PUTK 50 A1 - Set de transport de meubles POWERFIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PUTK 50 A1 POWERFIX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - PUTK 50 A1 POWERFIX
Questions des utilisateurs sur PUTK 50 A1 POWERFIX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Set de transport de meubles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PUTK 50 A1 - POWERFIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PUTK 50 A1 de la marque POWERFIX.
MODE D'EMPLOI PUTK 50 A1 POWERFIX
Informations relatives à ce mode d'emploi 18
Usage conforme 18
Caractéristiques techniques 18
Informations relatives à ce mode d'emploi
Toutes nos félicitations !
Avec cet achat, vous avez choisi un produit haut de gamme. Familiarisez-vous avec le produit avant la première mise en service. Lisez attentivement le mode d'emploi suivant à cette fin. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez soigneusement le présent mode d'emploi. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également toute la documentation.
Usage conforme
Ce produit sert exclusivement au transport de charge dans un cadre domestique. Le produit n'est pas fait pour être utilisé dans des escaliers ou sur terrains en pente et n'est pas prévu pour le transport de personnes ou d'animaux vivants. Toute utilisation commerciale ou industrielle est interdite. La garantie devient caduque en cas d'utilisation non conforme.
La garantie devient également caduque pour les dommages résultant d’un traitement abusif ou non conforme, du recours à la force et d’une modification non autorisée. L’utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
Caractéristiques techniques
| Dimensions | |
| Surface d'appui env. 23 x 25 cm | |
| Poids | |
| Capacité de charge maximale | max. 50 KG 50 kg |
| Poids à vide env. 1,65 kg | |
| Sangle d'immobilisation | |
| Force de traction autorisée Faut | 300 N |
| Longueur totale lorsque Faut est atteinte | 130 cm |
Sécurité
AVERTISSEMENT! Risque de dommages corporels et de dégâts matériels!
- Veiller à ce que la sangle d'immobilisation ne frotte pas sur des arêtes et angles vifs!
- Ne pas utiliser pour soulever des charges! - ATTENTION! Ne pas utiliser la sangle d'immobilisation pour arrimer la charge! - Ne pas utiliser la sangle d'immobilisation si elle est abimée.
- En cas de sollicitation trop forte, la sangle d'immobilisation risque de se déchirer et de revenir brutalement (DANGER) !
-La force de traction haute autorisée est de 300 N.
- Ne pas étirer la sangle d'immobilisation au-delà de la longueur utile totale de 130 cm!
- Conserver hors de portée des enfants!
- Veillez à ce que le visage, les yeux surtout, et des zones du corps non protégées ne se retrouvent pas sur la trajectory de rappel de la sangle!
- La sangle d'immobilisation ne doit pas servir à sé èces volumineuses.
- Les filets et tendeurs à bagage convennent particulièrement pour attacher les baches mal tendues. Ne pas utiliser pour arrimer des charges!
- Pensez aux forces supplémentaires (vent, force inertielle de freinage, forces de sustentation).
- éhicules, car elle n'a pas été conçue à cette fin!
-Ne l'utiliser que pour fixer des pièces légères.
- Contrôlez le produit avant chaque utilisation pour vérifier son état impeccable. Si vous constatez des dépréciations, le produit ne doit plus être utilisé.
Les produits qui ne fonctionnent pas correctement ou qui sont endommagés doivent être immédiatement contrôlés et réparés par le service après-vente.
Le produit n'est pas un jouet. Tenez-le éloigné des enfants.
Ne novez eneldom cas plusieurs sangles d'immobilisation elastiques ensemble. Ne modifiez en aucun cas plusieurs sangles d'immobilisation élastiques ensemble.
Ne modifiez en aucun cas la fixation à l'extrémité de la sangle d'immobilisation élastique.
N'imposez jamais au produit une charge supérieure à 50 kg.
Cessez d'utiliser le produit s'il est surchargé. Des déterminations qui ne sont pas immédiatement visibles peuvent apparaître.
N'utilisez le produit que sur des surfaces lisses et planes, pas dans des escaliers ou sur des surfaces en pentes.
Faites attention au moment de replier le produit. Ne vous coincez pas les mains ou les doigts.
Vérifiez à intervalles réguliers les raccords vissés pour vous assurer qu'ils sont bien serrés.
N'utilisez pas abusivement le produit à d'autres fins que celles décrites dans ce mode d'emploi.
Matériel livré
- Diable
- Ce mode d'emploi
Remarque
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
Utilisation
Défaites la sangle d'immobilisation et dépliez le produit jusqu'à ce qu'il s'enclenche audiblement (voir la fig. 1).
Appuyez sur le bouton de la poignée de retenue et sortez la barre télescopique jusqu'à ce qu'elle s'enclenche (voir la fig. 2).
Aventissement! RISQUE de blessures
N'étirez pas la sangle d'immobilisation élastique au-delà de la longueur maximale utile, soit 130 cm. Maintenez le visage, vos yeux surtout, et des parties du corps non protégées hors de portée de la trajectoire de rappel possible.
Remarque
La sangle d'immobilisation doit être tendue afin de pouvoir retenir la charge. La taille de la charge ne doit pas être excessive. N'imposez jamais au produit une charge supérieure à 50 kg.
Déposez une charge sur la surface de chargement. N'empilez pas plusieurs charges. Disposez la charge centrée sur la surface de chargement. Sécurisez la charge avec la sangle d'immobilisation élastique (voir la fig. 3). Veillez à ce que la sangle d'immobilisation élastique soit suffisamment tendue afin que la charge puisse être retenue. Veillez aussi, en présence de petites charges, à ce que la sangle d'immobilisation soit suffisamment tendue (voir la fig. 4). Le symbole fléché ↓ indique le point d'accrochage de la sangle d'immobilisation élastique. Déplacez le produit sur ses roulettes en le tirant derrière vous.




Avertissement! RISQUE de blessures!
Toute charge doit être retirée avant de convertir le produit.
Risque d'écrasement ! Pour replier le produit, il faut exercer une force assez importante. Veillez à ne pas vous blesser. Ne repliez pas le produit d'un coup.
Pour replier le produit, procédez dans l'ordre chronologique inverse, comme décrit au chapitre Utilisation. Veillez à appuyer au milieu du bouton situé sur la poignée de maintien de la tige télescopique pour la pousser vers le bas (voir la fig. 5).

Conservez le produit à l'état couché pour qu'il ne puisse pas basculer. Posez le produit dans un endroit propre et sec à l'abri de l'ensoleillement direct.
Entretien
Vérifiez à intervalles réguliers si toutes les jonctions par vis sont suffisamment serrées. Le cas échéant, desserrez à la main tous les raccords vissés. Faites remplacer les raccords vissés déteriorés par un spécialiste/agréé.
Nettoyage
N'utilisez pas de produit de nettoyage agressif ou abrasif, ces derniers pouvant attaquer la surface du produit. Dépliez le produit pour le nettoyer (voir le chapitre Utilisation). Nettoyez le produit avec un chiffon légèrement humidifié et un nettoyant ménager disponible dans le commerce.
Mise au rebut

Éliminez le produit par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez les consignes en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.

Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usage.

Éliminez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repris par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante :
1-7: Plastiques,
20-22: Papier et carton,
80-98: Matériaux aux composites
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
BE Service Belgique
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-venture. Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
Notice Facile