IAN 75394 - Patin CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 75394 CRIVIT au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Patin à glace CRIVIT IAN 75394, conçu pour un usage récréatif et sportif. |
|---|---|
| Taille | Disponible en plusieurs tailles pour convenir à différents utilisateurs. |
| Matériaux | Fabriqué avec des matériaux légers et durables pour une meilleure performance. |
| Utilisation | Idéal pour le patinage sur glace en intérieur et extérieur. |
| Confort | Doublure rembourrée pour un confort accru lors de l'utilisation. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les lames et vérifier l'état des patins après chaque utilisation. |
| Sécurité | Port de protections recommandées (genouillères, coudières) lors de l'utilisation. |
| Informations Générales | Vérifier la compatibilité des tailles avant l'achat. Garantie limitée du fabricant. |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 75394 CRIVIT
Questions des utilisateurs sur IAN 75394 CRIVIT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Patin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 75394 - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 75394 de la marque CRIVIT.
MODE D'EMPLOI IAN 75394 CRIVIT
PURE dynamiq Fraîcheur textile PURE Pour une sensation de fraîcheur durable tout au long de la journée. Thermorégulation ADAPTATIVE Sentez-vous bien dans votre peau. Le textile rafraîchit quand il fait chaud et réduit plus longuement la sensation d‘humidité quand il fait froid. Rafraîchit et atténue la formation de transpiration. Utilisation conforme Cet article est un patin à glace fabriqué pour une utilisation privée non adapté aux concours de hockey sur glace et patinage artistique. Indications de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de noyage en cas de patinage sur des eaux libres. Assurez-vous que la glace soit assez épaisse ! Risque de blessure !
- Contrôlez avant chaque utilisation la bonne fixation de toutes les vis et écrous. L‘article ne peut être utilisé que dans un état impeccable.
- Ne procédez à aucune modification de l‘article qui pourrait mettre en danger votre sécurité.
- Portez toujours un équipement de protection personnel (casque, protège-main, -poignet, -coude et -genou).
- Le port de vêtements réfléchissants est conseillé, ceci afin d‘être mieux aperçu.
- Risque de se couper ! Les lames des patins sont tranchantes. Il est de ce fait conseillé d‘être prudent durant leur utilisation !
- N‘utilisez pas cet article les pieds nus. Conseils pour le patinage ATTENTION ! Il est impératif de contrôler l‘épaisseur de la glace des eaux libres. Veuillez prendre en considération que la glace est assez mince au niveau du rivage et introductions de liquides, ainsi que sur les eaux courantes ! Il est impératif d‘instruire vos enfants sur les risques possibles. Vous avez une obligation de surveillance. Premiers pas IMPORTANT !
- Sélectionnez une surface appropriée. Nous conseillons le patinage sur des patinoires ou sur des surfaces spécialement marquées et autorisées.
- Entraînez-vous tout d‘abord sur une surface sèche avant de vous rendre sur la glace. Laissez-vous également aider.10 FR/CH
- Faisez vos premiers pas sur une patinoire peu fréquentée avec l‘aide d‘une personne expérimentée ou tenez-vous au bord de la patinoire, jusqu‘à ce que vous vous sentiez sûr de vous sur la glace.
- Adaptez votre vitesse à votre savoir. Apprenez tout d‘abord à glisser sur la glace, à faire des virages et à freiner, avant d‘augmenter votre vitesse. Position de départ : Écartez les pieds de la largeur des épaules et fléchissez légèrement les genoux, afin de contrecarrer toute chute en arrière. Ne regardez pas sur vos propres pieds, mais dans la direction de marche. Accélérer : Commencez en tant que débutant par petits pas en biais avec les pointes des pieds vers l‘extérieur. Glissement : Après avoir fait quelques pas les uns après les autres, vous avez suffisamment d‘élan pour positionner les deux patins l‘un à côté de l‘autre et pour glisser ainsi sur la glace. Fléchissez pour cela légèrement les genoux. Les virages À vitesse faible : Déplacez le poids comme sur un vélo. Transférez le poids sur le pied gauche pour un virage vers la gauche, sur le pied droit pour un virage vers la droite. À vitesse élevée : Passer (Ill. A) Technique de tombée Entraînez la tombée sur votre équipement de protection, mais tout d‘abord sans patins et sur une surface souple. Essayez toujours de tomber vers l‘avant et non vers l‘arrière ! Laissez-vous tomber sur les coussins des genoux. Rattrapez ensuite la chute avec les protège- coudes et poignets. Écartez vos doigts afin de contrecarrer les blessures. Techniques de freinage Freinage en T (Ill. B) Transférez tout le poids sur un pied. Déplacez maintenant l‘autre pied derrière le premier et positionnez-le en angle droit derrière l‘autre. Transférez ensuite votre poids vers l‘avant sur la face intérieure de la lame du patin arrière et freinez en exerçant une pression croissante. Freinage lent (Ill. C) Positionnez les patins en biais de la direction de marche, chargez la balle et freinez avec les deux jambes. Réglage de la taille Poussez le bouton de réglage vers le bas et réglez la taille souhaitée par glissement de la chaussure. L‘encliquetage est perçu par un CLIC sonore. La flèche de la chaussure indique la taille correspondante sur le cadre (Ill. E). Ajustage de la largeur Dévissez la vis de la face inférieure de l‘article avec la longue clé à six pans creux fournie en la tournant en direction de la flèche. Adaptez la largeur par glissement de la chaussure selon les besoins individuels. Revisse ensuite fermement la vis (Ill. F). Enfilage et déchaussement Enfilage : IMPORTANT ! Assurez-vous de la pose correcte de vos patins à glace. La botte extérieure ne doit en aucun cas se déformer lors de la fermeture de la boucle. Ne fermez pas la boucle par force. La déformation de la botte extérieure peut signifier une tension non correcte ou l‘achat d‘une taille incorrecte. Indication : Vous pouvez déplacer la boucle vers l‘avant et l‘arrière, pour trouver la tension correcte adaptée à votre pied, en appuyant sur le mécanisme d‘ajustage.11FR/CH Indications relatives au traitement des déchets L‘emgallage et l‘article sont à jeter en respectant les directives écologiques ! Jetez l‘article via une société chargée de la collecte des déchets ou via votre administration communale. Veuillez respecter les directives actuelles valables. 3 ans de garantie Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux, tout particulière- ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette garantie. En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hotline de garantie indiquée ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos employés du service client vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement possible. Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas. La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éventuelles réparations sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement. Ceci s‘applique également aux pièces remplacées et réparées. Les réparations nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la fin de la période de garantie. Alléguer une réclamation : Delta-Sport-Nr. : KI-1431 IAN : 75394 (Taille 28 - 32) Service Suisse Tel. : 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.ch
- Fermez fermement les lacets.
- Fermez la fermeture auto-agrippante.
- Fermez ensuite la boucle (« CLIC »). Déchaussage :
- Appuyez sur le bouton d‘arrêt (bouton PUSH) en direction de la flèche et ouvrez la boucle. Ouvrez ensuite la fermeture auto-agrippante et le lacet. Maintenance Aiguiser les patins AVERTISSEMENT ! Ne laissez aiguiser les lames de vos patins que par une personne expérimentée (magasin d‘articles de sport ou personnel de la patinoire) ! N‘effectuez aucune modification aux porte-patins ! Respectez un rayon d‘au moins 5 mm au bout du patin après l‘affûtage. Veillez à ce que le patin ne soit pas uniquement aiguisé en creux, car l‘affûtage doit aussi inclure le rayon. Ill. I : Affûtage en creux Ill. J : Rayon du patin Nous conseillons de temps en temps un aiguisage, ceci afin d‘améliorer considérablement la glisse du patin. Entretien, entreposage L‘article est équipé d‘un dispositif de protection pour le transport. Celui-ci doit être retiré avant la première utilisation de l‘article. La protection contre la coupe est adaptée à marcher sur une surface dure. Utilisez des protège-patins pour marcher en dehors de la patinoire. Nettoyez et séchez l‘article après chaque utilisation. Traitez régulièrement les patins avec des produits d‘entretien usuels (gants en cuir) et contrôlez le bon état des coques en plastique, ainsi que la chaussure intérieure. Huilez ou engraissez les lames des patins afin de contrecarrer la corrosion, ceci est surtout à conseiller après un entreposage de longue durée. La rouille est à retirer des patins à l‘aide d‘un papier abrasif à fins grains. Entreposez l‘article dans des pièces tempérées et sèches.12 IT/CH Congratulazioni! Con il Vostro acquisto avete scelto un prodotto di alta qualità. Prendete dimestichezza con il prodotto prima del montaggio e della prima messa in funzione. Leggete attentamente le se- guenti istruzioni di montaggio e le avvertenze di sicurezza. Usate il prodotto solo come descritto e solo per gli ambiti di utilizzo indicati. Conser- vate queste istruzioni con cura. Consegnate tutti i documenti se passate il prodotto a terzi. Volume di fornitura 1 x Istruzioni d‘uso 1 x Pattini da ghiaccio per bambini 1 x Brugola Dati tecnici Taglia: 28 - 32 Carico max.: 100 kg DIN EN 15638:2009 HeiQ
Notice Facile