RYOBI RCS1835B - Scie

RCS1835B - Scie RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCS1835B RYOBI au format PDF.

📄 256 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI RCS1835B - page 11
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : RCS1835B

Catégorie : Scie

Caractéristiques techniques Scie à chaîne électrique RYOBI RCS1835B, puissance de 1800 W, longueur de la lame de 35 cm, vitesse de chaîne de 13,5 m/s.
Utilisation Idéale pour l'élagage, la coupe de bois et l'entretien de jardins.
Maintenance et réparation Lubrification automatique de la chaîne, remplacement de la chaîne et de la barre de guidage recommandé tous les 30 heures d'utilisation.
Sécurité Équipée d'un frein de chaîne, d'un protège-main et d'un système de démarrage sécurisé.
Informations générales Poids de 4,2 kg, câble d'alimentation de 2 mètres, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - RCS1835B RYOBI

Comment puis-je changer la lame de la scie RYOBI RCS1835B ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, localisez la vis de verrouillage de la lame, utilisez une clé pour la desserrer, retirez l'ancienne lame, placez la nouvelle lame en vous assurant qu'elle est bien alignée, puis resserrez la vis de verrouillage.
Quelle est la puissance du moteur de la RYOBI RCS1835B ?
La RYOBI RCS1835B est équipée d'un moteur de 1800 W, ce qui lui permet de couper efficacement divers matériaux.
Comment puis-je régler la profondeur de coupe ?
Pour régler la profondeur de coupe, dévissez le levier de réglage, déplacez la base de la scie à la profondeur désirée, puis resserrez le levier pour maintenir la position.
Quels types de matériaux puis-je couper avec la RYOBI RCS1835B ?
Vous pouvez couper du bois, du contreplaqué, du plastique et d'autres matériaux similaires. Évitez de couper des matériaux métalliques ou très durs.
Comment puis-je maintenir ma scie en bon état ?
Pour maintenir votre scie, nettoyez-la régulièrement, vérifiez et affûtez la lame, et rangez-la dans un endroit sec. Assurez-vous également de vérifier les câbles et les connexions électriques.
La RYOBI RCS1835B est-elle livrée avec une garantie ?
Oui, la RYOBI RCS1835B est généralement livrée avec une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation ou le site web de RYOBI pour plus de détails.
Que faire si ma scie ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la scie est correctement branchée. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si le problème persiste, vérifiez le disjoncteur ou contactez le service client.
Quel est le poids de la RYOBI RCS1835B ?
La RYOBI RCS1835B pèse environ 4,8 kg, ce qui la rend relativement légère et facile à manœuvrer.
Puis-je utiliser la RYOBI RCS1835B pour des coupes en biais ?
Oui, la RYOBI RCS1835B permet de réaliser des coupes en biais en ajustant l'angle de la base de la scie selon vos besoins.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCS1835B - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCS1835B de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI RCS1835B RYOBI

Votre tronçonneuse électrique a été conçue en donnant priorité à la sécurité, à la performance et à la abilité.

La tronçonneuse électrique est uniquement destinée à un usage en extérieur. Pour des raisons de sécurité, l'appareil doit être manipulé de manière appropriée, en utilisant les deux mains. Le produit est destiné à la coupe des branches, troncs, bûches, et poutres d'un diamètre déterminé par la longueur de coupe du guide-chaîne. Il n'est autorisé de l'utiliser que pour couper du bois. Le produit doit uniquement être utilisé dans le cadre d'applications domestiques, par des adultes ayant reçu une formation adéquate concernant les risques et les mesures de prévention à prendre lors de l'utilisation du produit. Il ne doit pas être utilisé de façon professionnelle pour l'abattage et l'élagage des arbres. Utilisez ce produit pour aucun autre travail. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX

CONCERNANT LE PRODUIT

AVERTISSEMENT! Lire l'ensemble des instructions des mises en garde de sécurité, des illustrations et des spécifications fournies avec ce produit. Le non-respect des instructions présentées ci-après peut entraîner des accidents tels que des incendies, des chocs électriques et/ ou des blessures corporelles graves. Veuillez conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Dans les avertissements, l’expression « outil électrique » fait référence au produit alimenté sur le secteur (à l) ou sur batterie (sans l). SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL ■ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. ■ Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. ■ Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

■ Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. ■ Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. ■ Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc électrique. ■ Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. ■ Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. ■ Si l’usage d’un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

SÉCURITÉ DES PERSONNES

■ Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. ■ Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. ■ Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. ■ Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. ■ Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues. ■ S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. ■ Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. ■ Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l’outil sous prétexte que vous avez l’habitude de l’utiliser. Une fraction de seconde d’inattention peut provoquer une blessure grave.10 | Français UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE ■ Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. ■ Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. ■ Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ ou enlever le bloc de batteries, s’il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. ■ Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. ■ Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. ■ Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. ■ Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. ■ Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d’huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l’outil dans les situations inattendues. ENTRETIEN ■ Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’outil électrique. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX

CONCERNANT LA TRONÇONNEUSE

■ Gardez toutes les parties du corps éloignées de la chaîne de la tronçonneuse lorsqu’elle est en fonctionnement. Avant de mettre la tronçonneuse en marche, assurez-vous que rien ne soit en en contact avec la chaîne. Un moment d’inattention lors de l’utilisation d’une tronçonneuse est susceptible d’entraîner l’enchevêtrement de vos habits ou de votre corps dans sa chaîne. ■ Tenez toujours la tondeuse avec votre main droite sur la poignée arrière et votre main gauche sur la poignée avant. Le maintien de la tronçonneuse avec la position des mains inversée augmente le risque de blessures et ne doit jamais être effectué. ■ Tenez la tronçonneuse uniquement au niveau des surfaces de préhension isolées car sa chaîne peut entrer en contact avec des branchements dissimulés ou son propre fil. Une chaîne de tronçonneuse qui entrerait en contact avec un câble « sous tension » pourrait véhiculer cette tension électrique vers les parties métalliques de l’outil et exposer l’opérateur à une décharge électrique. ■ Portez une protection oculaire. Un équipement de protection auditif, tout comme pour la tête, les mains, les jambes et les pieds est recommandé. Un équipement de protection adéquat permettra de réduire les blessures personnelles causées par des débris volants ou un contact accidentel avec la chaîne. ■ N’utilisez pas une tronçonneuse si vous vous trouvez dans un arbre, sur une échelle, un toit ou tout support instable. Une telle utilisation pourrait provoquer de graves blessures. ■ Gardez toujours un bon appui de vos pieds au sol et n'utilisez la tronçonneuse que lorsque vous vous tenez debout sur une surface fixe, sûre et horizontale. Des surfaces glissantes ou instables pourraient entraîner une perte d'équilibre ou de contrôle de la tronçonneuse. ■ Lorsque vous coupez une branche sous tension, prenez garde à l'effet ressort. Une fois la tension des fibres du bois relâchée, la branche sous tension pourrait frapper l'opérateur et/ou causer une perte de contrôle de la tronçonneuse. ■ Soyez particulièrement prudent lors de la coupe de broussailles et de jeunes arbres. Les fins branchages sont susceptibles d'être agrippés par la chaîne de la tronçonneuse et de venir vous fouetter ou de vous faire perdre l'équilibre. ■ Transportez la tronçonneuse par sa poignée avant, moteur coupé et éloignée de votre corps. Mettez toujours le fourreau de protection du guide-chaîne en place lorsque vous transportez ou rangez la tronçonneuse. Une manipulation correcte de la tronçonneuse réduit la probabilité de mise en contact accidentelle avec la chaîne en mouvement. ■ Respectez les instructions concernant la lubrification, la tension de la chaîne et le remplacement de la barre/chaîne. Une chaîne mal tendue ou mal lubrifiée peut soit casser ou augmenter le risque de rebond. ■ Ne coupez que du bois. N'utilisez pas cette tronçonneuse pour un usage autre que ceux prévus. Par exemple: n’utilisez pas la tronçonneuse pour couper le métal, le plastique, le béton, ou tout autre matériau de construction autre que le bois. L'utilisation détournée de l'appareil peut entraîner des situations dangereuses. ■ Ne cherchez pas à abattre un arbre sans avoir bien compris les risques et les mesures à observer pour les éviter. L'opérateur ou les personnes se trouvant autour peuvent subir de graves blessures lors de l'abattement d'un arbre.11 Français |

CAUSES ET PRÉVENTION DU REBOND: Il peut se produire un rebond si l'extrémité du guide-chaîne entre en contact avec un objet ou si la chaîne se pince et se bloque dans le bois pendant la coupe. Dans certains cas, le contact avec le nez du guide-chaîne peut provoquer une réaction inverse soudaine, faisant rebondir le guide-chaîne vers le haut et en direction de l'opérateur. Le pincement de la chaîne au niveau du haut du guide- chaîne est susceptible de repousser ce dernier rapidement en direction de l’opérateur. Dans chacun de ces cas, vous pouvez perdre le contrôle de la tronçonneuse et être grièvement blessé. Ne vous ez pas exclusivement aux éléments de protection de votre tronçonneuse. Vous devez également prendre di󰀨érentes mesures pour éviter les risques d'accidents ou de blessures. Le recul est le résultat d'une mauvaise utilisation de la tronçonneuse et/ou de conditions ou procédures d'utilisation inadéquates et peut être évité en prenant les précautions nécessaires mentionnées ci-dessous: ■ Maintenez fermement la tronçonneuse des deux mains, vos pouces et vos doigts enserrant ses poignées, et positionnez votre corps et vos bras de façon à pouvoir résister aux forces de rebond. Les forces de rebond peuvent être maîtrisées par l'opérateur si des précautions adaptées sont prises. Ne lâchez pas la tronçonneuse. ■ Ne travaillez pas en extension et ne tronçonnez pas au-dessus du niveau des épaules. Vous aiderez ainsi à éviter le contact accidentel avec le nez du guide- chaîne et à améliorer le contrôle de la tronçonneuse en cas de situation inattendue. ■ Utilisez uniquement les barres de guidage et des chaînes de scie de rechange spécifiées par le fabricant. Des barres de guidage et des chaînes de scie de rechange inadaptées peuvent provoquer une rupture et/ou un recul de la chaîne. ■ Respectez les instructions du fabricant pour l'aiguisage et l'entretien de la chaîne. La diminution de la hauteur du limiteur de profondeur est susceptible d'augmenter le risque de rebond.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

ADDITIONNELLES ■ Assistez à un cours professionnel sur l'utilisation et l'entretien des tronçonneuses, sur les mesures préventives et les mesures de premier secours. Veuillez conserver ce manuel pour vous-y reporter ultérieurement. ■ Les tronçonneuses sont des outils potentiellement dangereux. Les accidents impliquant l'utilisation de tronçonneuses causent souvent la perte d'un membre ou la mort. La chute de branches et d'arbres et la rotation des bûches peuvent tuer. Le bois malade ou pourri crée des risques supplémentaires. Vous devez jauger votre capacité à effectuer une tâche de façon sure. En cas de doute, confiez le travail à un bûcheron professionnel. ■ Une surconsommation temporaire provoque des variations de tension susceptibles d'affecter les autres appareils électriques branchés sur la même ligne d'alimentation. Branchez le produit sur une source d'alimentation électrique dont l'impédance est inférieure ou égale à 0.33 Ω afin de minimiser les variations de tension. Contactez votre compagnie de distribution d'électricité pour de plus amples informations. ■ Ne coupez pas de vigne et/ou de petites broussailles (de moins de 75 mm de diamètre). ■ Avant chaque utilisation, vérifiez que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être changé par une personne qualifiée dans un centre de service autorisé afin d'éviter tout risque. ■ L'appareil doit être alimenté par l'intermédiaire d'un disjoncteur différentiel d'une sensibilité n'excédant pas 30 mA. ■ Assurez-vous que le câble chemine de façon qu'il ne puisse pas être coupé et que l'on ne puisse pas marcher dessus ou se prendre les pieds dedans, et qu'il ne peut pas être forcé ou endommagé. ■ Il est recommandé de couper les bûches sur un chevalet ou sur un berceau lors de la première utilisation du produit. ■ La superficie de la zone de travail dépend du travail à effectuer tout autant que de la taille de l'arbre ou de la pièce à usiner. Par exemple, l'abattage d'un arbre demande une zone de travail plus importante que les autres coupes, telles que le tronçonnage, etc. L'opérateur doit être conscient de son environnement de travail et opérer un contrôle total sur tout événement pouvant s'y produire. ■ Ne coupez pas en ayant votre corps aligné avec le guide-chaîne et avec la chaîne. En cas de mouvement de recul de l'outil, cela contribuera à empêcher la chaîne d'entrer en contact avec votre tête ou votre corps. ■ N’appliquez pas un mouvement de sciage d'avant en arrière. Laissez la chaîne faire le travail. Gardez la chaîne affûtée et n’essayez pas de pousser la chaîne dans la découpe. ■ N'exercez pas de pression sur la tronçonneuse en fin de coupe. Tenez-vous prêt à supporter le poids de la tronçonneuse une fois celle-ci libérée en fin de coupe. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner de graves blessures. ■ N'arrêtez pas la tronçonneuse en pleine opération de coupe. Gardez la tronçonneuse en fonctionnement jusqu'à ce qu'elle soit sortie de la coupe. ■ Pour réduire les risques de blessure associés au contact avec les pièces en rotation, arrêtez toujours le moteur, appliquez le frein de la chaîne et retirez la fiche de la prise d’alimentation. Assurez-vous que tous les éléments en mouvement se sont bien arrêtés: ● avant de nettoyer ou de dégager la cause d’un blocage ; ● avant de laisser le produit sans surveillance ; ● avant de mettre en place ou de retirer des accessoires ; ● avant de travailler sur le produit, de le vérifier ou de l’entretenir. ■ L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.12 | Français ■ Si le produit est tombé, a subi un choc important ou se met à vibrer de façon anormale, arrêtez-le immédiatement et recherchez les dommages éventuels ou identifiez la cause des vibrations. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un centre de service agréé ■ Utilisez le produit uniquement à des températures comprises entre 0 et 40 °C. ■ Stockez le produit à un endroit dont la température ambiante est comprise entre -10 °C et 50 °C.

ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE

Un équipement de protection individuelle de bonne qualité, comme celui des professionnels, réduira les risques de blessures pour l'opérateur. Les éléments suivants doivent être utilisés lorsque vous utilisez votre tronçonneuse: ■ Casque de sécurité – doit être conforme à EN 397 et porter l'inscription

■ Protection auditive – doit être conforme à EN 352-1 et porter l'inscription

■ Protection oculaire et faciale – doit porter l'inscription CE et être conforme à EN 166 (pour les lunettes de sécurité) ou EN 1731 (pour les visières à grille) ■ Gants – doit être conforme à EN381-7 et porter l'inscription

■ Protèges-jambes (jambières) – doivent être conformes à EN381-5, porter l'inscription CE et protéger tout le tour des jambes ■ Bottes de protection pour tronçonneuse – doivent être conformes à EN ISO 20345:2004 et porter un pictogramme de tronçonneuse indiquant la conformité à EN 381-3. (Les utilisateurs occasionnels peuvent porter des chaussures de sécurité à embouts acier et des guêtres de sécurité conformes à EN 381-9 si le sol est régulier et que le risque de trébucher ou de s'emmêler dans des broussailles est faible) ■ Vestes de protection du haut du corps pour tronçonneuse – doit être conforme à EN 381-11 et porter l'inscription

L'ÉBRANCHAGE COMPRÉHENSION DES FORCES PRÉSENTES DANS LE BOIS Une fois comprises les pressions directionnelles et les tensions présentes dans le bois, vous pouvez réduire les « pincements » ou au moins les prévoir en cours de coupe. Une tension dans le bois signie que les bres subissent une force de traction et que si vous coupez dans cette zone, le « trait de coupe » ou la coupe auront tendance à s’ouvrir à mesure que la tronçonneuse progressera. Si une bûche est soutenue par un chevalet et que son extrémité pend sans être soutenue à son extrémité, une tension se crée alors sur son dessus à cause du poids de la partie qui dépasse et qui étire les bres. De la même façon, le dessous de la bûche sera comprimé et les bres seront compressées. Si une coupe est e󰀨ectuée dans cette zone, le trait de coupe aura tendance à se refermer en cours de coupe. La chaîne et le guide-chaîne s’en trouveront pincés

La force de réaction s'exerce toujours dans la direction opposée au sens de rotation de la chaîne. L'opérateur doit être prêt à contrôler la tendance du produit à tirer vers l'arrière et pousser vers l'avant. Le produit pousse vers l'avant (mouvement en avant) en cas de coupe sur le bord inférieur de la barre. Lors d'une coupe le long du bord supérieur, le produit peut être poussé vers l'arrière (vers l'opérateur). TRONÇONNEUSE COINCÉE DANS LA COUPE Arrêtez le produit et débranchez-le du secteur. Ne tentez pas de faire sortir de force la chaîne et le guide-chaîne de la coupe, vous risqueriez de provoquer le bris de la chaîne qui pourrait alors basculer en arrière et frapper l'opérateur. Cette situation se produit généralement lorsque le bois est mal soutenu et force la coupe à se resserrer sous la pression, entraînant le pincement de la chaîne et du guide-chaîne. Si le réglage du support ne parvient pas à dégager la chaîne et le guide-chaîne, ouvrez la coupe à l'aide de coins ou d'un levier. Ne tentez jamais de mettre la tronçonneuse en marche lorsque le guide-chaîne se trouve déjà dans une coupe ou dans un trait d'abattage. PATINAGE/REBOND Lorsque la tronçonneuse n'arrive pas à s'enfoncer dans la bûche ou la branche lors d'une coupe, la barre de guidage peut se mettre à sauter ou à déraper dangereusement sur la surface. Ceci pourrait provoquer une perte de contrôle de la tronçonneuse. An d'empêcher ou de limiter le patinage ou le rebond, tenez toujours la tronçonneuse avec les deux mains. Assurez-vous que la tronçonneuse forme une rainure pour la coupe. Ne coupez jamais de branches ou de buissons exibles et de petites taille avec la tronçonneuse. Leur taille et leur exibilité peut facilement entraîner un rebond de la tronçonneuse dans votre direction ou peut la coincer avec su󰀩samment de force pour provoquer un rebond. Une scie à main, un sécateur, une hache et autres outils à main sont mieux adaptés à cet usage.

Lorsque des opérations de tronçonnage et d'abattage sont e󰀨ectuées simultanément par deux personnes ou plus, les opérations d'abattage et de tronçonnage doivent être séparées par une distance égale à au moins deux fois la hauteur de l'arbre à abattre. Les arbres ne doivent pas être abattus d'une façon qui pourrait mettre quiconque en danger, atteindre toute conduite ou toute ligne électrique ou causer des dommages à la propriété d'autrui. En cas de contact avec toute conduite ou ligne électrique, prévenez immédiatement la compagnie d'exploitation. Si le terrain est en pente, restez toujours en haut du terrain car l'arbre risque de rouler ou de glisser au bas de la pente une fois abattu. Un chemin de repli doit être prévu et déblayé au besoin avant de commencer les coupes. Le chemin de repli doit s'étendre vers l'arrière et en diagonale par rapport à la ligne de chute prévue.13 Français |

Avant de commencer l'abattage, prenez en compte l'inclinaison naturelle de l'arbre, la position des plus grosses branches ainsi que la direction du vent pour juger du chemin de chute de l'arbre. Débarrassez l'arbre de la terre, des pierres, des écorces détachées, des clous, des agrafes et des câbles. Ne tentez pas d’abattre d’arbres pourris ou endommagés par le vent, le feu, la foudre, etc. Ceci est extrêmement dangereux et ne doit être e󰀨ectué que par des bûcherons professionnels.

1. Entaille d'abattage

Effectuez l’entaille sur 1/3 du diamètre de l’arbre, perpendiculairement à la direction de la chute. Commencez par l’entaille horizontale inférieure. Vous aiderez ainsi à éviter de pincer soit la chaîne ou le guide- chaîne lors de la coupe de la deuxième entaille

Effectuez le trait d’abattage au moins 50 mm (2 in.) au- dessus de l’entaille d’abattage horizontale. Gardez le trait d’abattage parallèle à l’entaille d’abattage horizontale. Effectuez le trait d’abattage de façon à laisser assez de bois pour que se forme une charnière. La charnière évite que l’arbre ne se vrille et chute dans la mauvaise direction. Ne coupez pas dans la charnière. À mesure que la coupe se rapproche de la charnière, l'arbre doit commencer à tomber. S'il existe une possibilité que l'arbre ne chute pas dans la direction prévue ou qu'il bascule et coince la chaîne, arrêtez la coupe avant que le trait d'abattage ne soit terminé et utilisez des coins en bois, en plastique ou en aluminium pour ouvrir la coupe et faire tomber l'arbre le long de la ligne de chute prévue. Lorsque l’arbre commence à tomber, retirez la tronçonneuse de la coupe, arrêtez le moteur, posez la tronçonneuse, puis empruntez le chemin de repli prévu. Prenez garde à la chute de branches hautes et assurez vos pas.

Une racine de contrefort est une grosse racine partant du tronc de l'arbre jusqu'au sol. Coupez les grosses racines avant de procéder à l'abattage. E󰀨ectuez tout d'abord une entaille horizontale dans le contrefort, puis une entaille verticale . Dégagez la partie ainsi coupée de la zone de travail. Procédez à l'abattage après avoir retiré les racines de contrefort.

Le tronçonnage consiste à débiter une bûche en plusieurs tronçons. Il est important de vous assurer que votre appui au sol est ferme et que votre poids est bien réparti sur vos deux pieds. Lorsque cela est possible, la bûche doit être relevée et soutenue à l'aide de branches, de bûches ou de cales. Suivez les instructions de base pour une coupe facile. Lorsque la bûche est soutenue sur toute sa longueur, coupez-la par le dessus (tronçonnage par-dessus). Lorsque la bûche est soutenue par une extrémité, coupez 1/3 de son diamètre par le dessous (tronçonnage par dessous). E󰀨ectuez ensuite la coupe nale par le dessus en rejoignant la première coupe.

1/3 2/3 Lorsque la bûche est soutenue par ses deux extrémités, coupez 1/3 de son diamètre par le dessus (tronçonnage par-dessus). E󰀨ectuez ensuite la coupe nale par le dessous aux 2/3 en rejoignant la première coupe.

2/3 1/314 | Français Lorsque vous tronçonnez dans une pente, tenez-vous toujours en amont de la bûche. Pour garder le contrôle lors de la coupe, relâchez la pression vers la n de la coupe tout en continuant à bien tenir les poignées de la tronçonneuse. Ne laissez pas la chaîne entrer en contact avec le sol. Une fois la coupe terminée, attendez l'arrêt complet de la chaîne avant de déplacer la tronçonneuse. Arrêtez toujours le moteur avant de passer d'un arbre à un autre.

ÉBRANCHAGE D'UN ARBRE

L'ébranchage consiste à retirer les branches d'un arbre abattu. Lorsque vous procédez à un ébranchage, laissez les plus grosses branches inférieures en place pour soulever le tronc du sol. Retirez les petites branches en une seule coupe. Les branches sous tension doivent être coupées du dessous vers le dessus an d'éviter de coincer la tronçonneuse. TIGES RESSORTS Un fouet est une branche, souche déracinée ou un arbrisseau qui est échi par un autre morceau de bois, de telle sorte qu'il se détend brusquement lorsque l'on coupe ou retire le morceau ce bois le retenant. La souche déracinée d'un arbre abattu risque fortement de se détendre et de revenir en position verticale pendant la coupe pour la séparer du tronc. Attention aux fouets, ils sont dangereux. Ne tentez pas de couper des branches courbées ou des souches sous tension, à moins de n'avoir suivi un entraînement professionnel et d'en avoir les compétences. AVERTISSEMENT ! Les fouets sont dangereux car ils peuvent vous frapper et vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse, ce qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Seuls des utilisateurs formés doivent couper des branches en tension.

TRANSPORT ET STOCKAGE

■ Arrêtez le produit, débranchez-le du secteur et laissez- le refroidir avant de le ranger ou de le transporter. ■ Retirez tous les matériaux étrangers du produit. Rangez-le dans un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des enfants. Tenez le produit à l'écart des agents corrosifs tels que les produits chimiques de jardinage et les sels de dégivrage. Ne rangez pas le produit à l'extérieur. ■ Mettez le fourreau de protection du guide-chaîne en place avant de ranger l'appareil, ainsi qu'au cours de son transport. ■ Pour le transport dans un véhicule, attachez le produit pour l'empêcher de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et tout dommage matériel. ENTRETIEN ■ N’utilisez que des pièces détachées et accessoires d’origine constructeur. Le non-respect de cette précaution peut entraîner de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie. ■ Les opérations d’entretien demandent un soin et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un technicien de service qualifié. Confiez l’entretien du produit à un centre de service agréé. ■ Vous n'êtes autorisé à effectuer que les réglages ou réparations décrits dans ce manuel. Pour les autres réparations, adressez-vous uniquement à un centre de service agréé. ■ Un entretien, un retrait ou une modification incorrect(e) des dispositifs de sécurité pourrait empêcher le bon fonctionnement du produit ou des fonctions de sécurité, et augmenter ainsi les risques de blessure grave. Veillez à la sécurité permanente du produit et confiez son entretien à un personnel qualifié. ■ L'affûtage de la chaîne en toute sécurité est une opération demandant un certain savoir-faire. Le fabricant conseille donc fortement de remplacer une chaîne usée ou émoussée par une chaîne neuve, disponible auprès de votre centre de service agréé. Vous pourrez trouver la référence de la pièce dans le tableau des caractéristiques présent dans ce manuel. ■ Respectez les instructions concernant la lubrification, la vérification de la tension de la chaîne et son réglage. ■ Après chaque utilisation, nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon doux et sec. ■ Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour vous assurer que la tronçonneuse soit toujours en bon état de fonctionnement. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un centre de service agréé.

PÉRIODICITÉ D’ENTRETIEN

Vérification quotidienne Lubrication du guide Avant chaque utilisation Tension de la chaîne Avant chaque utilisation et fréquemment A󰀨ûtage de la chaîne Avant chaque utilisation (vérication visuelle) Pièces éventuellement endommagées Avant chaque utilisation Attaches mal serrées Avant chaque utilisation Bon fonctionnement du frein de chaîne Avant chaque utilisation15 Français |

Vérification et nettoyage Guide-chaîne Avant chaque utilisation Tronçonneuse dans son ensemble Après chaque utilisation Frein de chaîne Après 5 heures d'utilisation

1. Protège-main avant/frein de chaîne

3. Bouton de déverrouillage de la gâchette

5. Fourreau de guide-chaîne

7. Tension de la chaîne/Bouton de verrouillage du guide-

9. Gâchette Marche/Arrêt

11. Bouchon du réservoir d’huile

Frein de chaîne Le frein de chaîne a été conçu pour permettre d’arrêter rapidement la chaîne de tourner. La chaîne doit s’arrêter immédiatement lorsque le levier du frein/protège-main est poussé vers l’avant. Un frein de chaîne n’empêche pas l’e󰀨et de rebond. Il ne fait que diminuer le risque de blessures en cas de contact du guide-chaîne avec le corps de l’opérateur en cas de rebond. Le frein de chaîne doit être testé avant chaque utilisation an de vérier son bon fonctionnement à la fois en position de fonctionnement et en position de frein. AVERTISSEMENT! Si le frein de la chaîne n'arrête pas la chaîne immédiatement, ou si le frein de la chaîne ne reste pas en position de marche (run) sans assistance, apportez l'outil à un centre de service agréé an de le faire réparer avant la prochaine utilisation. Attrape-chaîne Un attrape-chaîne empêche la chaîne de reculer vers l'opérateur si elle se détend ou se casse. Guide-chaîne En général, les guide-chaînes dont l’embout a un petit rayon sont moins susceptibles de provoquer un rebond. Vous devriez utiliser un guide-chaîne et une chaîne juste assez longs pour le travail à e󰀨ectuer. L’utilisation de guide- chaînes plus longs augmente le risque de perte de contrôle en cours de coupe. Vériez régulièrement la tension de la chaîne. Lors de la coupe de branches courtes (plus courtes que le guide-chaîne) la chaîne a plus de chances de se faire éjecter si la tension n’est pas correcte. Chaîne à faible tendance au rebond Une chaîne à faible rebond aide à réduire la possibilité qu’un rebond se produise. Les limiteurs de profondeur situés à l’avant de chaque dent peuvent réduire la force de l’e󰀨et de rebond en évitant que les dents ne s’enfoncent trop profondément dans la zone de rebond. N’utilisez que les combinaisons de chaînes et guide-chaînes de rechange recommandées par le fabricant. Redoublez de vigilance après avoir aiguisé la chaîne de votre tronçonneuse, car l'aiguisage rend la chaîne moins résistante au rebond. Pour votre sécurité, remplacez les chaînes des tronçonneuses lorsque leurs performances de coupe diminuent. Griffe d'abattage Toute la gri󰀨e d'abattage peut être utilisée comme pivot lors d’une coupe. Cela aide à garder le corps de la tronçonneuse stable en cours de coupe. Lors de la coupe, poussez la machine vers l'avant jusqu'à ce que les pointes s'enfoncent dans le bord du bois, puis en déplaçant la poignée arrière vers le bas et vers le haut dans le sens du trait de coupe, facilitez la libération des e󰀨orts de coupe

SYMBOLES APPLIQUES SUR LE PRODUIT

Alerte de sécurité An de réduire les risques de blessures, il est indispensable de bien lire et de bien comprendre le présent manuel d’utilisation avant d’utiliser cet outil. Portez une protection oculaire et auditive ainsi qu'un casque. Portez des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque vous utilisez le produit. Portez des gants de protection résistants et antidérapants. Débranchez immédiatement la che secteur avant l'entretien ou si le câble est endommagé ou coupé. Prenez garde au phénomène de rebond de la tronçonneuse et évitez le contact avec l'extrémité du guide-chaîne. N'exposez pas ce produit à la pluie ou à des conditions humides. Tenez et utilisez correctement l’outil avec les deux mains N’utilisez pas l’outil à l’aide d’une seule main. Cet outil est conforme à l’ensemble des normes réglementaires du pays de l’UE où il a été acheté. Marque de conformité d’Eurasie16 | Français Outil de Classe II, isolation double Marque de conformité ukrainienne Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage. Niveau de puissance sonore garanti Lubriant pour chaîne et guide-chaîne Frein de chaîne Tournez la molette de façon à verrouiller ou à déverrouiller la barre de guidage. Verrouillage Déverrouillage Sens de déplacement de la chaîne (indiqué sous le carter de chaîne)

SYMBOLES DE CE MANUEL

Branchez sur le secteur. Débranchez du secteur. Pièces détachées et accessoires vendus séparément Remarque AVERTISSEMENT Portez une protection oculaire et faciale. Portez une protection du haut du corps. Portez une protection des jambes. Arrêtez l'appareil.

1. Portez un équipement de protection individuelle (EPI).

À chaque utilisation du produit, dotez-vous systématiquement d'une protection oculaire intégrale, d'une protection auditive, de gants robustes antidérapants, de chaussures adaptées et de vêtements de protection N’utilisez pas la machine pieds nus ou avec des sandales ouvertes.

2. Retirez les pièces de l'emballage. Assemblez le produit.

AVERTISSEMENT! Si une quelconque pièce ou partie de ce produit est manquante ou endommagée, ne l’utilisez pas avant d’avoir changé la pièce. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures. Placez les maillons d'entraînement dans le rail du guide. Positionnez la chaîne de façon à former une boucle à l'arrière du guide. La chaîne doit être orientée vers son sens de rotation. Si elles sont orientées dans le sens inverse, retournez la boucle que vous avez formée.

3. Dévissez le bouton de verrouillage du guide-chaîne

puis retirez le carter de pignon.

4. Maintenez la chaîne en place sur le guide-chaîne et

enroulez sa boucle autour du pignon. Abaissez le guide-chaîne de façon que le boulon traverse le trou de l'ensemble tensionneur de chaîne attenant.

5. Remettez en place la protection de pignon et serrez la

molette de verrouillage de la barre de guidage/tension de chaîne. Pour cela, tournez celle-ci dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. Vérifiez régulièrement la tension de la chaîne. La tension est correcte lorsque le jeu entre la dent de la chaîne et le guide-chaîne est de 3 mm à 4 mm. Tirez la chaîne vers le bas au niveau du milieu de la partie inférieure du guide-chaîne (de façon à l’éloigner du guide- chaîne) et mesurez la distance entre le guide-chaîne et les dents de coupe. REMARQUE : La température de la chaîne augmente en cours d’utilisation normale, ce qui augmente son élongation. Vérifiez fréquemment la tension de la chaîne et réglez-la si nécessaire. Une chaîne tendue à chaud peut s’avérer trop serrée une fois refroidie. Assurez-vous que la tension de la chaîne est correcte en vous référant à ces instructions.

6. Serrez et verrouillez la molette de verrouillage de la

barre de guidage/tension de la chaîne en la tournant dans le sens horaire. REMARQUE : Assurez-vous que la barre de guidage et le tendeur de chaîne se déplacent librement, sans saleté, et que la chaîne de la tronçonneuse est correctement enroulée autour du pignon. En cas de tension excessive ou insuffisante de la chaîne après verrouillage de la molette17 Français |

de verrouillage de la barre de guidage/de la tension de la chaîne, vérifiez que la barre de guidage et le tendeur de chaîne sont propres et correctement assemblés. Si nécessaire, retirez le couvercle du pignon et la barre de guidage à des fins de nettoyage, puis réassemblez les pièces

7. Ajoutez de l’huile de graissage pour chaîne.

Utilisez uniquement l’huile de graissage pour chaîne RYOBI provenant d’un centre de service agréé. Nettoyez la surface autour du bouchon d’huile pour éviter toute contamination. Retirez le bouchon du réservoir d’huile. Versez l’huile dans le réservoir d’huile et vérifiez la jauge de niveau d’huile. Prenez garde de ne pas faire pénétrer de saletés dans le réservoir d’huile lors de son remplissage. AVERTISSEMENT! Ne travaillez jamais sans huile de lubrification de chaîne. Si la chaîne tourne sans lubrifiant, cela peut endommager la chaîne et le guide-chaîne. Avant et pendant l'utilisation de la tronçonneuse, vérifiez le niveau d'huile dans la jauge de niveau d'huile. Un système de lubrification de la chaîne et du guide- chaîne qui fonctionne correctement délivrera normalement de l’huile à la chaîne en cours de fonctionnement. Pour vérifier le bon fonctionnement du système de lubrification de la chaîne et du guide-chaîne, dirigez l’extrémité de la chaîne vers une surface lumineuse colorée, telle qu’un journal. Une nette giclée d’huile doit être visible après un bref instant.

8. Fermez le réservoir et remettez le bouchon en place.

Essuyez toute huile renversée.

9. Accrocher le cordon d’alimentation à l’accroche-câble.

AVERTISSEMENT! Gardez toujours le câble d'alimentation bien en ordre et éloigné de la zone de coupe. En plus des dangers d'électrocution qu'ils présentent, les câbles en désordre peuvent provoquer des trébuchements et des chutes.

10. Connectez le produit à une prise électrique.

AVERTISSEMENT! Tenez le produit avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. AVERTISSEMENT! Agrippez les deux poignées de façon que vos pouces et vos doigts les encerclent. Assurez- vous que votre main gauche tient la poignée avant de telle façon que votre pouce se trouve en dessous.

11. Démarrez le produit.

Mettez le frein de la chaîne en position de fonctionnement. Pour cela, saisissez le haut du levier de frein de chaîne et tirez vers la poignée avant jusqu’à entendre un clic. Enfoncez le verrouillage des gaz. Pressez la gâchette Marche/Arrêt.18 | Deutsch Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Ihrer elektrische Kettensäge.

AVERTISSEMENT Le niveau total de vibrations et le niveau total d’émissions sonores déclarés indiqués dans ce manuel d’instruction ont été mesurés selon une méthode de test normalisée et peut servir de référence pour comparer les outils entre eux. Ils peuvent servir d’évaluation préliminaire à l’exposition. Les niveaux d’émissions sonores et de vibrations déclarés représentent les principales applications de l’outil. Toutefois, si l’outil est utilisé pour des applications différentes ou des accessoires différents, ou s’il est mal entretenu, les vibrations émises peuvent varier. Ces facteurs pourraient augmenter considérablement les niveaux d’exposition sur la durée totale d’utilisation. Une estimation du niveau d’exposition aux vibrations et du bruit doit aussi prendre en compte les périodes durant lesquelles l’outil est éteint ou lorsqu’il fonctionne à vide. Ces facteurs pourraient réduire considérablement le niveau d’exposition sur la durée totale d’utilisation. Identiez toute mesure de sécurité supplémentaire à observer pour protéger l’opérateur des effets des vibrations et du bruit, comme l’entretien de l’outil et des accessoires, le maintien au chaud des mains (en cas de vibrations), et l’élaboration de schémas de pulvérisation.

En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.

1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir

de la date d'achat. Cette date doit être authentiée par une facture ou toute autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.

2. Il existe pour une partie de la gamme d'outils électroportatifs (AC/DC), une

possibilité d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent sur le site Internet www. ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement a󰀩chée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur nal doit enregistrer son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur nal doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour accéder au site et doit accepter les termes et conditions. La conrmation d'enregistrement, envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.

3. La garantie couvre pendant la période de garantie les défauts des produits liés

à la fabrication et aux matériaux à la date d’achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n’inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour : – tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien – tout produit ayant été altéré ou modifié – tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés – tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi – tout produit non CE – tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries – tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence) – tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères – l'usure normale des pièces consommables – une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil – l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés – accessoires de l'outil électrique fournis avec l'outil ou achetés séparément. Cela comprend notamment les embouts de vissage, les forets de perceuse, les disques abrasifs, le papier de verre et les lames, le guide latéral – Les composants (pièces et accessoires) sujets à l'usure naturelle, ceci incluant notamment les mandrins, les charbons, adaptateurs SDS, les cordons d'alimentation, les poignées auxiliaires, les mallettes de transport, les plateaux de ponçage, les sacs collecteurs de poussière, les tubes d'extraction de poussière, les carrés de clé à choc, etc.

4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé RYOBI

dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.

5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci ne

constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés.

6. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de la

Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.

CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ

Toute demande ou tout problème concernant le produit peut être transmis à votre centre de service agréé local (consultez www.ryobitools.eu) ou directement à : Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Allemagne. Veuillez mentionner le numéro de série et le type de produit imprimés sur l'étiquette.

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Déclarons par la présente que le produit Tronçonneuse Électrique Marque: RYOBI Numéro de modèle: RCS1835B Étendue des numéros de série: 47546401000001 - 47546401999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60745- 1:2009+A11:2010, EN 60745-2-13:2009+A1:2010, EN 62841-1:2015, EN 62841-4-1:2020, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014- 2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2000, EN IEC 63000:2018 Niveau de puissance sonore mesuré: 102,8 dB(A) Niveau de puissance sonore garanti: 104 dB(A) Méthode d’évaluation de conformité de l’annexe V Directive 2000/14/EC modifiée 2005/88/EC. L’organisme notifié, 0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystraße 2 D - 90431 Nürnberg, Germany a validé la conformité EC, et le No de certificat est. BM

Todd Chipner Vice-président, Qualité – RYOBI Asie Winnenden, Sept. 30, 2020 Autorisé à rédiger le dossier technique: Alexander Krug, Directeur Général Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany