MP1781 - Pompe à eau CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MP1781 CRIVIT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - MP1781 CRIVIT
Questions des utilisateurs sur MP1781 CRIVIT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MP1781 - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MP1781 de la marque CRIVIT.
MODE D'EMPLOI MP1781 CRIVIT
- En raison de la force exigée pour le gonflage et des risques liés, cet article ne doit pas être utilisé par des enfants et des personnes aux capacités physiques et/ou intellectuelles restreintes.
- Risque de brûlure ! Le frottement des pistons et des cylindres des mini-pompes peut causer leur échauffement en cas de gonflage prolongé. Après utilisation, toucher l‘article par la poignée uniquement.
- Avant chaque utilisation, vérifier les dommages ou les usures sur l‘article et en particulier la fixa- tion pour vélo ainsi que la liaison correcte entre valve et mini-pompe.
- Les articles défectueux ne doivent plus être utilisés et doivent être éliminés, car un article défectueux ne peut pas être réparé. FR/CH11FR/CH
- N‘effectuer le gonflage qu‘avec la pression maximale indiquée par le fabricant. Pour les pneus de vélo, cette pression est généralement indiquée sur le flanc des pneus.
- En cas de surpression, il existe un risque d‘explosion !
- Le contrôle de la pression doit être effectué à l‘aide d‘un appareil de mesure calibré. Montage sur le cadre du vélo
- Dévisser les vis du cadre conçues pour la fixation du porte-bidon (fig. B).
- Visser alors la fixation pour vélo (4) sur le cadre avec les vis fournies (6) ou avec les vis du porte-bidon (fig. C).
- Fixer la pompe en plaçant l‘anneau en caout- chouc (3) autour de la pompe (fig. D).
- Si les vis fournies sont trop grandes ou trop petites, se procurer des vis adaptées dans le commerce spécialisé. Toujours veiller à un maintien sûr et stable ! Même sur les terrains non gou- dronnés, la fixation pour vélo ne doit pas bouger et doit rester stable. Sinon, la fixation et la mini-pompe risquent de se perdre. Utilisation
- Ouvrir le capuchon du haut (2) et enlever le flexible (7).
- Ouvrir le capuchon du bas (5). Suivant le type de valve, Schrader (8), Dunlop (9) ou Sclaverand (10), visser le côté correspondant du flexible sur l‘autre extrémité de la mini-pompe (voir marquage sur le flexible : Schrader/Dunlop, Sclaverand) (fig. E).
- Ouvrir le bouchon de la valve du pneu.
- Visser l‘extrémité correspondante du flexible sur la valve OUVERTE, puis gonfler (fig. F). Particularité de gonflage des pneus de vélo avec la valve Sclaverand (10) :
1. Dévisser l‘écrou moleté (sur le logement de la
valve du vélo) de la valve du vélo.
2. Placer la valve Sclaverand verticalement sur la
valve du vélo, puis gonfler.
3. Une fois le gonflage terminé, revisser à fond
l‘écrou moleté de la valve du vélo.
- Attention ! Le flexible de la mini-pompe ne doit pas être plié !
- Actionner la mini-pompe régulièrement et pas trop vite. En cas de non-utilisation de l‘article, toujours ranger le flexible à l‘intérieur de la mini-pompe. Bien refermer les capuchons et toujours fixer la mini-pompe au porte-pompe avec la poignée de la mini-pompe dirigée vers le haut.12 Entretien et rangement Ne pas plonger l‘article dans l‘eau : cela l‘endom- magerait. Toujours ranger l‘article dans une pièce tempérée lorsqu‘il est propre et sec. Important ! Nettoyer uniquement avec un chiffon humide et ensuite essuyer pour sécher. Consignes de mise au rebut Mettre au rebut l‘article et tous ses composants dans un centre d‘élimination des déchets agréé ou auprès du centre communal d‘élimination des déchets compétent. Respecter les directives actuelles en vigueur. En cas de doute, s‘informer auprès du centre d‘élimination des déchets sur les procédures d‘élimination respectueuses de l‘environnement. 3 ans de garantie Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux, tout particulièrement les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette garantie. En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hotline de garantie indiquée ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos employés du service client vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement possible. Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas. La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éventuelles réparations sous la garantie, les garan- ties implicites ou le remboursement. Ceci s‘applique également aux pièces remplacées et réparées. Les réparations nécessaires sont à la char- ge de l’acheteur à la fin de la période de garantie. IAN : 94826 Service Suisse Tel. : 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.ch Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur : www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de rechange Lidl FR/CH13 Congratulazioni! Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto altamente qualitativo. Familiarizzate con il prodotto prima di prenderlo in funzione. Leggete attentamente le seguenti istruzioni d‘uso. Utilizzate il prodotto soltanto per lo scopo previsto e i campi d´impiego indicati. Conservate bene queste istruzioni. In caso di inoltro del prodotto a terzi, pregasi consegnare tutta la documentazione. Contenuto della confezione / denominazione dei pezzi (imm. A) 1 x Mini pompa a pedale (1) 1 x Coperchio superiore (2) 1 x Anello in gomma (3) 1 x Sostegno da agganciare alla bicicletta (4) 1 x Coperchio inferiore (5) 2 x Vite (6) 1 x Tubo (7) 1 x Valvola Schrader (8) 1 x Valvola Dunlop (9) 1 x Valvola Sclaverand (10) 1 x Istruzioni per l‘uso Dati tecnici Dimensioni: lunghezza circa 190 mm Pressione nominale: circa 120 PSI/8,3 bar Utilizzo consono Questo articolo è stato sviluppato per l’utilizzo pri- vato, per pompare tutte le comuni ruote di bicicletta con valvole Schrader, Dunlop oppure Sclaverand. Il sostegno da agganciare alla bicicletta è adatto solo a telai che dispongono degli appositi fori (imm. B). Non è adatto a gonfiare pneumatici di automobili! Avvertenze di sicurezza
Notice Facile