SHBS 500 E3 - Non catégorisé SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SHBS 500 E3 SILVERCREST au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Puissance | 500 W |
| Type d'appareil | Mixeur plongeant |
| Accessoires inclus | Accessoire fouet, accessoire hachoir |
| Matériau du corps | Plastique |
| Longueur du cordon | 1,5 m |
| Utilisation | Idéal pour mixer, fouetter et hacher des aliments |
| Facilité de nettoyage | Accessoires amovibles, compatibles lave-vaisselle |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité |
| Dimensions | Environ 38 cm de hauteur |
| Poids | Environ 1 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SHBS 500 E3 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SHBS 500 E3 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SHBS 500 E3 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SHBS 500 E3 SILVERCREST
IAN 288911 Mode d'emploi
1. Aperçu de l'appareil ............................... 57
6.1 Système de blocage .................................67
6.2 Remplacer les embouts de coupe ...............68
6.3 Remplacer les sabots ................................68
6.4 Pour couper les cheveux ...........................69
6.8 Tailler les poils du nez et des oreilles .........71
12. Caractéristiques techniques .................... 78
1. Aperçu de l'appareil
1 Sabot réglable (3, 4, 5, 6 mm) pour l'embout de tonte de la barbe 2 Sabots de 3, 6, 9 et 12 mm pour l'embout de tonte des che- veux 3 Embout de rasage 4 Embout pour tonte de précision 5 Tondeuse à barbe et à cheveux avec prise pour le câble du bloc d'alimentation enfichable / la station de rechargement 6 Interrupteur avec réglage précis de la longueur de coupe 1: 0,8 mm / 2 : 1,3 mm / 3 : 1,8 mm 7 Interrupteur Marche/Arrêt 8 Symbole représentant une batterie voyant allumé en vert : appareil en fonctionnement voyant vert clignotant pendant le rechargement : la batterie est rechargée clignote 3 fois en bleu : système de blocage activé 9 Symbole représentant une fiche secteur voyant rouge clignotant : la batterie est presque vide voyant allumé en rouge clignotant pendant le recharge- ment|: la batterie est en charge 10 Bloc d'alimentation 11 Station de rechargement avec contact de rechargement 12 Embout de tonte des poils de nez/d'oreille 13 Embout de tonte des cheveux 14 Embout de tonte de la barbe58
Non illustrés : 15 Paire de ciseaux 16 Flacon d'huile pour outils de coupe 17 Pinceau de nettoyage 18 Peigne 19 Trousse de rangement (pour la tondeuse à barbe et à che- veux et ses accessoires) Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle tondeuse à barbe et à cheveux 5 en 1. Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison :
- Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation.
- Respectez en priorité les consignes de sécurité !
- L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
- Conservez ce mode d'emploi.
- Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle tondeuse à barbe et à cheveux 5 en 1 !59
2. Utilisation conforme
La tondeuse à barbe et à cheveux 5 en 1 est exclusivement pré- vue pour couper des cheveux humains. Utilisez l'appareil unique- ment sur des cheveux secs. L'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne peut être utilisé à des fins commerciales. L'appareil doit être utilisé uni- quement à l'intérieur. Utilisation impropre prévisible
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
~ Ne coupez avec cet appareil ni cheveux synthétiques ni poils d'animaux.
3. Consignes de sécurité
Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le pré- sent mode d’emploi : DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l’avertisse- ment peut provoquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l’avertis- sement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l’appareil.60
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sûre de l'appa- reil et ont compris les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appa- reil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de l'appareil sans surveillance.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 3 ans à condition qu'ils soient surveil- lés.
Pour le fonctionnement sur secteur, n'utilisez que le bloc d'alimentation enfichable d'origine fourni. ~ AVERTISSEMENT ! Gardez l’appareil au sec. DANGER pour les enfants ~ Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci pré- sentent un risque d'asphyxie. ~ Conservez l’appareil hors de portée des enfants.61
DANGER pour et provoqué par les animaux domestiques et d'élevage ~ Les appareils électriques peuvent présenter des dangers pour les animaux domestiques et d'élevage. De plus, ceux-ci peuvent endommager l'appareil. Maintenez par conséquent les animaux éloignés des appareils électriques. DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l’humidité ~ Protégez l'appareil contre l'humidité, les gouttes et les écla- boussures. ~ N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées. ~ Ne plongez pas l'appareil, la station de rechargement ou le bloc d'alimentation dans l'eau ou dans un autre liquide et ne les rincez pas à l'eau courante. ~ En cas de chute de l'appareil dans l'eau, retirez immédiate- ment le bloc d'alimentation avant de retirer l'appareil. Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil, faites-le vérifier par une entreprise spécialisée. ~ Si du liquide a pénétré dans l'appareil, faites vérifier l'appa- reil avant de le remettre en marche. ~ En cas d'utilisation de l'appareil dans une salle de bain, reti- rez le bloc d'alimentation après utilisation, la proximité de l'eau présentant un risque même si l'appareil est éteint.
Comme protection supplémentaire, il est conseillé de pourvoir l'installation d'un dispositif différentiel résiduel (FI/RCD) avec un courant de déclenchement nominal ne dépassant pas 30 mA dans le circuit. Demandez conseil à votre électricien. Faites exclusivement appel à un électricien spécialisé pour effectuer le montage.62
DANGER ! Risque d'électrocution ~ Ne mettez pas l'appareil en marche si l'appareil, la station de rechargement ou le câble présentent des dommages vi- sibles ou si l'appareil a déjà subi une chute. ~ Branchez le bloc d'alimentation à la prise de courant seule- ment lorsque le câble est raccordé à l'appareil/à la station de rechargement. ~ Raccordez le bloc d'alimentation uniquement à une prise de courant correctement installée et accessible dont la tension correspond aux indications de la plaque signalétique. Après avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester faci- lement accessible. ~ Veillez à ce que le câble ne soit pas endommagé par les bords coupants ou les zones chaudes. ~ Veillez à ce que le câble ne soit ni coincé ni écrasé. ~ Pour débrancher le bloc d'alimentation de la prise de cou- rant, tirez toujours sur le bloc d'alimentation, jamais sur le câble. ~ Débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant, … … après chaque utilisation, … après chaque rechargement, … lorsqu'une panne survient, … avant de raccorder l'appareil au câble, … avant de nettoyer l'appareil et … en cas d'orage. ~ Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être rem- placé par le fabricant, son service après vente ou des per- sonnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. ~ Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modi- fication au niveau de l'appareil. Confiez les réparations uni- quement à un atelier spécialisé ou au service après-vente.63
DANGER ! Risque lié à la batterie ~ Protégez la batterie des dommages mécaniques. DANGER ! Risque d'incendie ! ~ N'exposez pas l'appareil directement au soleil ou à la cha- leur. La température ambiante ne doit pas être inférieure à - 10 °C ni supérieure à +40 °C. ~ Les contacts de chargement sur l'appareil ne doivent pas être raccordés par des objets métalliques. ~ Rechargez la batterie uniquement avec l'équipement (bloc d'alimentation) d'origine. ~ Si de la solution électrolytique s'écoule de la batterie, évitez le contact avec les yeux, les muqueuses et la peau. Rincez immédiatement les zones concernées abondamment à l'eau claire et consultez un médecin. La solution électrolytique peut provoquer des irritations. ~ L'appareil contient une batterie au lithium-ion. - La batterie ne peut pas être retirée ! - Cet appareil ne doit pas être ouvert ! - L'appareil doit être éliminé de manière conforme avec sa batterie intégrée.
AVERTISSEMENT : risque de coupures
~ Les bouts des sabots, de l'embout de tonte des cheveux, de l'embout de tonte de la barbe et de l'embout pour tonte de précision sont pointus. Veillez par conséquent à les manipu- ler avec précaution. ~ N'utilisez pas l'appareil avec un embout endommagé. ~ Coupez l’appareil avant de fixer ou de changer les embouts ainsi qu’avant chaque nettoyage.64
AVERTISSEMENT : risque de blessures
~ Placez le câble de manière à ce que personne ne trébuche ou ne marche dessus. ~ N'insérez pas l'embout de tonte des poils de nez/d'oreille trop profond dans la narine ou dans le pavillon de l'oreille. ~ N'utilisez pas l'appareil en cas de plaies ouvertes, de cou- pures, de coups de soleil ou de cloques.
La station de rechargement est dotée de pieds en silicone anti- dérapants. Étant donné que les meubles sont recouverts d'une variété de laques et de matières synthétiques et sont traités avec différents produits d'entretien, il ne peut pas être totale- ment exclu que certaines de ces substances contiennent des composants qui attaquent et ramollissent les pieds antidéra- pants en plastique. Le cas échéant, placez un support antidéra- pant sous la station de rechargement. ~ Utilisez uniquement les accessoires d’origine. ~ Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces brûlantes (par ex. les plaques de cuisson) ou à proximité des sources de chaleur ou de flammes nues. ~ Ne recouvrez pas le bloc d'alimentation afin d'éviter toute surchauffe. ~ N'exercez pas une pression excessive sur la grille de l'em- bout de rasage afin d'éviter d'endommager la grille de ra- sage. ~ Ne démontez pas la grille de rasage de son support et ne la nettoyez pas avec la brosse. ~ N’utilisez aucun détergent acide ou décapant.65
1tondeuse à barbe et à cheveux 5 en 1|5 1bloc d'alimentation|10 1station de rechargement|11 5embouts de coupe interchangeables : embout de tonte des cheveux|13 embout de tonte de la barbe|14 embout pour tonte de précision|4 embout de tonte des poils de nez/d'oreille|12 embout de rasage|3 4sabots|2 de 3, 6, 9 et 12 mm pour l'embout de tonte des che- veux 1sabot réglable|1 (3, 4, 5, 6 mm) pour l'embout de tonte de la barbe|14 1peigne|18 1paire de ciseaux|15 1pinceau de nettoyage|17 1 flacon d'huile pour outils de coupe|16 1trousse de rangement (pour la tondeuse à barbe et à cheveux et ses accessoires)|19 1mode d’emploi66
- Avant la première utilisation (sans câble) et à chaque autre rechargement, rechargez la tondeuse à barbe et à che- veux|5 pendant environ 90 minutes.
- Lorsque la batterie est presque vide, le symbole représentant une fiche secteur|9 clignote en rouge. L'appareil ne peut alors fonctionner sans être branché sur le secteur que durant un court laps de temps.
1. Posez la station de rechargement|11 sur une surface plane.
2. Branchez le bloc d'alimentation|10 à la station de rechar-
3. Si nécessaire, arrêtez l'appareil avec l'interrupteur Marche/
4. Branchez ensuite le bloc d'alimentation|10 à une prise de
courant facilement accessible dont la tension correspond à la plaque signalétique.
5. Déposez la tondeuse à barbe et à cheveux|5 dans la sta-
tion de rechargement|11.
6. Le symbole représentant une fiche secteur|9 est allumé en
rouge et le rechargement de la batterie est en cours. Une fois la batterie entièrement rechargée, le symbole représen- tant une batterie|8 clignote en vert. Lorsque la batterie est complètement rechargée, l'appareil peut fonctionner env. 60|minutes sans être branché sur le secteur.67
Vous pouvez utiliser la tondeuse à barbe et à cheveux 5 en 1 à tout moment sur secteur, indépendamment de l'état de chargement de la batterie.
1. Assurez-vous, pour le fonctionnement sur secteur, que la ton-
deuse à barbe et à cheveux|5 est arrêtée.
2. Branchez le bloc d'alimentation|10 à la tondeuse à barbe
et à cheveux|5 à l'aide de la prise.
3. Branchez ensuite le bloc d'alimentation|10 à une prise de
courant facilement accessible dont la tension correspond à la plaque signalétique.
4. Allumez l'appareil à l'aide de l'interrupteur Marche/Arrêt|
6.1 Système de blocage
Lorsque le système de blocage est activé, le symbole représentant une batterie
8 clignote 3 fois en bleu.
- Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt
7 et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour activer/désactiver le sys- tème de blocage.
- Le branchement du bloc d’alimentation
10 entraîne automa- tiquement la désactivation du système de blocage qui ne peut pas non plus être activé en mode alimentation par le secteur.68
6.2 Remplacer les embouts de coupe
AVERTISSEMENT : risque de blessures !
~ Arrêtez la tondeuse à barbe et à cheveux|5 avant d'emboî- ter ou de retirer les embouts.
Figure A : pour retirer les embouts|
, pres- sez l'embout vers le bas avec votre pouce et décrochez-le de la tondeuse à barbe et à cheveux|
- Figure B : pour emboîter les embouts|13,|3,|4,|12, 14, insérez la languette inférieure de l'embout souhaité dans la coulisse de la tondeuse à barbe et à cheveux|5 puis pressez la partie supérieure de l'embout sur la tondeuse à barbe et à cheveux jusqu'à ce que l'embout s'encliquète de manière au- dible et soit parfaitement fixé.
6.3 Remplacer les sabots
- Pour installer les sabots|
, faites coulisser avec précaution le sabot souhaité sur l'embout de tonte des cheveux ou de la barbe|
. Appuyez fermement sur la partie inférieure des sabots|
jusqu'à ce qu'ils s'encliquètent. Retirer
- Pour retirer les sabots|2, détachez le sabot au niveau de sa partie inférieure et décrochez-le de la tondeuse à barbe et à cheveux|5.
- Décrochez le sabot|1 prévu pour l'embout de tonte de la barbe|14 de la tondeuse à barbe et à cheveux|5 en le pous- sant vers le haut.69
6.4 Pour couper les cheveux
Embout de tonte des cheveux|13 REMARQUES :
- Les cheveux à couper doivent être secs.
- La longueur de coupe peut varier en fonction de l'angle de coupe.
- Posez une serviette ou une cape récupératrice autour du cou et de la nuque afin d'éviter que des cheveux tombent dans le col.
- Démêlez bien les cheveux.
- Commencez d'abord avec un sabot|2 ayant une longueur de coupe un peu plus longue et utilisez, par étapes, des lon- gueurs de coupe plus courtes.
- Commencez la coupe de cheveux dans la nuque ou sur les côtés et coupez en direction du centre du crâne. Coupez en- suite les cheveux de l'avant de la tête en direction du centre du crâne.
- Tenez la tondeuse à barbe et à cheveux|5 de manière à ce que le sabot|2 soit posé le plus à plat possible sur la tête. Faites passer l'appareil de manière régulière à travers les cheveux.
- Coupez si possible dans le sens contraire à celui de la pousse des cheveux.
- Afin de bien couper tous les cheveux, passez plusieurs fois la tondeuse à barbe et à cheveux|5 au même endroit.
- Pendant la coupe, peignez de temps en temps les cheveux avec soin.
- Pour obtenir une longueur de coupe régulière sur des che- veux de plus de 12 mm, la tondeuse à barbe et à cheveux|5 doit être passée plusieurs fois à travers les cheveux dans des directions différentes.70
6.5 Pour couper la barbe
Embout de tonte de la barbe|14 REMARQUE : il faut savoir que les longueurs de coupe souhai- tées ne sont réalisées que lorsque l'interrupteur de réglage précis de la longueur de coupe|6 est placé sur la position 1 et que la tondeuse à barbe et à cheveux|5 est tenue à angle droit par rap- port à la peau.
- Peignez la barbe dans le sens du poil.
- Taillez la barbe du haut vers le bas, de l'oreille au menton. Tondez d'abord un côté, puis l'autre.
- Sabot|1 Figure C : réglez la longueur de coupe souhaitée à l'aide de la coulisse et contrôlez les longueurs de coupe grâce au repère situé sur les côtés du sabot|1 (3, 4, 5, 6 mm). Rac- courcissez votre barbe de façon progressive.
- Pour tondre la barbe très court ou dessiner les contours ou la moustache, utilisez l'embout de tonte de la barbe|14 sans sabot|1.
- L'interrupteur de réglage précis de la longueur de coupe|6 est doté de 3 paliers (1 : 0,8 mm / 2 : 1,3 mm / 3 : 1,8 mm) permettant de légèrement modi- fier la longueur de coupe.
- Pour tailler votre moustache, peignez-la d'abord vers le bas. Utilisez soit l'embout de tonte de la barbe|14, soit l'embout pour tonte de précision|4. Commencez au milieu au-dessus de la bouche et taillez un côté après l'autre.71
6.6 Pour dessiner les contours
Embout pour tonte de précision|4
- Utilisez l'embout pour tonte de précision|4 pour raccourcir et dessiner la moustache, les favoris, les pattes ou les sourcils.
- Placez le bord de l'embout à la hauteur souhaitée au niveau de la délimitation des cheveux puis faites descendre la ton- deuse à barbe et à cheveux|5.
Embout de rasage|3 REMARQUE : votre peau doit être propre et sèche.
- Tenez la tondeuse à barbe et à cheveux|5 perpendiculaire- ment à la peau et passez-la avec douceur sur votre visage.
- Rasez dans le sens inverse de la pousse du poil.
- Aux endroits difficiles comme par exemple le menton, tendez la peau pour obtenir un meilleur résultat.
6.8 Tailler les poils du nez et des oreilles
Embout de tonte des poils de nez/d'oreille|12
- Lentement, insérez uniquement la tige en métal dans la na- rine ou l'oreille.
- Faites lentement tourner la tondeuse à barbe et à cheveux|5 afin de couper les poils.72
7. Nettoyage et entretien
DANGER ! Risque d'électrocution ! ~ Débranchez le bloc d'alimentation|10 de la prise de cou- rant avant de nettoyer la tondeuse à barbe et à cheveux|5 et la station de rechargement|11.
AVERTISSEMENT : risque de blessures !
~ Avant chaque nettoyage, arrêtez la tondeuse à barbe et à cheveux|5.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels|!
~ N’utilisez aucun détergent acide ou décapant. REMARQUE : nettoyez et huilez l'appareil après chaque usage. Tondeuse à barbe et à cheveux|5 et station de rechargement|
- Essuyez le boîtier de la tondeuse à barbe et à cheveux et la station de rechargement à l'aide d'un chiffon légèrement hu- mide. Sabots|2,|1
- Retirez le sabot. Rincez le sabot à l'eau et laissez-le sécher avant de le réutiliser. Embout de tonte des cheveux, embout de tonte de la barbe et embout pour tonte de précision|
1. Figure A : à l'aide de votre pouce, pressez l'embout vers
l'arrière pour le décrocher de la tondeuse à barbe et à che- veux|5.73
2. Éliminez les cheveux restants de l'embout à l'aide du pin-
ceau de nettoyage|17 fourni.
3. Appliquez quelques gouttes d'huile pour outils de coupe|16
sur les bords tranchants de l'embout. Essuyez éventuelle- ment l'huile excédentaire à l'aide d'un chiffon doux. Utilisez seulement de l'huile sans acide, comme par exemple de l'huile pour machines à coudre. Embout de tonte des poils de nez/d'oreille|12
- Retirez l'embout de tonte des poils de nez/d'oreille|12. Rin- cez-le à l'eau et laissez-le complètement sécher avant de le réutiliser. Embout de rasage|3 AVERTISSEMENT ! ~ Ne démontez pas la grille de rasage de son support et ne la nettoyez pas avec le pinceau de nettoyage|17. REMARQUE : de temps en temps, appliquez quelques gouttes d'huile sans acide (par ex. de l'huile pour machines à coudre) sur les lames. Emboîtez l'embout de rasage sur la tondeuse à barbe et à cheveux|5 et faites-le fonctionner quelques secondes sans l'utiliser. Essuyez éventuellement l'huile excédentaire à l'aide d'un chiffon doux.
1. Retirez l'embout de rasage|3.
2. Appuyez sur les boutons latéraux de l'embout de rasage et
tirez sur le support de la grille de rasage pour le retirer. Ce faisant, tenez toujours le support de la grille de rasage par les côtés et n'appuyez pas sur la grille de rasage.
3. Nettoyez les lames à l'aide du pinceau de nettoyage|17
4. Sans l'enlever de son support, passez la grille de rasage
sous le robinet d'eau et laissez-la sécher complètement avant de la remettre sur l'embout de rasage|3.
5. Replacez le support de la grille de rasage sur l'embout de ra-
. Pour cela, veillez à ce que les languettes de fixation du support de la grille de rasage s'insèrent bien dans les en- coches prévues à cet effet dans l'embout de rasage et pressez légèrement le support de la grille de rasage vers le bas jusqu'à ce qu'il s'encliquète de manière audible.
- Pour le rangement … … placez la tondeuse à barbe et à cheveux|5 dans la sta- tion de rechargement|11 ou … utilisez la trousse de rangement|19 fournie.75
Vous pouvez commander l’embout de rasage|3. Commande en ligne shop.hoyerhandel.com
1. Scannez le code QR avec votre smartphone/tablette.
2. Grâce au code QR, vous arrivez sur une page Internet sur
laquelle vous pouvez passer une nouvelle commande.76
La batterie installée dans cet appareil ne doit pas être jetée dans la poubelle des ordures ména- gères. L’appareil avec la batterie intégrée doit être éliminé de manière appropriée. Ce produit est soumis aux exigences de la direc- tive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues barrée signifie que, dans l’Union euro- péenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte séparée des déchets. Cela s’applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les pro- duits portant ce symbole ne doivent pas être élimi- nés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques et électroniques. Le recyclage contribue à réduire l’utilisation de matières premières et à protéger l’environnement. Le produit est recyclable, soumis à la responsabi- lité élargie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif. Emballage Si vous souhaitez mettre l’emballage au rebut, respectez les pres- criptions environnementales correspondantes de votre pays. Li-ion77
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut- être seulement d’un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même. DANGER ! Risque d'électrocution ! ~ N’essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même. Problème Cause possible / solution L'appareil ne fonctionne pas
- L’alimentation électrique est- elle établie correctement ?
- Batterie vide ? Les embouts de coupe|13, 3, 4, 12, 14 ont du mal à fonctionner
- Les embouts ont-ils été net- toyés et éventuellement hui- lés ?78
12. Caractéristiques techniques
Modèle : SHBS|3.7|C1 Tondeuse à barbe et à cheveux : Entrée : 5 V , , 1000|mA Bloc d'alimentation : New Wise International Holdings Limited
Modèle SW-050100EUL ) Entrée : 100–240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 A max. Sortie : 5 V , , 1000 mA Classe de protection du bloc d'alimentation : II Indice de protection du bloc d'alimentation : IP20 Conditions ambiantes : agréé seulement pour les es- paces intérieurs Batterie : 1x Li-Ion 3,7 V, 500 mAh Température de fonctionnement : -10 °C à +40 °C79
Symboles techniques Sous réserves de modifications techniques. Geprüfte Sicherheit (sécurité contrôlée). Les appareils doivent satisfaire aux Règles techniques reconnues en vi- gueur et être conformes à la Loi sur la sécurité des produits (Produktsicherheitsgesetz/ ProdSG). Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH dé- clare la conformité avec la règlementation de l'Union euro- péenne. Les appareils portant ce sigle ne doivent être utilisés qu'à l'in- térieur des locaux (environnement sec). Ce symbole rappelle qu'il faut éliminer l'emballage en res- pectant l'environnement. Matériaux recyclables : carton (hormis le carton ondulé) Courant continu Symboles pour la polarité80
HOYER Handel|GmbH Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous dispo- sez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le ven- deur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices réd- hibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état cou- verte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘interven- tion de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la de- mande d‘intervention. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des dé- fauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘em- ballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.81
Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat :
1. S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien
semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, no- tamment dans la publicité ou l‘étiquetage|;
2. Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun
accord par les parties ou être propre à tout usage spécial re- cherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘ac- quéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.82
Conditions de garantie Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’origine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui- ci vous est, à notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la ga- rantie. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Après l’expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes. Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigou- reuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou de fabrication.83
Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, bat- teries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entre- tenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du pro- duit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’emploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indi- quées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérati- vement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non com- mercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisa- tion de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autorisé entraînent la perte de garantie. Déroulement en cas de garantie Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
- Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article IAN : 288911 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
- Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalé- tique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l’arrière ou sur le dessous de l'appareil.
- En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contac- tez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de ser- vice cité ci-dessous.84
- Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vi- déos sur les produits et des logiciels. Centre de service Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be IAN : 288911 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de ser- vice. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALLEMAGNE
Notice Facile