pro- tecteur à l’un des points de fixation prévus à cet effet et l’utiliser comme support mural. Préparation de l'appareil ■ Une fois les piles mises en place, l'appareil est prêt au service. ■ Retirez l'appareil du capuchon protecteur / support mural . ■ Saisissez l'appareil d'une main minimum. L'appa- reil est conçu pour les droitiers et gauchers. Mise en service ATTENTION! ► Utilisez l'appareil uniquement de manière conforme à sa destination! ► Vérifiez d'éventuels dommages sur l'appareil avant chaque mise en service ! N'utilisez pas l'appareil, lorsque la sécurité de fonctionne- ment n'est pas donnée. Allumer et éteindre le laser à lignes ♦ Pour allumer et éteindre le laser à lignes appuyez sur l'interrupteur MARCHE / ARRÊT . ■ Afin de mieux pouvoir lire les niveaux à bulle ces derniers sont éclairés. ♦ Après l'utilisation, éteignez à nouveau le laser en appuyant surl'interrupteur MARCHE / ARRÊT

Orienter le laser à lignes ♦ Orientez l'appareil horizontalement ou verticalement à l'aide des niveaux à bulle en modifiant l'inclinaison de l'appareil. Amenez la bulle d'air d'un niveau au centre entre les repères. ♦ Pour incliner le rayon laser de biais, sélection- nez d'abord deux positions dans l'alignement souhaité et dirigez le rayon laser vers ces repères. ♦ Allumez la pompe à vide (voir le chapitre Fixation de l'appareil par aspiration). ♦ Afin d'utiliser le laser à lignes sans fonction d'aspiration, vous pouvez le détacher du sup- port en le tirant dans le sens de la longueur. ♦ Repositionnez ensuite le laser à lignes sur le guidage et poussez-le en direction du comparti- ment à piles , jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. Utilisation du collecteur de poussière de perçage ♦ Marquez la position du trou à percer sur le mur. ♦ Passez le foret fixé dans l'ouverture de la plaque de protection jusqu'à ce qu'il ressorte du joint . ♦ Positionnez la pointe du foret sur le repère. ♦ Placez le foret perpendiculairement au mur. ♦ Appuyez le collecteur de poussière de perçage sur le mur de manière à ce que les joints s'appliquent sur le mur. REMARQUE ► Pour garantir que le collecteur de poussière de perçage puisse recueillir la poussière de manière fiable, ce dernier doit toujours être positionné verticalement. ♦ Allumez la pompe à vide (voir le chapitre Fixation de l'appareil par aspiration). ♦ Tenez la perceuse des deux mains et observez les consignes d'utilisation et de sécurité données par le fabricant. ♦ Utilisez uniquement des forets de 10 mm de diamètre maximum. ♦ Portez votre équipement de protection indivi- duelle (lunettes de protection). ♦ Retirez le foret du collecteur de poussière de perçage avant d’éteindre la pompe à vide.FR

 17 ■ PLBS 2 A1 Vider le collecteur de poussière de perçage ♦ Tenez le collecteur de poussière de perçage vers le bas. Appuyez sur les touches de verrouil- lage des deux côtés avec le pouce et l'index et faites pivoter le cache du collecteur de pous- sière de perçage vers le haut. ♦ Videz le collecteur de poussière de perçage

♦ Repositionnez la languette extérieure du cache sur la nervure de centrage du cache. ♦ Faites repivoter le cache jusqu'à ce que les touches de déverrouillage s'enclenchent de manière audible des deux côtés. ♦ Assurez-vous que le cache est bien fixé au col- lecteur de poussière de perçage. C'est la seule manière d'éviter la fuite involontaire de pous- sière de perçage. Fixation de l'appareil par aspiration ♦ Après avoir orienté le laser ou positionné le collecteur de poussière de perçage / le foret, allumez la pompe à vide avec l'interrupteur . ♦ Poussez brièvement l'appareil contre le mur. Au bout d'un court moment, l'appareil doit être fixé par aspiration au mur. ♦ Veillez à ce que l'appareil applique entièrement par le joint sur la surface. ♦ Testez le maintien de l'appareil en essayant de le pousser ou de le détacher en exerçant une légère pression. ♦ Laissez la pompe à vide allumée durant tout le travail avec le laser à lignes et / ou le collec- teur de poussière de perçage. Sinon l'appareil ne peut pas maintenir le vide nécessaire et se détache du mur. ♦ N'utilisez pas l'appareil pour travailler au-dessus de votre tête. ♦ Si l'appareil ne tient pas par lui-même sur le mur, c'est que la structure de la surface est probablement trop grossière. Un vide suffisant ne peut pas être formé. Dans ce cas, faites tenir l'appareil par une deuxième personne. ♦ Veillez à ce que le joint ne soit pas détruit ou coupé par des surfaces rugueuses, des arêtes vives ou des angles. Détacher l'appareil ♦ Terminez d'abord le travail avec le laser à lignes et / ou le perçage et retirez le foret de l'appareil. ♦ Tenez bien l'appareil pour qu'il ne tombe pas à terre. ♦ Éteignez la pompe à vide par l'interrupteur et appuyez sur la touche de suppression du vide . ♦ Retirez l'appareil de la surface. ♦ Utilisez le capuchon protecteur pour protéger l'appareil et les joints . Dépannage – Le laser ne fonctionne pas. La pile est vide > changer la pile. – L'appareil n'adhère pas à la surface. La pile est trop faible ou vide > remplacer la pile. Le joint est endommagé > tenir l'appareil en mains. La structure du mur est trop grossière > tenir l'appareil en mains.■ 18 

PLBS 2 A1 Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT! RISQUE DE

BLESSURES! Avant de travailler sur l'appareil, éteignez-le et retirez-en les piles. ■ L'appareil ne nécessite aucune maintenance. ■ L'appareil doit être uniquement ouvert par du personnel spécialisé à des fins de réparation. ■ Respecter les consignes de sécurité relatives aux piles. ■ Conservez l'appareil propre pour bien travailler et de manière sûre. ■ Veuillez éliminer les salissures sur le boîtier à l'aide d'un chiffon doux. ■ Utilisez exclusivement de l'eau avec du liquide vaisselle pour éviter d'endommager l'appareil. ■ Lors du nettoyage, évitez de laisser pénétrer de l'humidité dans l'appareil. ■ Portez des gants de protection pour nettoyer l'appareil. ■ Si malgré une procédure de fabrication et de vérification soigneuse l'appareil venait à tomber en panne, contactez le service après-vente. Stockage Lorsque l’appareil va cesser de servir longtemps, retirez les piles et rangez l’appareil dans un endroit propre, à l’abri de l’humidité, non exposé à l’enso- leillement. Mise au rebut L’emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des postes de recyclage locaux. Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, les outils électriques usagés doivent faire l’objet d’un tri et d’un recyclage respectueux de l’environnement. Ne jetez pas les piles dans les or- dures ménagères ! Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/EC. Déposez les piles et / ou l’appareil auprès des points de collecte existants. Informez-vous auprès des services administratifs communaux ou municipaux quant aux possibilités de mise au rebut des outils électriques. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrica- tion venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.FR

 19 ■ PLBS 2 A1 Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respec- tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ▯ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. ▯ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous. ▯ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ▯ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 277698■ 20 

PLBS 2 A1 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.