RYOBI One+ OLP1832B - Coupe-bordures

One+ OLP1832B - Coupe-bordures RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil One+ OLP1832B RYOBI au format PDF.

📄 180 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI One+ OLP1832B - page 8
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Coupe-herbe sans fil RYOBI One+ OLP1832B, moteur électrique, alimentation par batterie 18V, largeur de coupe de 30 cm, vitesse de rotation de 7000 tr/min.
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins, des bordures et des espaces verts. Léger et maniable, adapté aux utilisateurs amateurs et semi-professionnels.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la lame et la batterie. Nettoyer après chaque utilisation. Remplacer la tête de coupe si nécessaire.
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des conditions humides.
Informations générales Compatible avec la gamme de batteries RYOBI One+, autonomie variable selon la capacité de la batterie utilisée. Poids léger pour une manipulation aisée.

FOIRE AUX QUESTIONS - One+ OLP1832B RYOBI

Comment recharger la batterie du RYOBI One+ OLP1832B ?
Pour recharger la batterie, retirez-la de l'outil et insérez-la dans le chargeur RYOBI One+. Assurez-vous que le chargeur est branché sur une prise électrique. La lumière de l'indicateur de charge s'allumera pour indiquer que la batterie est en charge.
Que faire si le coupe-herbe ne démarre pas ?
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée et correctement installée. Vérifiez également le verrou de sécurité et assurez-vous qu'il est en position de déverrouillage. Si le problème persiste, vérifiez les connexions électriques.
Comment remplacer la tête de coupe de mon RYOBI One+ OLP1832B ?
Pour remplacer la tête de coupe, retirez l'ancienne tête en la dévissant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Installez la nouvelle tête en la vissant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit bien fixée.
Quel type de fil de coupe dois-je utiliser avec le RYOBI One+ OLP1832B ?
Utilisez du fil de coupe de 1,6 mm de diamètre conçu pour les coupe-herbes. Assurez-vous qu'il est compatible avec le modèle RYOBI One+ pour des performances optimales.
Comment nettoyer et entretenir mon coupe-herbe RYOBI One+ OLP1832B ?
Après chaque utilisation, nettoyez la tête de coupe et retirez les débris. Vérifiez régulièrement l'état de la lame et du fil de coupe. Conservez l'outil dans un endroit sec et frais lorsque vous ne l'utilisez pas.
Que faire si le fil de coupe s'enroule mal ?
Si le fil de coupe s'enroule mal, vérifiez qu'il est correctement installé et qu'il n'est pas trop long. Assurez-vous également que la tête de coupe n'est pas obstruée et que le mécanisme d'alimentation fonctionne correctement.
Quelle est la durée de vie moyenne de la batterie du RYOBI One+ OLP1832B ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, une batterie complètement chargée peut durer entre 30 et 60 minutes selon la charge de travail.
Puis-je utiliser le RYOBI One+ OLP1832B sous la pluie ?
Il est déconseillé d'utiliser le coupe-herbe sous la pluie ou dans des conditions humides, car cela peut endommager l'outil et pose des risques de sécurité.
Comment obtenir des pièces de rechange pour mon RYOBI One+ OLP1832B ?
Vous pouvez obtenir des pièces de rechange auprès de revendeurs agréés RYOBI, sur le site officiel de RYOBI ou dans les magasins de bricolage qui vendent des produits RYOBI.
Le RYOBI One+ OLP1832B est-il garanti ?
Oui, le RYOBI One+ OLP1832B est généralement couvert par une garantie de 3 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation ou le site web de RYOBI pour plus de détails sur les conditions de garantie.

Questions des utilisateurs sur One+ OLP1832B RYOBI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coupe-bordures au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice One+ OLP1832B - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil One+ OLP1832B de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI One+ OLP1832B RYOBI

Lors de la conception de l'ébrancheur sans fi I, l'accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fi abilité.

UTILISATION PRÉVUE

L'ébrancheur sans fi I est destiné à un usage en extérieur. Pour des raisons de sécurité, l'appareil doit être manipulé de manière appropriée, en utilisant les deux mains.

Le produit est conçu pour couper et élaguer les branchages de toutes tailles. Ne pas utiliser le produit pour couper des éléments autres que le bois. Le produit est destiné à être utilisé pour l'élagage des branches d'un diamètre maximal de 32 mm (bois tendres) et de 32 mm (bois durs). Ne pas couper de branches épaisses d'un diamètre supérieur aux valeurs indiquées.

Le produit peut être déployé jusqu'à 0.85.

N'utilisez pas le produit pour un usage autre que ceux listés ci-dessus. Le produit ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes ne portant pas des équipements et vêtements de sécurité.

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT

Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL

■ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
- Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
- Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
■ Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. II

existe un risqué accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.

  • Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La penetration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
  • Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
    ■ Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
    Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

SÉCURITÉ DES PERSONNES

  • Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
  • Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
  • Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
    ■ Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
  • Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
    S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
    Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risqué dus aux poussières.

UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLEC- TRIQUES

  • Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
  • Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
  • Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
  • Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
  • Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
    Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
  • Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIES ET PRÉCAUTIONS D'EMPLOI

  • Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilize avec un autre type de bloc de batteries.
    N'utiliser les outils qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
    Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
    Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide

entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

MAINTENNANCE ET ENTRETIEN

- Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.

MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ CONCERNANT L'ÉBRANCHEUR

DANGER

Ne pas approcher les mains de la lame. Le contact avec la lame peut entraîner de graves blessures.

  • Ne laissez jamais les enfants, les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, ou les personnes non familiarisées avec ces instructions utiliser ce produit. Les lois locales peuvent imposer un âge minimum à l'opérateur.
    ■ Le produit peut être déployé jusqu'à 0.85.

N'utilisez jamais le produit en cas de risque d'orage ou d'éclairs. Rangez le produit en sécurité à l'intérieur.

■ Prendre garde aux lignes électriques aériennes.
■ Assurez-vous que toutes les protections et poignées sont bien en place et en bon état.
■ Portez une protection auditive et oculaire totale lorsque vous utilisez ce produit.
- Portez toujours un pantalon long et épais, des bottes et des gants. Ne pas porter de vêtements ou d'accessoires non ajustés, ni utiliser le produit sans chaussures.
- Ne commencez pas à utiliser le produit avant de disposer d'une aire de travail dégagée, d'avoir un bon appui au sol, ainsi qu'un chemin de repli éloigné de la zone de chute des branches.
N'utilisez pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
En cours d'opération, maintenez le produit des deux mains. Agrippez fermement la poignée avant avec une main. Agrippez la poignée arrière avec l'autre main et agissez sur le verrouillage de gâchette et sur la gâchette marche/arrêt.
■ S'assurer que le produit est correctement placé dans une position de travail avant de démarrer le produit.
■ Ne jamais utiliser le produit avec les accessoires de coupe à moins de 10 m des lignes aériennes.
■ Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d'exposition journalière.
- Gardez un bon appui et un bon équilibre. Ne pas se précipiter. Un travail en extension excessive peut entraîner une perte d'équilibre et provoquer de graves blessures.
N'utilisez pas la machine si son dispositif de coupe est endommagé ou usé de façon excessive.

  • Ne modifiez la machine d'aucune façon et n'utilisez pas de pièces ou accessoires non recommandés par le fabricant.
    ■ Repérez le mécanisme de libération rapide et entraînez-vous à sa manipulation avant de commencer à utiliser la machine. Son utilisation correcte peut empêcher de graves blessures en cas d'urgence. Ne portez jamais aucun vêtement supplémentaire par dessus le harnais qui serait susceptible de gêner le fonctionnement du mécanisme de libération rapide.
    N'utilisez pas cet outil dans une zone mal éclairée. Veillez à ce que votre zone de travail soit bien éclairée (lumière du jour ou lumière artificielle).
  • Ne pas utiliser l'ébrancheur si le mécanisme de coupe ne fonctionne pas correctement.
    Pour vous protéger des chutes de branches, ne vous tenez pas directement sous la branche que vous êtes en train de couper. Le produit ne doit pas être tenu à un angle supérieur à 60° par rapport au sol.
    ■ Afin de réduire le risque de blessure causée par des pièces mobiles en contact, toujours arrêter le produit, s'assurer que toutes les pièces mobiles se sont immobilisées et retirer la batterie avant :
  • nettoyer ou dégager la cause d'un blocage
  • laisser le produit sans surveillance
  • mettre en place ou retirer des accessoires
  • travailler sur le produit, de le vérifier ou de l'entretenir
  • Maintenir le produit exempt de copeaux et autres matériaux. Ceux-ci pourraient venir se loger entre la mâchoire et la lame.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES

  • Ne pas relâcher sa vigilance en cas d'utilisation fréquente de certains outils et ne pas ignorer les principes de sécurité des outils.
    ■ Une action imprudente peut entraîner de graves blessures en une fraction de seconde.
  • Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse.
    ■ Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle de l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue.

■ Ne pas utiliser un outil ou un pack de batterie endommagé ou modifié.

■ Des batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.

■ Ne pas exposer un outil ou un pack de batterie au feu ou à des températures excessives.

■ L'exposition au feu ou à des températures excessives supérieures à 130 °C peut provoquer une explosion.

- Suivre toutes les instructions de chargement et ne pas charger l'outil ou le pack de batterie en dehors de la plage de températures spécifiée dans les instructions.

■ Un chargement incorrect ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.

■ Maintenir les badauds, les enfants et les animaux domestiques en dehors du périmètre de sécurité lors des travaux de coupe.
■ Lorsque vous coupez une branche sous contrainte, soyez prêt à vous éloigner rapidement de façon à ne pas être frappé lorsque la tension dans les fibres du bois se relâche.
■ Entretenez le produit avec soin. Garder le bord de la lame affûté et propre pour une performance optimale et pour réduire le risque de blessure. Lubrifi ez et changez les accessoires selon les instructions.
■ Gardez les poignées propres, sèches, et exemptes d'huile et de graisse.

- Avant utilisation et après tout impact, vérifiez qu'aucun élément n'est endommagé. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après-vente agréé.

Si le produit est tombé, a subi un choc important ou se met à vibrer de façon anormale, arrêtez-le immédiatement et recherchez les dommages éventuels ou identifiez la cause des vibrations Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après-vente agréé.

■ Vérifiez qu'aucune pièce n'est endommagée. Avant de continuer à utiliser le produit, les autres pièces qui sont endommagées doivent être vérifiées soigneusement afi n d'être sûr qu'elles vont fonctionner correctement et de la manière prévue.

- Les réparations ne doivent effectuées que par du personnel qualifié. Les réparations et l'entretien effectués par du personnel non qualifié peuvent entraîner des blessures à l'opérateur et endommager l'appareil.

■ Conservez ce mode d'emploi. Reportez-vous y fréquemment et servez-vous en pour apprendre aux autres utilisateurs éventuels comment utiliser la tondeuse. Si vous prêtez cet outil à quelqu'un, prêtez-lui également ces instructions pour éviter toute mauvaise utilisation du produit et tout risque de blessure.

MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA BATTERIE

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque d'incendie, de blessures corporelles et de dommages cau-sés par un court-circuit, ne jamais immerger l'outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fl uide à l'intérieur de celui-ci. Les fl uides corrosifs ou conducteurs, tels que l'eau de mer, certains produits chim-iques industriels, les produits de blanchiment ou de blanchi-ment, etc., Peuvent provoquer un court-circuit.

  • Arrêtez le produit, retirez la batterie, et laissez-les refroidir avant de les ranger ou de les transporter.
    ■ Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers.

  • Après chaque utilisation, utilisez un chiffon propre et sec pour nettoyer le corps et les poignées du produit.
    Pour le transport dans un véhicule, empêcher tout mouvement ou chute du produit pour éviter les blessures physiques, les dégradations du produit ou la perte de carburant.

  • Rangez la en un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des enfants. Ne la rangez pas à proximité d'agents corrosifs tels que produits chimiques de jardinage ou sels de dégel. Ne rangez pas à l'extérieur.

TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM

Transportez les batteries en conformité avec les dispositions et règlements locaux et nationaux.

Respectez toutes les exigences légales particulières concernant l'emballage et l'étiquetage des batteries lorsque vous confi ez leur transport à un tiers. Assurez-vous qu'aucune batterie ne puisse entrer en contact avec une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors de son transport en isolant les bornes électriques avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants. Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil au transporteur pour de plus amples informations.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT

N'utilisez que des pièces détachées et accessoires d'origine constructeur. Le non respect de cette précaution peut entraîner de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie.

AVERTISSEMENT

Avant de procéder à l'inspection, au nettoyage ou à l'entretien du produit, arrêter le moteur, attendre l'arrêt des pièces en mouvement et retirer la batterie. Le non respect de ces consignes peut entraîner de graves blessures ou d'importants dégâts matériels.

AVERTISSEMENT

Les réparations demandent un soin et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un réparateur qualifié. Pour l'entretien et les réparations, apportez le produit à un service après-vente agréé. N'utilisez que des pièces détachées d'origine constructeur pour les opérations d'entretien.

■ Coupez l'alimentation et retirez le pack batterie avant toute opération d'entretien ou de nettoyage.
- Vous pouvez effectuer les réglages et réparations décrits dans ce manuel. Pour d'autres réparations ou conseils, faites vous assister par un service après-vente agréé.
- Après chaque utilisation, utilisez un chiffon propre et sec pour nettoyer le produit. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après-vente agréé.

■ Vérifier le bon serrage de tous les écrous, boulons et vis avant chaque utilisation et régulièrement pour s'assurer que le produit est en bon état de marche.
- Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommagés par un grand nombre de solvants du commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la saleté, les poussières, l'huile, la graisse, etc.
- Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les parties en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures.

REMARQUE: Pour garantir la fiabilité et la longue durée de vie utile de la machine, procéder régulièrement aux travaux de maintenance suivants.

■ Vérifiez l'appareil du point de vue des défauts visibles comme une lame mal serrée, délogée ou endommagée, une fixation desserrée et des composants usés ou endommagés.
■ Vérifiez que les caches et les protections ne sont pas endommagés et sont correctement fixés. Effectuez les travaux nécessaires de maintenance et de réparation avant d'utiliser le produit.
■ Toujours nettoyer les lames après utilisation.
■ Vérifier visuellement l'état des bords tranchants de la lame de coupe. Toute lame endommagée doit être correctement réparée ou remplacée auprès d'un centre agréé de service après-vente.
■ Remiser le produit et vérifier que le mécanisme de coupe s'est arrêté avant de poser le produit.

RISQUES RÉSIDUELS

Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se présenter en cours d'utilisation et l'utilisateur doit prêter particulièrement garde à ce qui suit :

■ Blessures dues aux vibrations

- Utilisez toujours un outil adapté au travail à effectuer, servez-vous des poignées appropriées et limitez le temps de travail et d'exposition.

■ Contact avec les lames

- S'assurer que les protections des lames sont en place lorsque le produit n'est pas utilisé. Gardez en permanence vos pieds et vos mains éloignés des lames.

■ Éléments projetés en provenance de l'élément coupé (copeaux, éclats)

RÉDUCTION DES RISQUES

Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils à main peuvent contribuer à l'apparition d'un état appelé le Syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements, un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs héréditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire,

le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations:

  • Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez le produit, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré comme un facteur contribuant très largement à l'apparition du Syndrome de Raynaud.
    ■ Après chaque session de travail, pratiquez des exercices qui favorisent la circulation sanguine.
    ■ Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d'exposition journalière.

Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part.

RYOBI One+ OLP1832B - RÉDUCTION DES RISQUES - 1

AVERTISSEMENT

L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.

APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT

Voir page 137.

  1. Lame de coupe
  2. Logement du manche
  3. Manette de verrouillage
  4. Gâchette
  5. Gaine de la lame
  6. Crochet

Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant de démarrer la machine.

RYOBI One+ OLP1832B - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 1

Portez une protection oculaire et auditive ainsi qu'un casque.

RYOBI One+ OLP1832B - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 2

Portez des gants de protection solides et antidérapants.

RYOBI One+ OLP1832B - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 3

Portez des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque vous utilisez le produit.

RYOBI One+ OLP1832B - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 4

N'exposez pas ce produit à la pluie ou à des conditions humides.

RYOBI One+ OLP1832B - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 5

Danger électrique. Restez éloigné d'au moins 10 m des lignes électriques aériennes.

RYOBI One+ OLP1832B - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 6

Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans les airs. Gardez tous les passants, en particulier les enfants et les animaux, éloignés d'au moins 15m de distance de la zone de travail.

RYOBI One+ OLP1832B - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 7

Gardez vos mains à l'écart des lames.

RYOBI One+ OLP1832B - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 8

Cet outil est conforme à l'ensemble des normes réglementaires du pays de l'UE où il a été acheté.

RYOBI One+ OLP1832B - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 9

Marque de conformité d'Eurasie

RYOBI One+ OLP1832B - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 10

Marque de conformité ukrainienne

RYOBI One+ OLP1832B - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 11

Les produits électriques hors d'usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l'intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.

SYMBOLES DE CE MANUEL

RYOBI One+ OLP1832B - SYMBOLES DE CE MANUEL - 1

Verrouillage

RYOBI One+ OLP1832B - SYMBOLES DE CE MANUEL - 2

Déverrouillage

RYOBI One+ OLP1832B - SYMBOLES DE CE MANUEL - 3

Pièces détachées et accessoires vendus séparément

RYOBI One+ OLP1832B - SYMBOLES DE CE MANUEL - 4

Remarque

RYOBI One+ OLP1832B - SYMBOLES DE CE MANUEL - 5

Avertissement

Les signaux et mots suivants sont destinés à indiquer le niveau de risque associé au produit :

DANGER

Imminence d'un danger qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT

Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y

prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION

Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères.

ATTENTION

Sans symbole d'alerte de sécurité

Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels.

FR Niveau de vibrations

AVERTISSEMENT

La valeur déclarée totale des vibrations a été mesurée selon une méthode de test standardisée qui peut être utilisée pour comparer un outil avec un autre.

La valeur déclarée totale des vibrations peut également être utilisée pour évaluer par avance le niveau d'exposition.

La valeur des vibrations réellement produites durant l'utilisation de l'outil électrique peuvent différer de la valeur totale déclarée, en fonction de la manière dont l'outil est utilisé.

Identifiez les mesures de sécurité à prendre pour vous protéger, sur la base d'une estimation de l'exposition réelle, en tenant compte de tous les éléments du cycle d'utilisation tels que le temps d'arrêt de l'outil et le temps de son fonctionnement au ralenti, en plus du temps de fonctionnement normal.

NL Trillingsniveau

WAARSCHUWING

En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.

  1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat. Cette date doit être authentifiée par une facture ou tout autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.

  2. Il existe pour une partie de la gamme « jardin » (AC/DC), une possibilité d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent sur le site Internet www.ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement affichée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur final doit enregistrer son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur final doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour accéder au site et doit accepter les termes et conditions. La confirmation d'enregistrement, envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.

  3. La garantie couvre pendant la période de garantie les défauts des produits liés à la fabrication et aux matériaux à la date d'achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n'inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour :

- tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien

- tout produit ayant été altéré ou modifié

- tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés

- tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi - tout produit non CE

- tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries

- tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence)

- tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile, pourcentage d'huile)

- tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères

- l'usure normale des pièces consommables

- une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil

- l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés

- Tout réglage périodique ou tout nettoyage de maintenance des carburateurs - les composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle.

incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroies de transmission, les embrayages, les lames des taille-haies ou des tondeuses à gazon, les hamais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d'alimentation, les fraises de cultivateurs, les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaîne, les chaînes de tronçonneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.

  1. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.

  2. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuil(e). Ceci ne constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés.

  3. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de la Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.

SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ

Pour trouver le service après-vente agréé le plus proche, rendez-vous sur http://fr.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents

RYOBI One+ OLP1832B - SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ - 1

RYOBI® GARANTIEBEDINGUNGEN

- dévimosioms dalims;

- netinkamam naudojimui, jrenginio perkrovai;

Déclarons par la présente que le produit

Ébrancheur sans fil

Marque: RYOBI

Numéro de modèle: OLP1832B

Étendue des numéros de série: 46249201000001- 46249201999999

est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011;

EN55014-2:2015; EN60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 12100:2010;

RYOBI One+ OLP1832B - RYOBI® GARANTIEBEDINGUNGEN - 1

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Vice-Président, Réglementation & Sécurité

Autorisé à rédiger le dossier technique:

Alexander Krug, Directeur Général

Techtronic Industries GmbH

Alexander Krug, Directeur

Techtronic Industries GmbH

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : One+ OLP1832B

Catégorie : Coupe-bordures