RCS1835B - Elektrisk såg RYOBI - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis RCS1835B RYOBI i PDF-format.
Användarfrågor om RCS1835B RYOBI
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Elektrisk såg i PDF-format gratis! Hitta din manual RCS1835B - RYOBI och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. RCS1835B av märket RYOBI.
BRUKSANVISNING RCS1835B RYOBI
Drej eller lås styrestangen op


Lås

Oplås

Säkerhet, prestanda och pålitlighet har fått högsta prioritet vid utformningen av din motorsåg.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Den elektriska motorsågen är endast avsedd för utomhusbruk. Av säkerhetsskäl ska produkten hela tiden kontrolleras med båda händerna.
Produkten är designad för att sköra grenar, stammar, stockar och balkar upp till diameter som klingans såglängd. Du får endast såga i trä, inte i några andra material.
Produkten bör endast användas för hushållsbruk av vuxna som har fått tillräcklig utbildning gällande riskerna och de förebyggande åtgärder som ska vidtas vid användning av produkten. Den är inte avsedd för yrkesmässigt bruk.
Får ej användas för annat ändamål.
ALLMÄNNA
PRODUKTSÄKERHETSVARNINGAR
⚠️ VARNING! Studera alla säkerhetsvarningar och -instruktioner, illustrationer och specifikationer som följer med denna produkt. Underlåtenhet att respektera dessa föreskrifter kan leda till olyckor som brand, elektriska stötar och/eller allvarliga kroppsskador.
Spara dessa varningar och instruktioner för senare behov.
Termen "elektriskt verktyg" i varningarna avser din nätdrivna produkt (med sladd) eller din batteridrivna produkt (utan sladd).
ARBETSMILJÖ
Håll arbetsområdet rent och välupplyst. Oordnade och mörka områden inbjuder till olyckor.
■ Använd inte kraftverktyg i explosiva atmosfärer, exempelvis i närheten av brännbara vätskor, gaser eller damm. Kraftverktyg ger upphov till gnistor vilka kan antända damm eller ångor.
Håll barn och åskådare borta när du använder ett kraftverktyg. Distraktioner kan få dig att tappa kontrollen.
ELEKTRISK SÄKERHET
Kraftverktygets kontakt måste matcha uttaget. Modifiera inte kontakten på något sätt. Använd inga adapterkontakter med jordade kraftverktyg. Omodifierade kontakter och matchande uttag minskar risken för elektrisk stöt.
- Undvik kroppskontakt med jordade ytor, som exempelvis rör, element, spis och kylskåp. Det föreligger en förhöjd risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
- Exponera inte produkten för regn eller våta förhållanden. Vatten som tränger in i ett kraftverktyg ökar risken för elektrisk stöt.
- Misshandla inte sladden. Använd aldrig sladden för att bära, dra eller koppla bort kraftverktyget. Håll sladden borta från värme, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller intrasslade elsladdar ökar risken för elektrisk stöt.
■ Använd en förlängningssladd avsedd för utomhusbruk när du använder kraftverktyget utomhus. Användning av en sladd lämplig för utomhusbruk minskar risken för elektrisk stöt.
■ Använd en jordfelsbrytare om det är oundvlikligt att använda ett kraftverktyg i en fuktig miljö. Användningen av en jordfelsbrytare miskar risken för elektrisk stöt.
PERSONLIG SÄKERHET
- Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ett kraftverktyg. Använd inte ett kraftverktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du använder kraftverktyg kan orsaka allvarlig personskada.
■ Använd skyddsutrustning. Bär alltid ögonskydd. Skyddsutrustning som en dammskyddsmask, halkfria skyddsskor, en hård hjälm eller hörselskydd som används under lämpliga förhållanden minskar personskador.
■ Förhindra oavsiktlig start. Säkerställ att strömbrytaren är i av-läge innan du ansluter till uttaget och/eller batteripacket, innan du lyfter upp verktyget och innan du bär det. Att bära kraftverktyg med fingret på avtryckaren eller kraftverktyg som är igång bjuder in olyckor.
■ Ta bort eventuella justerings- eller skiftnycklar innan du startar kraftverktyget. En skiftnyckel eller justeringsnyckel som lämnas kvar i en roterande del av kraftverktyget kan orsaka personskada.
Sträck dig inte. Ha alltid ett bra fotfäste och en god balans. Det ger dig bättre kontroll över kraftverktyget i oväntade situationer.
- Klä dig korrekt. Använd inte löst åtsittande kläder eller smycken. Håll ditt hår och dina kläder borta från rörliga delar. Lössittande kläder, smycken och långt hår kan fastna i rörliga delar.
- Om några uppsamlingsenheter för damm och avfall medföljer ska dessa vara ansluta och användas på ett korrekt sätt. Användningen av en dammuppsamlare kan minska dammrelaterade faror.
- Låt inte den erfarenhet som följer med vana vid verktygsanvändning göra dig oförsiktig och ignorera säkerhetsprinciper för verktygsanvändningen. En oförsiktig handling kan orsaka allvarlig personskada på bara bråkdelen av en sekund.
ANVÄND OCH TA HAND OM KRAFTVERKTYGET
■ Tvinga inte produkten. Använd rätt kraftverktyg för ditt jobb. Rätt kraftverktyg gör jobbet bättre och säkrare om det används i den takt som det är designat för.
Använd inte kraftverktyget om strömbrytaren inte fungerar för att stänga av och sätta på verktyget. Alla kraftverktyg som inte kan kontrolleras med strömbrytaren är farliga och måste repareras.
■ Ta ut kontakten ur eluttaget och/eller ta bort batteripaketet, ifall avtagbart, från elverktyget innan du gör några justeringar, byter tillbehör eller förvarar elverktyg. Sådana förebyggande åtgärder minskar risken för att kraftverktyget startar oavsiktligt.
■ Förvara avstängda kraftverktyg utom räckhåll för barn och låt inte personer som är obekanta med kraftverktyg, eller dessa instruktioner, använda kraftverktyget. Kraftverktyg är farliga i händerna på otränade användare.
■ Underhåll elverktyg och tillbehör. Kontrollera så att inga rörliga delar är felinriktade eller sitter fast, att inga delar har gått sönder samt att ingenting annat föreligger som kan påverka kraftverktygets användning. Reparera kraftverktyget innan användning om det är skadat. Många olyckor uppstår på grund av dåligt underhållna kraftverktyg.
Håll skärverktyg vassa och rena. Korrekt underhållna skärverktyg med vassa skärkanter fastnar inte lika lätt och är lättare att kontrollera.
Använd kraftverktyget, tillbehören och borrspetsar etc. i enlighet med dessa anvisningar och ta hänsyn till arbetsförhållanden och det jobb som ska utföras. Användning av kraftverktyget till andra saker än det är avsett för kan resultera i en farlig situation.
Håll handtag och grepp torra, rena och fria från olja och smörjfett. Hala handtag och grepp innebär osäker hantering och dålig kontroll över verktyget i oväntade situationer.
UNDERHÅLL
- Låt en kvalificerad serviceperson serva ditt kraftverktyg med identiska utbytesdelar. Detta säkerställer att kraftverktygets säkerhet bibehålls.
ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR MOTORSÅG
Håll alla kroppsdelar på säkert avständ från klingan när motorsågen är i gång. Innan du startar motorsågen ska du kontrollera att klingan inte vidrör något. Ett ögonblick med bristande uppmärksamhet vid användning av motorsåg kan göra att kläder eller kroppsdelar kommer in i sågklingan.
Håll alltid motorsågen med höger hand på bakre handtaget och vänster hand på det främre. Om du håller motorsågen med omvänd fattning ökar risken för personskada. Undvik detta alltid.
Håll endast motorsågen i de isolerade grepytorna, eftersom sågkedjan kan komma i kontakt med dolda ledningar eller dess egen kabel. Sågblad som vidrör en "strömförande" ledning kan göra att motorsågens exponerade metalldelar blir "strömförande" och kan leda till att användaren drabbas av en elstöt.
Bär ögonskydd Ytterligare skyddsutrustning för hörsel, huvud, händer, ben och fötter rekommenderas. Adekvat skyddsutrustning kommer att minska risken för personskador orsakade av flygande skräp eller oavsiktlig kontakt med sågkedjan.
Använd inte en motorsåg i ett träd, på en stege, på ett hustak eller vid ostabila förhållanden. Att använda en motorsåg på det här sättet kan resultera i allvarlig personskada.
Se till att alltid stå stadigt och använd enbart motorsågen när du står på fast, säkert och jämnt underlag. Hala eller ostabila ytor kan göra att du tappar balansen eller kontrollen över motorsågen.
- Vid kapning av grenar som är belastade ska du vara beredd på att den kan fjädra tillbaka. När spänningen i träfibrerna lossas kan den belastade grenen slå till användaren och/eller kasta iväg motorsågen.
- Var extremt försiktig när du kapar buskar och skott. Det tunnare materialet kan fastna i kedjan och piska till mot dig eller dra dig ur balans.
Bär motorsågen i främre handtaget med motorsågen avslagen och håll den borta från kroppen. Vid transport eller förvaring av motorsågen ska alltid sågskyddet vara på. Korrekt hantering av motorsågen minskar risken för beröring av misstag med sågklingan i rörelse.
Följ anvisningar för smörjning, kedjespänning och utbyte av stång och kedja. Felaktigt spänd eller smord kedja kan antingen gå av eller öka risken för bakslag.
Kapa enbart trä. Använd inte motorsågen för annat än avsett. Exempelvis: använd inte en motorsåg för skärning av metall, plast, byggnadssten eller byggnadsmaterial som inte är av trä. Användning av motorsågen för saker som den inte är avsedd för kan leda till riskfyllda situationer.
■ Försök inte fälla ett trä förrän du har en förståelse för riskerna och hur du undviker dem. Allvarlig skada kan inträffa hos operatören eller hos personerna i närheten vid fällningen av ett träd.
ORSAKER OCH FÖRHINDRAN AV BAKSLAG:
Ett kast kan uppstå när spetsen på svärdet rör vid ett föremål eller om kedjan kilas fast i träet under arbetet.
Vidröring med spetsen kan orsaka en plötslig omvänd reaktion, slå klingan bakåt och uppåt mot användaren.
Om man nyper sågkedjan längs översidan av guidestaven så kan guidestaven tryckas tillbaka mot operatören.
Båda dessa reaktioner kan medföra förlorad kontroll över sågen, och innebär risk för svåra skador. Förlita dig inte enbart på sågens inbyggda säkerhetsfunktioner. I egenskap av användare av motorsåg, bör du vidta fl era olika åtgärder för att hålla alla sågningsarbeten fria från olycksfall och skador.
Återstuds är resultatet av missbruk av motorsågen och/eller felaktiga driftsförfaranden eller förhållanden och kan undvikas genom att vidta nödvändiga försiktighetsåtgärder, såsom anges nedan:
Ha ett fast grepp med tumme och fingrar runt motorsågens handtag, båda händerna på sågen och se till att kroppen och armarna är beredda på bakslag. Kraften i bakslag kan kontrolleras av användaren om man vidtar korrekta försiktighetsåtgärder. Släpp inte taget om motorsågen.
Sträck dig inte och kapa inte ovanför axelhöjd. På så sätt undviks oönskad beröring med spetsen och det ger bättre kontroll på motorsågen i oväntade situationer.
■ Använd endast reservstyrskenor och reservsågkedjor som anges av tillverkaren. Olämpliga reservstyrskenor och reservsågkedjor kan orsaka kedjebrott och/eller återstuds.
- Följ tillverkarens anvisningar beträffande slipning och skötsel av sågkedjan. Minskning av djupet kan leda till ökade bakslag.
YTTERLIGARE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Du bör gå en yrkesmässigt organiserad utbildning för användning, förebyggande åtgärder, första hjälpen och underhåll av motorsågar. Förvara instruktionerna på ett säkert ställe för användning vid senare tillfälle.
■ Motorsågar är potentiellt mycket farliga redskap. Olyckor med motorsågar leder ofta till stympning eller dödsfall. Fallande grenar och träd, rullande stockar kan också döda. Dött eller ruttet timmer är extra farligt.
Kontrollera alltid att arbetet kan utföras på säkert sätt. Om du tvekar ska du lämna det till yrkesarbetare.
En spänningstopp kan ge spänningsvariationer och påverka andra elektriska produkter i samma elkrets. Anslut verktyget till strömkälla med motstånd motsvarande högst 0,33 för att minimera spänningsvariation. Kontakta din eltekniker för ytterligare klargöranden.
- Kapa inte smågrenar eller undervegetation (under 75 mm i diameter).
- Kontrollera alltid elkabeln före användning. Om strömsladden är skadad, måste den bytas ut av en kvalificerad person på ett auktoriserat servicecenter för att undvika fara.
■ Strömförsörjningen ska ske via en jordfelsbrytare (RCD) med en utlösningsström som inte får överstiga 30 mA.
Se till att kabeln är placerad så att den inte kan skadas under arbetet och att ingen kliver på den, ingen snubblar på den och kabeln inte på något sätt utsätts för påfrestningar.
■ Vi rekommenderar att kapa stockar på sågbock eller i vagga första gången produkten används.
Arbetsområdets storlek beror på det arbete som utförs samt storleken på det träd eller arbetsstycke som sågas. Exempelvis kräver trädfällning större arbetsområde än andra kapningar, som på sågbock, etc. Användaren ska vara uppmärksam och ha kontroll på allt som händer på arbetsområdet.
- Kapa inte med kroppen i linje med klingan och kedjan. Om du upplever återstuds, kommer detta att hjälpa till att förhindra kedjan från att komma i kontakt med ditt huvud eller kropp.
- Tillämpa inte en sågningsrörelse som går framåt och bakåt. Låt kedjan göra jobbet. Se till att kedjan hålls vass och försök inte trycka kedjan genom snittet.
■ Utsätt inte sågen för tryck i slutet av sågningen. Var beredd på att ta emot den extra vikten av sågen när den går igenom trä. Om du inte följer dessa anvisningar finns det risk för allvarliga personskador.
■ Stoppa inte sågen mitt i en kapning. Låt kedjan gå tills den är borttagen från kapet.
■ För att minska risken för skador genom kontakt med de rörliga delarna, ska du alltid stoppa motorn, slå på kedjebromsen och dra ur kabeln till tändstiftet. Se till att samtliga rörliga delar har stannat helt:
- före rengöring eller rensning av ett stopp
- innan produkten lämnas utan uppsikt
- före installation och borttagning av tillbehör
- före kontroll av, rengöring av eller arbete med produkten
Risk för person- eller slitageskador vid användning av verktyget under lång tid. Om verktyget används under längre perioder krävs regelbundna pauser.
- Om produkten tappas, utsätts för hårda slag eller börjar vibrera onormalt mycket ska produkten omedelbart stoppas och kontrolleras för eventuella skador eller orsak till vibrationerna. Eventuella skador ska repareras ordentligt eller bytas ut av ett auktoriserat servicecenter.
■ Använd endast produkten vid temperaturer mellan 0-40 °C.
■ Förvara produkten på en plats där omgivningstemperaturen är mellan -10 °C - 40 °C.
PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING
Skyddsutrustning av god kvalitet som används av yrkesmän, kommer hjälpa till att minska risken för personskada på operatören. Följande bör användas vid bruk av motorsågen:
■ Skyddshjälm
-ska uppfylla EN 397 och vara CE-märkt
■ Hörselskydd
-ska uppfylla EN 352-1 och vara CE-märkt
■ Ögon- och ansiktsskydd
-ska vara CE-märkta och uppfylla EN 166 (skyddsglasögon) eller EN 1731 (nätvisir)
Arbetshandskar
-ska uppfylla EN381-7 och vara CE-märkt
■ Benskydd (chaps)
-ska uppfylla EN 381-5, vara CE-märkta och ge allroundskydd.
■ Skyddsstövlar för motorsågsbruk
-ska uppfylla EN ISO 20345:2004 och vara märkta med en sköld och en motorsåg för att visa att de uppfyller EN 381-3. (Tillfälliga användare kan använda skyddsstövlar med ståltåhätta som uppfyller EN 381-9 om underlaget är jämnt och det finns minimal risk för att falla eller fastna i undervegetation)
- Motorsågsjacka för skydd av överkroppen -ska uppfylla EN 381-11 och vara CE-märkt
INSTRUKTIONER FÖR KORREKT TEKNIK VID GRUNDLÄGGANDE TRÄDFÄLLNING, GRENKAPNING OCH KAPNING
FÖRSTÄELSE FÖR DE KRAFTER SOM FINNS I TRÄ
När man förstår det riktade tryck och påfrestningarna inuti trä kan man minska "klämningar" eller åtminstone vara förberedd på dem vid kapning. Spänningar i träet innebär att fi brer dras isär och om man kapar i det området kommer kapet att öppnas upp allteftersom sågen går igenom. Om en stock stöds på en sågbock och ena änden hänger utan stöd skapas spänning i den övre delen på grund av vikten från överhänget och det sträcker fi brerna. Samtidigt är undersidan av stocken under tryck och fi brerna där trycks samman. Om man kapar i detta område kommer kapet att ha en tendens att stänga sig under kapningen. Och då kommer sågklingan i kläm.
DRA OCH SKJUT
Reaktionskraften är alltid i motsatt riktning till kedjans rörelseriktning. Operatören måste vara redo att kontrollera produktens tendens att röra sig bort från honom/henne och skjutas bakåt. Produkten rör sig bort från honom/henne (rörelse framåt) vid sågning med motorsågens underkant. Produkten kan tryckas bakåt (mot operatören) vid sågning med överkanten.
Stäng av produkten och koppla bort den från elnätet. Försök inte tvinga ut klingan ur kapet eftersom kedjan då kan gå av och slå bakåt och träff a användaren. Detta
inträff ar oftast på grund av att trästycket inte har bra stöd och man försöker tvinga och trycka ned klingan som därvid kommer i kläm. Om korrigering av stödet inte gör att klingan släpps loss kan du använda träkilar eller någon spak för att öppna kapet och få loss sågen. Försök aldrig starta motorsågen om klingan sitter fast i ett kap eller brott.
GLIDNING/STUDS
När motorsågen inte tar i materialet under sågningen kan sågsvärdet börja hoppa eller glida farligt längs med ytan på stammen eller grenen, vilket kan resultera i förlust av kontroll över motorsågen. Använd alltid sågen med båda händerna för att förhindra glidning eller studs. Förvissa dig om att sågen skapar ett spår för sågningen.
Kapa aldrig små, böjliga grenar eller buskar med din motorsåg. Deras storlek och stora böjlighet kan få sågen att slungas mot dig eller så kan de tunna grenarna snurra in sig i svärdet och orsaka ett våldsamt kast (kickback). De bästa verktygen för att kapa buskar eller tunna grenar är handsågar, röjsaxar, yxor eller andra liknande verktyg.
FÄLLA TRÄD
Vid samtidig kapning och fällning som utförs av två personer eller fl era ska fällningen skiljas från kapningen med minst dubbla avständet motsvarande höjden på det träd som fälls. Träden ska inte fällas på så sätt att det utsätter någon person för fara, kan falla över kablar eller orsaka skador på egendom. Om träd skulle komma i kontakt med kablar ska företaget omedelbart meddelas.
Användaren av motorsågen skall hålla sig i terrängens motlutning eftersom trädet med all sannolikhet kommer att rulla eller glida nedåt efter fällningen.
En reträttväg ska fi nnas planerad och rensad vid behov innan kapning påbörjas. Reträttvägen ska sträcka sig bakåt och diagonalt mot den förväntade fallriktningen.

Innan fällningen kan påbörjas ska den naturliga lutningen på trädet kontrollera, placering av större grenar och vindriktningen för att bedöma åt vilket håll trädet kommer att falla.
Ta bort skräp, stenar, lösa barkbitar, spikar, klamrar och vajrar från trädet.
Fäll inte träd som är ruttna eller har skadats av vind, eld, blixtnedslag, etc. Det är extremt farligt och får endast utföras av professionella trädfällare.
1. Skåra underifrån
Gör 1/3 utskärning av träddiametern vinkelrätt mot fallriktningen. Gör den lägre horisontella skåran först. På så sätt kläms inte sågklingan när den andra skåran görs.
2. Fällskåra på baksidan
Gör fällskåran på baksidan minst 50 mm/2 tum högre upp än den horisontella skåran underifrån. Se till att fällskåran är parallell med horisontella skåran underifrån. Gör fällskåran så att du lämnar tillräckligt med trä för att det ska kunna fungera som gångjärn. Trägångjärnet gör att trädet inte vrider sig och faller i fel riktning. Skär inte igenom gångjärnet.
När fällskåran närmar sig gångjärnet ska trädet börja falla. Om det finns risk att trädet inte kommer att falla i önskad riktning eller det kan gunga tillbaka och klämma fast sågklingan ska du sluta kapa innan fällskåran är klar och använd kilar av trä, plats eller aluminium för att öppna skåran och fälla trädet i önskad riktning.
När trädet börjar falla tar du bort motorsågen från skåran, stoppar motorn, lägger ner motorsågen och använder den planerade reträttvägen. Var uppmärksam på grenar som faller och var du sätter fötterna.

Ett rotben är en stor rot som sticker ut från trädstammen ovan mark. Avlägsna stora rotben före fällning. Gör först ett horisontellt skär i rotbenet och därefter ett vertikalt skär. Avlägsna den resulterande lösa sektionen från arbetsplatsen. Använd korrekt trädfällningsteknik när du har avlägsnat de stora rotbenen.
KAPA UPP EN STAM
Kapa upp är att dela en trästam i delar. Det är viktigt att du har bra fotfäste och att vikten är lika fördelad på båda fötterna. Om det är möjligt ska stocken resas och stöttas med grenar, stockar eller kilar. Följ de enkla anvisningarna för vanlig kapning. Om stocken har stöd över hela längden ska den kapas uppifrån (överkapning).
Om stocken har stöd från ena hålet ska ca 1/3 av diametern kapas underifrån (underkapning). Avsluta sedan med att göra resterande kapning uppifrån så att det möter den första skåran.

text_image
1 2 1/3 2/3Om stocken stöds i båda ändar ska ca 1/3 av diametern kapas uppifrån (överkapning). Avsluta sedan med att göra resterande kapning, 2/3 av diametern, underifrån så att det möter den första skåran.

text_image
1/3 2/3Om du kapar i en sluttning ska du alltid stå på den övre sidan av stocken. För att bibehålla kontrollen vid "kapning", släpp skärtrycket nära slutet av snittet utan att släppa greppet om motorsågshandtagen. Låt inte kedjan komma i kontakt med marken. När du kapat klart ska du vänta tills kedjan stannat innan du fl yttar motorsågen. Stoppa alltid motorn när du går från träd till träd.
KVISTA AV TRÄD
Att kvista av träd innebär att grenarna tas bort från ett fällt träd. Vid kvistning ska större nedre grenar lämnas kvar som stöd för stammen på marken. Ta bort de mindre grenarna med ett skär. Grenar i spänning ska kapas nerifrån och upp för att inte motorsågen ska klämmas.

Fjädrande trä är alla stockar, grenar, rotade stubbar, eller ungträd som är böjda under spänning av annat trä så att det fjädrar tillbaka om det trä som håller det på plats sågas av eller avlägsnas.
För fallna träd, är det stor risk att en rotad stubbe fjädrar tillbaka under kapning av stocken från stubben. Se upp för fjädrande trä. Det är farligt. Kapa inte krokiga grenar eller bitar som är i spänning om du inte är utbildad för det och har kompetensen.

⚠️ VARNING! Fjädrande trä är farligt och kan träffa användaren av sågen så att denne tappar kontrollen över motorsågen. Detta kan medföra svåra eller dödliga skador för användaren av sågen. Det får enbart utföras av utbildad användare.
■ Stoppa produkten, koppla från den och låt den svalna före transport eller förvaring.
■ Ta bort allt främmande material från produkten. Förvara den svalt och välventilerat på en plats där barn inte kan komma åt den. Håll produkten borta från frätande ämnen, såsom trädgårdskemikalier och vägsalt. Förvara inte produkten utomhus.
Sätt på sågklingskyddet före förvaring av enheten och under transport.
- Vid transport ska produkten säkras mot rörelser eller fallande för att förhindra personskador eller att produkten skadas.
UNDERHÅLL
■ Använd enbart reservdelar och tillbehör från tillverkaren Om inte kan det eventuellt orsaka skador, sämre resultat och kan upphäva garantin.
- Att serva produkten kräver extrem försiktighet och kunskap och bör endast utföras av en kvalificerad servicetekniker. Produkten får endast repareras på ett auktoriserat servicecenter.
■ Du får enbart göra justeringar eller reparationer som nämns i denna manual. För övrig och reparation, låt endast ett auktoriserat servicecenter utföra dessa arbeten.
- Felaktigt underhåll, borttagning eller modifikation av säkerhetsenheter kan leda till att produkten inte fungerar korrekt och därmed öka risken för allvarlig personskada. Underhåll produkten på ett säkert och professionellt sätt.
Slipa kedjan är en uppgift som kräver stor kunskap. Därför rekommenderar tillverkaren starkt att en sliten eller slö kedja byts ut mot en ny, finns tillgänglig på ditt auktoriserade servicecenter. Artikelnumret finns angivet i specifikationstabellen i manualen.
■ Följ instruktionerna för smörjning samt kontroll och justering av kedjespänning.
■ Rengör plastdelar med en mjuk, torr duk efter varje användning.
För att vara säker på att maskinen är säker att använda, kontrollera alla muttrar, bultar och skruvar regelbundet för att säkerställa att de är åtdragna ordentligt. Skadade delar skall repareras ordentligt eller bytas ut av en auktoriserad servicefirma.
UNDERHÅLLSSCHEMA
Daglig kontroll
Svärdsmörjning Före varje användning
Kedjespänning Före varje användning och regelbundet
Kedjeslipning Före varje användning
Skadade delar Före varje användning
Lösa fästanordningar Före varje användning
Kedjebromsfunktionen Före varje användning
Inspektera och rengör
Stöd Före varje användning
Hela sågen Efter varje användning
Kedjebroms Var 5:e drifttimme
LÄR KÄNNA PRODUKTEN
Se sida 212.
- Främre handskydd/kedjebroms
- Främre handtag
- Avtryckarfrigöring
- Bakre handtag
- Klingskydd
- Kedjestoppare
- Kedjespänning / Låsvred för sågklinga
- Sågtandskydd
- Strömbrytare
- Kabelvinda
- Kedjeoljelock
- Stötdämpningsspets
- Svärd
- Kedja
SÄKERHETSENHETER
Kedjebroms
Kedjebromsen är utformad för att snabbt stoppa kedjan från att rotera. Då kedjebromsens spak/handskyddet trycks mot svärdet, skall kedjan stanna omedelbart. En kedjebroms förebygger inte kast. Den sänker bara risken för skada om sågklingan skulle komma i kontakt med användaren vid ett bakslag. Kedjebromsen ska testat före alla användningstillfällen så att den fungerar korrekt i både såg- och bromsläge.
⚠️ VARNING! Om kedjebromsen inte stoppar kedjan omedelbart, eller om kedjebromsen inte förblir i läget kör utan hjälp, ta med produkten till ett auktoriserat servicecenter för reparation före användning.
Kedjestoppare
En kedjefångare förhindrar sågens kedja att kastas bakåt mot operatören om kedjan lossnar eller går av.
Svärd
Generellt har klingor med mindre radie något lägre risk för kickbacks. Använd en guideklinga och en passande kedja som är lagom lång för arbetet. Längre klingor ökar risken för förlorad kontroll under sågning. Kontrollera
kedjespänningen regelbundet. Vid kapning av mindre grenar (mindre än klingans halva längd) finns det större risk att kedjan lossnar om inte spänningen är korrekt.
Sågkedja med låg kastrisk
En såg med "low-kick-back" hjälper till att minska risken för bakslag.
Underställningsklackarna (djupmätarna) framför varje sågtand kan minimera kaststyrkan genom att hindra sågtänderna från att skära för djupt i kastzonen. Använd enbart kombinationer av klinga och kedja som rekommenderas av tillverkaren vid utbyte.
Då sågkedjan slipas, förloras en del av dess antikastegenskaper och extra försiktighet bör iakttagas. För säkerhets skull ska kedjan bytas ut när eff ekten försämras.
Stötdämpningsspets
Den integrerade stötdämpningsspetsen kan användas som en svängtapp vid sågning. Det hjälper till att hålla motorsågen stabil under kapningen. Vid kapning förs motorsågen framåt tills tänderna biter i träkanten, sedan förs bakre handtaget upp och ned i kapningsriktningen för att minska spänningen i kapningen
För att minska risken för skador måste användaren läsa, och förstå användningsmanualen innan han eller hon använder produkten.

Använd alltid ögon-, hörsel- och ansiktsskydd.

Bär halkskyddade säkerhetsskor när du använder produkten.

Använd kraftiga, halkskyddade handskar.

Koppla bort kontakten från elnätet direkt före underhäll eller om kabeln skulle vara skadad eller avklippt.

Se upp för kickback från motorsågen och undvik kontakt med spetsen.

Utsätt inte för regn eller våta omgivningar.

Håll och använd produkten stadigt med båda händerna.

Använd inte produkten med endast en hand.

Uppfyller alla standarder i de EU-länder där produkten kan köpas.

EurAsian överensstämmelsesymbol








Klass II-verktyg, dubbelt isolerat
Ukrainskt märke för överensstämmelse
Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn där sådana faciliteter fi nns. Kontrollera med din lokala myndighet eller säljaren för att få återvinningstips.
Garanterad ljudeff ektsnivå
Svärd- och kedjesmörjningsmedel
Kedjebroms
Rotera för att låsa eller låsa upp sågsvärdet


Kedjans riktning (Märkt under locket)
Koppla den till ett väggurtag
Urkoppling från väggurtag
Delar och utrustning säljs separat
OBS
Varning
Använd ögon- och ansiktsskydd.
Använd skydd för överkroppen.

Använd benskydd.

Stäng av produkten.
IGÅNGSÄTTNING
Se sida 213.
- Bär personlig skyddsutrustning (PPE).
Använd fullständigt ögon-, öronskydd, tåliga halkfria arbetshandskar, kraftiga skor och skyddskläder vid alla tillfällen. Använd inte maskinen barfota eller med öppna sandaler.
- Ta bort delarna från förpackningen. Montera produkten. ⚠️ VARNING! Om några delar är skadade eller saknas, använd inte denna produkt innan delarna har bytts ut. Att inte följa denna säkerhetsvarning kan leda till allvarlig kroppsskada.
Placera kedjans drivlänkar i spåret. Placera kedjan så att det finns en slinga vid svärdets bakre ände.
Sågkedjan ska vara i samma riktning som kedjans rotation. Vänd på slingan, om de är bakätriktade.
-
Skruva loss vredet för klingan och ta bort sågtandskyddet.
-
Håll kedjan på plats på svärdet och lägg öglan runt drivhjulet. Sänk svärdet så att bulten går genom hålet i kedjespänningen.
-
Byt ut kugghjulsskyddet och dra åt låsvredet för kedjespänningen/sågsvärdet genom att vrida det medurs tills det läses på plats. Kontrollera kedjespänningen frekvent.
Kedjespänningen är lagom om glappet mellan kedjan och klingan på mitten är 3-4 mm. Dra i kedjan på mitten av nedre sidan av klingan (bort från klingan) och mät avståndet mellan klingan och kedjans tänder.
OBS: Temperaturen på kedjan höjs under normal användning vilket gör att kedjan sträcks ut. Kontrollera kedjespänningen frekvent och justera vid behov. En kedja som spänns åt medan den är varm kanske sitter för hårt när den har svalnat. Kontrollera att kedjespänningen är korrekt justerad enligt specifikationerna i denna manual.
- Dra åt och spänn läsvredet för kedjespänningen/sågsvärdet genom att vrida det medurs.
OBS: Säkerställ att sågsvärdet och kedjespänningens montering rör sig fritt utan smuts och att sågkedjan är korrekt slingrad runt kugghjulet. Om kedjespänningen sitter för hårt eller för löst efter låsning av läsvredet för kedjespänningen/sågsvärdet, kontrollera om sågsvärdet och kedjespänningens montering är rena och korrekt monterade.
Om nödvändigt, ta bort kugghjulsskyddet och sågsvärdet för rengöring, återmontera sedan delarna igen.
- Tillsätt smörjolja för kedja.
Använd endast RYOBI-motorsågsmörjsolja från ett auktoriserat servicecenter.
Gör rent runt oljelocket för att förhindra nedsmutsning av oljan. Ta bort käpan från oljetanken. Häll olja i oljebehållaren och läs av på oljemätaren. Se till att skräp inte kommer in i oljebehållaren under påfyllningen.
⚠️ VARNING! Arbeta aldrig utan smörjolja. Om motorsågen går utan smörjolja kan svärd och sågkedja förstöras. Kontrollera oljenivån på oljemätaren, före och medan du använder motorsågen.
Korrekt fungerande smörjsystem för kedja och klinga släpper normalt ifrån sig lite olja från kedjan under användning. Kontrollera funktionaliteten för smörjsystemet för kedja och klinga genom att rikta spetsen på kedjan mot en ljus bakgrund, som ett papper. En distinkt linje med oljespill ska synas efter en kort stund.
-
Stäng oljetanken och dra åt käpan. Torka bort eventuellt spill.
-
Häng upp strömsladden på strömsladdshållaren.
⚠️ VARNING! Elkabeln ska alltid hållas ren och på säkert avständ från klippområdet. Förutom risk för elstötar kan kablar i oordning innebära risk att snubbla och falla.
- Anslut produkten till ett strömuttag.
⚠️ VARNING! Håll produkten med höger hand på det bakre handtaget och vänster hand på det främre handtaget.
⚠️ VARNING! Häll i båda handtagen med tummar och fi ngrar runt om handtagen. Se till att vänster hand håller främre handtaget med tummen nedåt.
- Starta produkten.
Ställ tillbaka kedjebromsen till KÖR-läget genom att greppa tag i ovansidan av bromsspaken för kedjelåset och dra mot det främre handtaget tills du hör ett klickljud. Släpp gashandtaget. Håll ned på/av-reglaget.
Det kan oppstå tilbakeslag när tuppen på sverdet kommer borti en gjenstand eller när sagkjeden knipes eller låses fast i treverket under sagingen.
Hold godt i sagen med begge hender när du bruker den.

| Vervangonderdelen (Ketting en zwaard) | Peças de substituição (Barra e corrente) | Reservedele (Sværd og kæde) | Utbytesdelar (Klinga och kedja) | ||
| Model | Modelo | Model | Modell | RCS1835B | |
| Fabrikant | Fabricante | Producent | Tillverkare | OREGON | RYOBI |
| Ketting | Corrente | Kæde | Kedja | 91PJ052X | RAC248 |
| Zwaard | Barra | Sværd | Stöd | 140SDEA041 | RAC247 |
| De ketting moet op een zwaard van dezelfde fabrikant worden gemonteerd volgens de volgende combinaties. | A correia deve levar uma barra do mesmo fabricante consoante as combinações anteriores. | Kæden skal sættes på et sværd fra samme producent ifølge ovenstående kombinationer. | Kedjan måste sitta på ett svård från samma tillverkare enligt ovan nämnda kombinationer. | ||


| Suomi Norsk Pycskii Polski Čeština | ||||
| Tuotteen tekniset tiedot | Produktspesifikasjoner Xapakteristikii 3a | Zu | Parametry techniczne Technické udaje produktu | |
| Sähkökäyttöinen moottorisaha | Elektrisk kjedesag Электрическая цепная пила | Elektryczna pilarka łańcuchowa | Elektrická řetězová pila | |
| Malli | Modell Модель Model Model | |||
| Moottorinteho | Nominell effekt | Номинальная мощность | Moc znamionowa | Jmenovitý výkon |
| Nimellisjännite | Nominell spenning | Номинальное напряжение | Napięcie znamionowe | Jmenovité napětí |
| Terälevyn pituus | Sagsverdlengde | Длина пильной шины | Długość prowadnicy | Délka vodící lišty |
| Leikkuupituus | Brukbar kuttelengde | Используемая режущая длина | Użyteczna długość cięcia | Využitelná řezací délka |
| Nopeus (max.) | Hastighet (maksimalt) | Скорость (максимум) | Prędkość (maks.) | Oláčky (maximální) |
| Ketjujarrun pysäytin. | Kjedebremsestopp | Упор цепного тормоза | Czas hamowania łańcucha | Zastavení řetězu brzdou |
| Ketjun öljysälliön tilavuus | Kjeldeolje tankkapasitet | Емкость масляного бака пилы | Pojemność zbiornika oleju łańcuchowego | Kapacita olejové nádrže pro řetěz |
| Paino (ilman terälalippaa, ketjua ja öljyä) | Vekt (uten føringsstang, kjede og olje) | Масса (без направляющей шины, цепи и масла) | Ciężar (bez prowadnicy, łańcucha i oleju) | Hmotnost (bez vodící lišty, řetězu a oleje) |
| Tärinätaso (standardin EN 62841-1; EN 62841-4-1 mukaisesti) | Vibrasjonsnivà (iht. EN 62841-1; EN 62841-4-1) | Уровень вибрации (в соответствии с EN 62841-1; EN 62841-4-1) | Poziom wibracji (zgodnie z normą EN 62841-1; EN 62841-4-1) | Úroveň vibrací (v souladu s EN 62841-1; EN 62841-4-1) |
| Elukädensija | Fremre håndtak | Передняя ручка | Przedni uchwyl | Přední rukojeť |
| Takakädensija | Bakre håndtak | Задняя ручка | Tylny uchwyt | Zadní rukojeť |
| Mittausten epätarkkuus | Usikkerhet ved måling | Погрешность измерения | Niepewność pomiaru | Nejistota měření |
| Melutaso (standardin EN 62841-1; EN 62841-4-1 mukaisesti) | Støyutslipsnivà (iht. EN 62841-1; EN 62841-4-1) | Уровень шума (в соответствии с EN 62841-1; EN 62841-4-1) | Poziom emisji hałasu (zgodnie z normą EN 62841-1; EN 62841-4-1) | Hladina emise hluku (v souladu s EN 62841-1; EN 62841-4-1) |
| A-painotettu käyttäjään kohdistuva äänenpainetaso | Støynivåvekting ved operatørens posisjon | Амплитудно-взвешенный уровень звукового давления в рабочем месте оператора | Poziom ciśnienia akusytcznego (A) w miejsu operatora | Hladina akustického tlaku vážená funkcí A v poloze obsluhy |
| Mittausten epätarkkuus | Usikkerhet ved måling | Погрешность измерения | Niepewność pomiaru | Nejistota měření |
| A-painotettu äänenteho | A-vektet lydeffektnivå | Уровень А-взвешенной звуковой мощности | A-ważony poziom mocy akustycznej | Hladina akustického tlaku vážená funkcí A |
| Mittausten epätarkkuus | Usikkerhet ved måling | Погрешность измерения | Niepewność pomiaru | Nejistota měření |
| Varaosat (Terälevy ja ketju) | Erstatningsdeler(Sagsverd og kjede) | Запасные части(Пильная шина и цепь) | Części zamienne(Prowadnica i łańcuch) | Náhradní díly (Lišta a řetěz) |
| Malli | Modell Модель Model Model | |||
| Valmistaja | Produsent | Изготовитель Producent | Výrobce | |
| Ketju | Kjede | Пильная цепь | Łańcuch | Ostrá část řetězu |
| Terälevy | Skinne | Шина | Prowadnica | Lišta |
| Keljun on ollava saman valmistajan loimittamaan terälevyyn sopiva, yllä mainittujen yhdistelmien mukaisesti. | Kjede má benyttes med styreskinne fra samme produsent i henhold til ovenstäende kombinasjoner. | Цепь следует использовать с пильной шиной того же производителя в соответствии с приведенными выше сочетаниями. | Należy stosować kombinacje łańcucha i prowadnicy wymienione powyżej, obydwa elementy muszą pochodzić od tego samego producenta. | Řetěz musí být upevněn na liště od stejného výrobce dle výše uvedených kombinacích. |


| Magyar Română Latviski Lietuviškai | ||||
| Termék müszaki adatai Specificațiile produsului Produkta specifikacijas Gaminio techninės savybės | ||||
| Elektromos láncfūrész | Ferăstrău cu lanț electric | Elektriskais kēdes zāgis | Elektrinis grandininis pjūklas | |
| Típus Model Modelis Models | RCS1835B | |||
| Névleges teljesítmény | Puterea nominală | Nominālā jauda | Nominali galia | 1800W |
| Névleges feszültség | Tensiunea nominală | Nominālais spriegums | Nominali įtampa | 230-240V ~50Hz |
| Láncvezető hossza | Lungime a barei de ghidare | Sliedes garums | Kreipiamosios juostos ilgis | 356 mm (14 in.) |
| Hasznos vágáshossz | Lungime de tāiere utilizabilă | Izmantojamais griešanas garums | Naudojamas pjovimo ilgis | 340 mm (13 in.) |
| Sebesség (maximális) | Viteză (maximum) | Ātrums (maksimālais) | Greitis (maksimali) | <20 m/s |
| Láncfék leállása | Blocarea lanțului | Kēdes bremze | Grandinės stabdiklio reagavimo greitis | <0,12 s |
| Láncolaj tartályának térfogata | Capacitate rezervor ulei de lanț | Kēdes eļļas tvertnes tilpums | Grandinės alyvos bakelio tūris | 150 ml |
| Tömeg (vezetōrūd, lánc és olaj nélkūl) | Greutate (fārā ghidaj, lanț și ulei) | Svars (bez kēdes sliedes, kēdes un eļļas) | Svoris (be kreipiamosios juostos, grandinės ir alyvos) | 3,9 kg |
| Vibrácios szint (az EN 62841-1; EN 62841-4-1 szerint) | Nivel de vibrație (īn conformitate cu EN 62841-1; EN 62841-4-1) | Vibrácijas līmenis (saskaņā ar EN 62841-1; EN 62841-4-1) | Vibracijos lygis (pagal EN 62841-1; EN 62841-4-1 standartą) | |
| Elūlsō fogantyú | Māner anterior | Priekšējais rokturis | Priekinė rankena | 4,4 m/s2 |
| Hátsó fogantyú | Mānerul principal | Aizmugurējais rokturis | Galinė rankena | 5,1 m/s2 |
| Mérės bizonytalansága | Nesiguranța māsurātorii | Mērījuma nenoteiktība | Matavimo paklaida | 1,5 m/s2 |
| Hangkibocsátási szint (az EN 62841-1; EN 62841-4-1 szerint) | Nivel emisie zgomot (īn conformitate cu EN 62841-1; EN 62841-4-1) | Troksņu emisijas līmenis (saskaņā ar EN 62841-1; EN 62841-4-1) | Skleidžiamo triukšmo lygis (pagal EN 62841-1; EN 62841-4-1 standartą) | |
| A-súlyozott hangnyomásszint a kezelő helyén | Nivel presiune sunet greutate A la poziņia operatorului | Lietotāja pozīcijā ir ar A novērtēts skaņas spiediena līmenis | A svorinis triukšmo slėgio lygis operatoriaus padėtyje | 92 dB(A) |
| Mérės bizonytalansága | Nesiguranța māsurātorii | Mērījuma nenoteiktība | Matavimo paklaida | 3 dB(A) |
| A-súlyozott hangteljesítményszint | Nivel de putere acusticā ponderatā A | A-līmeņa skaņas jaudas līmenis | A-svertinis akustinis lygis 103 dB(A) | |
| Mérės bizonytalansága | Nesiguranța māsurātorii | Mērījuma nenoteiktība | Matavimo paklaida | 3 dB(A) |
| Cserealkatrészek(Láncvezető és lánc) | Piese de schimb (Bara și lanț) | Rezerves daļas (Sliede un ķēde) | Atsarginės detalės(Juosta ir grandinė) | ||
| Típus Model Modelis Modelis | RCS1835B | ||||
| Gyārtó | Producātor | Ražotājs | Gamintojas | OREGON | RYOBI |
| Fūrészlánc | Lanțul ferāstrăului | Zāgēšanas ķēde | Pjovimo grandinė | 91PJ052X | RAC248 |
| Láncvezető | Lamā | Sliede | Apsagas | 140SDEA041 | RAC247 |
| A láncot ugyanazon gyártójú láncvezetőjével kell használni, a fenti párosítás szerinti. | Lanțul trebuie să fie montat cu lamā de la același producātor, conform combinațiilor de mai sus. | Kēde ir jāsalāgo ar atbilstošā ražotāja sliedi minētajās kombinācijās. | Grandinę būtina pritvirtinti naudojant to paties gamintojo strypą pagal aukščiau nurodytus derinius. | ||


De angivna totala vibrations- och bulleremissionsvärdena som anges i denna instruktionsmanual har uppmätts i enlighet med ett standardiserat test och kan användas för att jämföra olika verktyg. De kan användas för en preliminär bedömning av exponering.
De angivna vibrations- och bulleremissionsvärdena representerar verktygels huvudsakliga användningsområden. Om verktyget emellertid används i andra tillämpningar, med andra tillbehör eller underhålls bristfälligt, kan vibrationer och bulleremission skilja sig från de angivna. Dessa förhållanden kan öka exponeringsniväerna under den totala arbetsperioden avsevärt. En uppskattning av exponeringsnivån för vibrationer och buller bör även ta med i beräkningen de tider då verktyget är avstängt eller när det är igång men inte används i arbete. Dessa förhållanden kan minska exponeringsnivån under den totala arbetsperioden avsevärt.
Identifera ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda operatören från effeklerna av vibrationer och buller, såsom att underhålla verklyget och tillbehören, hålla händerna varma (i händelse av vibrationer) och organisera arbetsmönster.
FI MAROITUS
Förutom eventuella lagstadgade rättigheter som uppstår genom köpet, täcks den här produkten av en garanti som anges nedan.
-
Garantiperioden är 24 månader för konsumenter och börjar gälla från det datum då produkten köptes. Detta datum måste dokumenteras på en faktura eller annat köpbevis. Produkten är utformad och avsedd för konsumenter och privat bruk. Därmed tillhandahålls ingen garanti vid yrkesmässigt eller kommersiellt bruk.
-
Det finns möjlighet att förlänga garantiperioden för en del av utbudet för elverktyg (AC/DC) under den period som anges ovan genom att använda registreringen på webbplatsen www.ryobitools.eu. De verktyg som är berättigade till en förlängning av garantiperioden visas tydligt i butiker och/eller på förpackningen/och anges i produktdokumentationen. Slutanvändaren behöver registrera hans/hennes nyförvärvade verktyg online inom 30 dagar från köpdatumet. Slutanvändaren kan registrera sig för den förlängda garantin i det land där han/hon bor om landet finns angivet i registreringsformulåret online och där detta alternativ är giltigt. Dessutom måste slutanvändaren ge sitt medgivande till lagring av data vilket krävs vid registrering online samt acceptera villkoren. Bekräftelsekvittot för registreringen som skickas ut via e-post och originalfakturan som visar köpdatumet kommer att gälla som bevis för den förlängda garantin.
-
Garantin täcker alla produkdefekter under garantiperioden som beror på brister i utförande eller material vid köpdatumet. Garantin är begränsad gällande reparation och/eller utbyte och inkluderar inte några skyldigheter inklusive men inte begränsat till offörutsedda skador eller följdskador. Garantin är inte giltig om produkten har missbrukats, använts i strid med bruksanvisningen eller inte anslutits på rätt sätt. Denna garanti täcker inte:
-
eventuella skador på produkten som uppstått till följd av felaktigt underhåll -produkter som har ändrats eller modifierats
- produkter där ursprungliga identifieringsmärkningar (varumärke, serienummer) har målats över, ändrats eller tagits bort
- eventuella skador som uppstått till följd av att bruksanvisningen inte efterföljts
- alla icke CE-produkter
- eventuella produkter som har försökts repareras av en icke-kvalificerad yrkesman eller utan föregående medgivande från Techtronic Industries.
- eventuella produkter som anslutits till felaktig strömförsörjning (ampere, volt, frekvens)
- eventuella skador som uppstått till följd av yttre påverkan (kemisk, fysisk, stötar) eller främmande ämnen -normalt slitage av reservdelar
-olämplig användning, överbelastning av verktyget
-användningen av icke-godkända tillbehör eller delar
- tillbehör till elverktyg som medföljde verktyget eller köpts separat. Sådana undantag inkluderar men är inte begränsat till skruvmejselbits, borrbits, slipskivor, sandpapper, blad och sidoskena
-
Komponenter (delar och tillbehör) är föremål för naturligt slitage, inklusive men inte begränsat till service- och underhällssatser, kolborstar, kullager, chuck, tillbehör eller tillhörande SDS-borrbit, strömsladd, hjälphandtag, transportväska, slipplatta, dammpåse, dammutblåsrör, filtbrickor, stift och fjädrar till mutterdragare osv.
-
Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI-auktoriserad servicestation som står angiven för varje land i följande adresslista över servicestationer. I vissa länder tar din lokala RYOBI-återförsäljare på sig ansvaret att skicka produkten till RYOBI-serviceorganisationen. När en produkt skickas till en RYOBI-servicestation, ska produkten paketeras säkert utan något farligt innehåll såsom bensin, markeras med avsändarens adress samt en kort beskrivning av felet.
-
En reparation/ett utbyte under denna garanti är kostnadsfri. Det utgör inte en förlängning eller förmyelse av garantiperioden. Utbyta delar eller verktyg blir vår egendom. I vissa länder måste leveranskostnader eller porto betalas av avsändaren. Dina lagstadgade rättigheter som härrör från köpet av verktyget förblir opåverkade
- Denna garanti är giltig i Europeiska gemenskapen: Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, Turkiet och Ryssland. Utanför dessa länder, kontakta din auktoriserade RYOBI-återförsäljare för att avgöra om en annan garanti gäller.
AUKTORISERAT SERVICECENTER
Varje begäran eller problem avseende produkten kan adresseras till ditt lokala auktoriserade servicecenter (besök www.ryobitools.eu) eller direkt till: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Ange serienumret och produkttypen som anges på etiketten.
FI RYOBI®-TAKUUN SOVELTAMISEHDOT
Härmed deklarerar vi att produktema
Elektrisk Motorság
Märke: RYOBI
Modellnummer: RCS1835B
Serienummerintervall: 47546401000001 - 47546401999999
är i enlighet med följande EU-direktiv och harmoniserade standarder
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60745-
1:2009+A11:2010, EN 60745-2-13:2009+A1:2010, EN 62841-1:2015,
EN 62841-4-1:2020, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-
2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2000, EN IEC 63000:2018
Uppmätt ljudeffektsnivå: 102,8 dB(A)
Garanterad ljudeffektsnivå: 104 dB(A)
Konformitetsbedömning gjord enligt metod i V Direktiv 2000/14/EC samt tilläggen i 2005/88/EC.
Anmält organ: 0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH; Tillystraße 2 D - 90431 Nürnberg, Germany har utfört EC-typgodkännandet och certifikatnumret är. BM 50475817 0001.


Todd Chipner
Vice president, kvalitet – RYOBI Asien
Godkänd att sammanställa den tekniska filen:
Alexander Krug, VD
Techtronic Industries GmbH
Målt lydeffektnivå: 102,8 dB(A)
Garantert lydeffektnivå: 104 dB(A)
SV RYOBI är en del av varumärke Ryobi Limited och dess användning är licensierad. OREGON är ett registrerat varumärke för Blount, Inc.