HG03601 - Non catégorisé FLORABEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG03601 FLORABEST au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Non catégorisé |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Alimentation | Non spécifiée |
| Matériaux | Non spécifiés |
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations Générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - HG03601 FLORABEST
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG03601 - FLORABEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG03601 de la marque FLORABEST.
MODE D'EMPLOI HG03601 FLORABEST
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité WINDSCHERM Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
Partie à encliqueter
Vis à tête plate fendue (M 5 x 10 mm)
Enclenchement (barre d‘appui) Caractéristiques techniques Dimensions (déplié): env. 350 x 200 cm (l x h) Contenu de la livraison 1 store latéral 1 barre d‘appui 2 fixations murales 8 boulons d‘ancrage (Ø 8 x 50 mm) 4 vis à tête plate fendue (M 5 x 10 mm) 1 notice de montage Consignes de sécurité LIRE LA NOTICE DE MONTAGE ET LE MODE
FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS! Ne laissez jamais les enfants manipuler sans surveillance les matériaux d‘emballage. Ils risquent de s‘étouffer avec les matériaux d‘em- ballage. Lors du choix du lieu d‘installation, vérifiez que le coffre
se trouvent sur une ligne horizon- tale. Le produit pourrait autrement se déformer. Des problèmes pourraient ainsi apparaître lors de la rentrée et la sortie du produit.12 FR/BE En cas de conditions météorologiques extrêmes, par ex. en cas de vent fort, mettez le produit en sécurité et refermez-le. Veillez, avant utilisation, à ce que le montage soit effectué convenablement. Placez le produit sur une surface plane et rigide. Le produit n‘est pas un jouet et doit être utilisé exclusivement sous la surveillance d‘un adulte. Avant chaque utilisation, vérifiez le produit pour repérer la présence de dommages ou traces d‘usure. N‘utilisez pas le produit à proximité d‘un feu ouvert. Nous vous recommandons d‘effectuer le mon- tage du produit à deux pour éviter toute blessure corporelle et tout dégât matériel sur le produit. Ne lâchez pas la poignée
après l‘avoir dé- tachée de la barre d‘appui
. Ne la lâcher que lorsque le store est bien fixé dans le coffre
est détachée par inattention, cela peut entraîner des dégâts matériels et / ou des blessures corporelles. Le produit peut être endommagé s‘il est utilisé en cas de gel. Aucun travail de maintenance nécessaire. Classe de résistance au vent 1 = Échelle de Beaufort 4 = 20–27 Km / h (les branches bougent, les feuilles de papier sont soulevées du sol) Montage Utilisez un tournevis cruciforme pour fixer les fixations murales
sur le produit (voir fig. A). Choisissez une surface de montage appropriée sur un mur et marquez quatre trous pour les fixations
Percez au foret des trous de 5 cm de profon- deur aux endroits identifiés (voir fig. B). Important: assurez-vous que les boulons d‘ancrage conviennent au matériau utilisé. Si cela n‘était pas le cas, demandez des boulons d‘ancrage adaptés dans un magasin de brico- lage. Fixez le produit au mur à l‘aide des boulons d‘ancrage
en les enfonçant au marteau dans les trous prévus. Serrez fermement les boulons d‘ancrage
à l‘aide d‘une clé de serrage. Choisissez une surface de montage appro- priée au sol et marquez quatre trous pour la barre d‘appui
. Lors du choix du lieu d‘ins- tallation, vérifiez que le coffre
se trouvent sur une ligne horizon- tale. La barre d‘appui
peut être montée au maximum à 350 cm du coffre
. Percez au foret (Ø 8 mm) des trous de 5 cm de profon- deur aux endroits identifiés (voir fig. C). Fixez la barre d‘appui
à l‘aide des boulons d‘an- crage
en les enfonçant au marteau dans les trous prévus. Serrez fermement les boulons d‘ancrage
à l‘aide d‘une clé de serrage. Ouvrir le store (voir fig. D) Maintenir la poignée
et tirez-la vers la barre d‘appui
Placez la partie à encliqueter
) dans l‘encoche prévue à cet effet sur la barre d‘appui
Emboîtez la barre de store dans l‘enclenche- ment
sur la barre d‘appui. Fermer le store (voir fig. D) Maintenez la poignée
, tirez-la et levez-la. Suivez l‘encoche pour débloquer la poignée
Maintenez la poignée
et déplacez-la vers le coffre
. Déplacez la poignée
lente- ment et horizontalement. Le tissu rentre de lui- même dans le coffre
Nettoyage et entretien Laissez toutes les pièces sécher correctement avant d‘emballer le produit. Ceci empêche la13 FR/BE formation de moisissures, mauvaises odeurs et décolorations. Nettoyez le produit avec un chiffon non pelu- cheux légèrement humide. Toujours ranger le produit à l‘état propre et sec, à température ambiante. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigne- ront sur les possibilités de mise au rebut des pro- duits usagés. Garantie Article L217-16 du Code de la consomma- tion Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘ache- teur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est posté- rieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale sous- crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré- pond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité ré- sultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa res- ponsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil- lon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclara- tions publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui di- minuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘au- rait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être in- tentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.14 FR/BE Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qua- lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente ga- rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la répara- tion ou le remplacement du produit sans frais sup- plémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrica- tion. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du pro- duit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procé- dure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un auto- collant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor- données indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout pro- duit considéré comme défectueux au service clien- tèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be15 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de gebruiksaanwijzing! Levensgevaar en kans op ongevallen voor kleuters en kinderen! Neem de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in acht! Windscherm Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek. Geef, wanneer u het product doorgeeft aan derden, ook alle documenten mee. Correct en doelmatig gebruik Het product is bedoeld voor privégebruik. Het pro- duct is niet bestemd voor commercieel gebruik. Het product is gemaakt voor gebruik in de privé-woons- feer. Beschrijving van de onderdelen
Notice Facile