PBHA 12 A1IAN - Perceuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PBHA 12 A1IAN PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - PBHA 12 A1IAN PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PBHA 12 A1IAN PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PBHA 12 A1IAN - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PBHA 12 A1IAN de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PBHA 12 A1IAN PARKSIDE
- 15 ■ Table des matières Introduction p. 16
- Utilisation conforme à l’usage prévu p. 16
- Composants représentés p. 16
- Matériel livré p. 16
- Caractéristiques techniques p. 16
- Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques p. 17
1. Sécurité de la zone de travail ....................................................17
2. Sécurité électrique .............................................................18
Utilisation et manipulation d’un outil à accu ...........................................19
MARTEAU PERFORATEUR SANS FIL PABH 20-Li B2 Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Utilisation conforme à l’usage prévu Le marteau perforateur sans fil PABH 20-Li B2 (ci-après dénommé l’appareil) se prête: ▯ au perçage à percussion dans la brique, le béton et la pierre ▯ au perçage dans la pierre, le bois et le métal ▯ au vissage dans le bois et le métal Toute utilisation autre ou modification de l’appareil est considérée comme non conforme et s’accom- pagne de risques d’accident non négligeables. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme à l’usage prévu. L’outil n’est pas conçu pour un usage professionnel. Composants représentés Porte-outil SDS-Plus Coiffe anti-poussière Manchon de verrouillage Commutateur «perçage/perçage à percussion» Inverseur de sens de rotation Interrupteur Marche/Arrêt Touche d’état accu Écran à LED de l’accu Pack d’accus* Touche déverrouillage du pack d’accus Lampe de travail LED Chargeur rapide* LED rouge de contrôle de charge LED verte de contrôle de charge Forets HSS à queue cylindrique Foret avec logement SDS-Plus Embouts de vissage Mandrin à serrage rapide Porte-embouts universel Graisse Matériel livré 1 Marteau perforateur sans fil PABH 20-Li B2 3 Forets SDS Plus 150 mm Ø 6/8/10 mm 3 Forets HSS à queue cylindrique Ø 5/6/8 mm 8 Embouts 50 mm (S2): 5.5/PH1/PH2(2x)/PZ1/PZ2/T20/T25 1 Prolongement d’embout (logement hexagonal) 1 Mandrin à serrage rapide de 10 mm pour forets à queue cylindrique (Enregistrement du SDS Plus) 1 Mallette de transport 50 g graisse 1 Mode d’emploi Caractéristiques techniques Marteau perforateur sans fil PABH 20-Li B2 Tension nominale 20 V (courant continu) Régime de ralenti n
Fréquence de frappe 0 – 5000 min
Énergie de frappe env. 1 Joule Diamètre de perçagemax. 8 mm pour le métal 10 mm pour le béton 16 mm pour le bois Pack d´accus PAP 20 A1* Type LITHIUM-IONS Tension nominale 20 V (courant continu) Capacité 2 Ah Cellules 5 Chargeur rapide sans fil PLG 20 A1* ENTRÉE/Input Tension nominale 230 – 240 V ∼, 50 Hz (courant alternatif) Puissance nominale absorbée 65 W Fusible (interne) 3,15 A T3.15A IB_360585_PABH20-LiB2_CH.indb 16 18.01.2021 08:19:43PABH 20-Li B2
- BATTERIE ET CHARGEUR NE SONT PAS INCLUS DANS FOURNI Valeurs d'émissions sonores Valeur de mesure du bruit déterminée conformé- ment à la norme EN60745. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'outil électrique est de: Perçage Niveau de pression acoustique L
= 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique L
= 97,5 dB (A) Imprécision K
= 3 dB(A) Portez une protection auditive! Valeur totale des vibrations Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées selon la norme EN60745: Perçage dans le béton a h(HD) = 4,724 m/s
AVERTISSEMENT! ► Le niveau des vibrations varie en fonction del'usage de l'outil électrique et peut, dans certains cas, excéder la valeur indiquée dans ces instructions. La sollicitation vibratoire pourrait être sous-estimée si l'outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière. Essayez de garder la sollicitation par vibra- tions aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l‘utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. Pour cela, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil est éteint et celles pendant lesquelles il est allumé mais fonctionne sans charge). REMARQUE ► Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré conformément aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN60745 et peut être utilisé pour la com- paraison d'appareils. La valeur d'émission des vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition. Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques AVERTISSEMENT ! ► Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme « outil » dans les consignes de sécurité fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’ali- mentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils en atmos- phère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de pous- sières. Les outils électriques produisent des étin- celles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes pré- sentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil. IB_360585_PABH20-LiB2_CH.indb 17 18.01.2021 08:19:49PABH 20-Li B2 ■ 18
2. Sécurité électrique
a) La fiche de l’outil doit être adapté à la prise secteur. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endomma- gés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser une rallonge adaptée à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimenta- tion protégée par un dispositif à courant diffé- rentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica- ments. Un moment d’inattention en cours d’uti- lisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équi- pements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidé- rapantes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrup- teur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouve- ment. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- dement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. IB_360585_PABH20-LiB2_CH.indb 18 18.01.2021 08:19:49PABH 20-Li B2
4. Utilisation et entretien de l’outil
a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être com- mandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d’alimen- tation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la por- tée des enfants. Ne pas permettre à des per- sonnes ne connaissant pas l’outil ou les pré- sentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisa- teurs novices. e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cas- sées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dom- mages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permet- tant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces cou- pantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opé- rations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. Utilisation et manipulation d’un outil à accu a) Uniquement recharger les accus dans les chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur compatible pour certains types d’ac- cus, peut provoquer un incendie s’il est utilisé avec d’autres accus. b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs de bat- teries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. c) Tenir les accus inutilisés à l’abri des agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres objets en métal susceptibles de court-circuiter les contacts. Un court-circuit entre les contacts des accus peut provoquer des brûlures ou un incendie. d) L’accu peut couler en cas d’usage incorrect. Éviter tout contact avec ce liquide. Laver à l’eau en cas de contact involontaire. En cas de contact du liquide avec les yeux, il faut en plus consulter un médecin. Le liquide qui s’écoule des accus peut causer des irritations de la peau ou des brûlures. ATTENTION! RISQUE D’EXPLOSION! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Protégez l’accu de la chaleur, par ex. aussi du rayonnement solaire continu, du feu, de l’eau et de l’humidité. Il y a risque d’explosion.
a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. IB_360585_PABH20-LiB2_CH.indb 19 18.01.2021 08:19:49PABH 20-Li B2 ■ 20
Consignes de sécurité relatives aux chargeurs ■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d’ex- périence et/ou de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été initiés à l’utili- sation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’outil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s’ils ne sont pas surveillés. ■ Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout risque. Le chargeur convient uniquement à une exploitation en intérieur. ATTENTION! ♦ Ce chargeur ne peut charger que les batteries suivantes: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP20A3/PAP20B1/PAP20B3. ♦ Une liste actualisée de la compatibilité de la batterie est disponible sur www.lidl.de/Akku. Consignes de sécurité pour marteaux ■ Porter une protection auditive. L’exposition au bruit peut provoquer une perte d’acuité auditive. ■ Utiliser la poignée supplémentaire fournie avec l’appareil. La perte de contrôle peut entraîner des blessures. ■ Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d’une opération au cours de laquelle le dispositif de serrage peut entrer en contact avec un câblage non apparent ou son propre cordon d’alimenta- tion. Le contact avec une ligne électrique peut également mettre les parties métalliques de l’appareil sous tension et provoquer un choc électrique.
Porter un masque anti-poussières. AVERTISSEMENT! POUSSIÈRES TOXIQUES! ► Le traitement de poussières nocives/toxiques représente un danger pour la santé de l'utili- sateur ou des personnes proches. ■ ATTENTION CÂBLES! DANGER! Veiller à ne pas entrer en contact avec des conduites électriques, de gaz ou d’eau lors de travaux effectués avec l’outil électrique. Si nécessaire, consulter un détecteur de ligne avant de percer un mur ou de l’entailler. Accessoires/équipements supplémentaires d’origine ■ Utilisez uniquement les accessoires et équipe- ments supplémentaires spécifiés dans le mode d’emploi ou dont le logement est compatible avec l’appareil. AVERTISSEMENT! ► N’utilisez aucun accessoire non recommandé par PARKSIDE. Cela peut provoquer un choc électrique et un incendie. IB_360585_PABH20-LiB2_CH.indb 20 18.01.2021 08:19:52PABH 20-Li B2
21 ■ Avant la mise en service Recharger le pack d’accus (voir fig.
ATTENTION! ► Débranchez toujours la fiche secteur avant de retirer le pack d'accus du chargeur ou de le mettre en place. ► Ne chargez jamais le pack d'accus lorsque la température environnante est infé- rieure à 10°C ou supérieure à 40°C. ♦ Placez le pack d’accus dans le chargeur rapide (voir fig. A). ♦ Insérez la fiche secteur dans la prise secteur. La LED de contrôle s’allume en rouge. ♦ La LED verte de contrôle vous signale que l’opération de charge est terminée et que le pack d’accus est prêt à être utilisé. ♦ Éteignez le chargeur pendant au moins 15 minutes entre des opérations de charge consécutives. Débranchez pour cela la fiche secteur. Contrôler l’état de l’accu ♦ Pour vérifier l’état de l’accu, appuyez sur la touche d’état de l’accu (voir aussi la figure principale). L’état et la puissance restante s’affichent comme suit sur l’écran à LED de l’accu : ROUGE/ORANGE/VERT = puissance maximale ROUGE/ORANGE = puissance moyenne ROUGE = charge faible – charger l’accu Mettre le pack d’accus dans l’appareil/l’en retirer Mettre en place le pack d’accus ♦ Placez l’inverseur de sens de rotation
position centrale (verrouillage). Faites s’enclen- cher le pack d’accus dans la poignée. Retirer le pack d’accus ♦ Appuyez sur la touche pour déverrouiller puis retirez le pack d’accus . Mise en service REMARQUE ► Avant de débuter tout travail sur l'outil électrique (par ex. maintenance, changement d'outil, etc.) ainsi que lors de son transport et de son stockage, placez l'inverseur de sens de rotation en position centrale. En cas d'actionnement involontaire de l'interrupteur Marche/Arrêt , il y a risque de blessure. Sélection de l’outil ■ Pour le perçage à percussion, vous avez besoin d’un outil SDS-Plus. ■ Pour percer sans percussion dans le bois, métal, la céramique et le plastique, vous pouvez utili- ser un outil SDS-Plus adapté ou un outil à tige hexagonale. ■ Pour visser, utilisez les embouts de vissage que vous utilisez avec l’adaptateur d’embouts SDS . Changement d’outil ■ Le porte-outil SDS-Plus vous permet de changer l’outil de manière simple et rapide sans utiliser d’outils supplémentaires. ■ L’outil SDS-Plus bouge librement, ce qui est lié au système. Il en résulte une excentricité lors de la marche à vide. Ceci n’a aucune influence sur la précision du trou de perçage, puisque le foret se centre lui-même lors du perçage. ■ La coiffe de protection empêche en grande partie que la poussière de perçage ne pénètre dans le porte-outil pendant le fonctionne- ment. Lors de la mise en place de l’outil, veillez à ne pas endommager la coiffe de protection anti-poussière . REMARQUE ► Une coiffe de protection anti-poussière abîmée doit être immédiatement remplacée. Il est recommandé de le faire exécuter par un service après-vente. IB_360585_PABH20-LiB2_CH.indb 21 18.01.2021 08:19:52PABH 20-Li B2 ■ 22
Positionner l’outilSDS/le mandrin deforage à action rapide ATTENTION !
N'utilisez pas le mandrin à serrage rapide en mode de perçage à percussion ou de burinage! ♦ Graisser légèrement le porte-outil avant d’insérer l’outil. ♦ Régler l’outil tournant dans le porte-outil jusqu’au déclic. ♦ Vérifiez que le verrouillage est parfait en tirant l’outil. L’outil présente un jeu radial lié ausystème. Retirer l’outil SDS ♦ Tirez le manchon de verrouillage vers l’arrière et retirez l’outil. Utilisation Sélection du mode de fonctionnement ■ Sélectionnez le mode de fonctionnement de l’outil électrique avec le commutateur « perçage/perçage à percussion »
REMARQUE ► Modifiez le mode de fonctionnement uni- quement lorsque l'outil électrique est éteint ! Sinon l'outil électrique risque d'être endom- magé. ♦ Pour changer le mode de fonctionnement, tournez le commutateur « perçage/perçage à percussion » dans la position souhaitée. Perçage à percussion = mécanisme depercussion MARCHE Perçage/vissage = mécanisme de percussion ARRÊT Régler le sens de rotation REMARQUE ► Actionnez uniquement l'inverseur de sens de rotation lorsque l'appareil électrique est à l'arrêt. ■ L’inverseur de sens de rotation vous per- met de modifier le sens de rotation de l’outil électrique. Ceci n’est cependant pas possible lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt est appuyé. Marche à droite ♦ Pour percer et visser des vis, appuyez sur l’inver- seur de sens de rotation vers la gauche jusqu’en butée. Marche à gauche ♦ Pour desserrer et dévisser des vis et des écrous, appuyez sur l’inverseur de sens de rotation vers la droite jusqu’en butée. IB_360585_PABH20-LiB2_CH.indb 22 18.01.2021 08:19:52PABH 20-Li B2
23 ■ Allumer/éteindre Mise en marche ♦ Appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt pour mettre l’outil électrique en marche et le maintenir enfoncé. ■ La lampe s’allume lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt est légèrement ou entièrement appuyé, et permet ainsi d’éclairer la zone de travail si la luminosité n’est pas suffisante. Mise hors service ♦ Relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt pour éteindre l’outil électrique. ■ À basses températures, l’outil électrique atteint la pleine puissance de perçage/perçage à per- cussion au bout d’un certain temps seulement. ■ Pour économiser de l’énergie, n’allumez l’outil électrique que si vous l’utilisez. Régler la vitesse de rotation/ la fréquence de frappe ■ Vous pouvez régler la vitesse de rotation/ la fréquence de frappe de l’outil électrique allumé sans palier, en fonction du point jusqu’auquel vous appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt . Une légère pression sur l’interrupteur Marche/ Arrêt génère une vitesse de rotation/une fréquence de frappe réduite. La vitesse de rotation/ la fréquence de frappe augmente avec la pression. Frein de fin de course ■ Lorsque vous relâchez l’interrupteur Marche/ Arrêt , le mandrin porte-foret est freiné et la rotation par inertie de l’outil est ainsi empêchée. Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT! RISQUE DE
BLESSURES! Avant de travailler sur l’appareil, éteignez-le et retirez l’accu. ■ La perceuse-visseuse sans fil ne nécessite aucun entretien. ■ Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon sec. ■ Si un accu lithium-ions doit rester stocké pen- dant une période prolongée, il faut contrôler régulièrement son état de charge. L’état de charge optimal se situe entre 50 et 80%. Le climat de stockage idéal est frais et sec. REMARQUE ► Les pièces détachées non listées (par ex. brosses charbon, interrupteur) peuvent être commandées via nos centres d'appels. Mise au rebut L’emballage protège l’appareil de tous dommages au cours du transport. Les matériaux d’emballage ont été sélec- tionnés selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique. Le recyclage de l’emballage en filière de revalori- sation permet d’économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez élimi- ner les matériaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale. REMARQUE ► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours en garantie. IB_360585_PABH20-LiB2_CH.indb 23 18.01.2021 08:19:55PABH 20-Li B2 ■ 24
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive euro- péenne 2012/19/EU, les outils élec- triques usagés doivent faire l’objet d’un tri et d’un recyclage respectueux de l’environnement. AVERTISSEMENT! ■ Retirez l'accu avant la mise au rebut ! Ne jetez pas les accus dans les ordures ménagères! Les accus défectueux ou usagés doivent être recyclés conformément àla Directive 2006/66/EC. Déposez le pack d’accus et/ou l’appareil auprès des points de collecte existants. Informez-vous auprès des services administratifs communaux ou municipaux quant aux possibilités de mise au rebut des outils électriques/packs d’accus. Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘environnement. Observez le marquage sur les dif- férents matériaux d‘emballage et triez- les séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘em- ballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. Renseignez-vous auprès de votre com- mune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Les blocs-batteries de la série X 12 V et X 20 V Team sont garantis 3 ans à compter de la date d’achat. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. IB_360585_PABH20-LiB2_CH.indb 24 18.01.2021 08:19:58PABH 20-Li B2
25 ■ La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont expo- sées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détério- rations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respec- tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’inter- vention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. La période de garantie ne s’applique pas dans les cas suivants ■ usure normale de la capacité de l’accu ■ utilisation commerciale du produit ■ détérioration ou modification du produit par leclient ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex.IAN12345) en tant que justifi- catif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signa- létique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation. Grâce à ce code QR, vous arriverez direc- tement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 360585_2010. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 360585_2010 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
Traduction de la déclaration de conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document: M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Allemagne, déclarons par la présente que ce produit est conforme aux normes, documents normatifs et directives CE suivants: Directive Machines (2006/42/CE) Directive CE sur les basses tensions (2014/35/EU, chargeur uniquement) Compatibilité électromagnétique (2014/30/EU) Directive RoHS (2011/65/EU)*
- La seule responsabilité pour l’établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L’objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8juin 2011 visant la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. Normes harmonisées appliquées: EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Désignation du modèle de la machine: Marteau perforateur sans fil PABH 20-Li B2 Année de construction: 12 - 2020 Numéro de série: IAN 360585_2010 Bochum, le 14/12/2020 Semi Uguzlu -Responsable qualité- Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement. IB_360585_PABH20-LiB2_CH.indb 26 18.01.2021 08:20:01PABH 20-Li B2
27 ■ Commande d’accu de rechange Si vous souhaitez commander un accu de rechange pour votre appareil, vous pouvez le faire très aisément soit sur le site www.kompernass.com soit par téléphone. En raison d’un stock limité, il est possible que cet article soit épuisé très rapidement. REMARQUE ► Dans certains pays, la commande de pièces détachées ne peut pas être réalisée en ligne. Dans ce cas, veuillez contacter la hotline du service après-vente. Commande téléphonique Service France Tel.: 0800 919270 Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) Pour que votre commande soit traitée plus rapidement, veuillez s.v.p. tenir prêt le numéro de référence de l’appareil (par ex. IAN 360585) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d’emploi. IB_360585_PABH20-LiB2_CH.indb 27 18.01.2021 08:20:05PABH 20-Li B2 ■ 28
Notice Facile