PHD 135 C2 - Nettoyeur haute pression PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PHD 135 C2 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Nettoyeur haute pression |
| Puissance | 135 bars |
| Débit d'eau | 420 L/h |
| Alimentation | 230 V / 50 Hz |
| Longueur du flexible | 5 mètres |
| Accessoires inclus | Buchette, lance, filtre à eau |
| Poids | 8 kg |
| Dimensions | 30 x 25 x 70 cm |
| Utilisation recommandée | Nettoyage de surfaces extérieures, véhicules, terrasses |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les filtres et les joints |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PHD 135 C2 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PHD 135 C2 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PHD 135 C2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PHD 135 C2 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PHD 135 C2 PARKSIDE
Nettoyeur haute pression
Traduction des instructions d'origine
PL
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR/BE Traduction des instructions d'origine
Fins d'utilisation 30
Description générale 31
Volume de la livraison 31
Domains d'utilisation 31
Vuesynoptique 31
Detalls techniques 32
Instructions de sécurité 32
Explication des symboles et des
avis de sécurité 32
Symboles sur le flacon du produit de nettoyage 33
Symbolesutilisés dans le mode d'emploi 33
Consignes generales de 33
sécurité 33
Mise en service 36
Montage 36
Connexion au reseau 36
Utilisation 37
Exploitation haute /asse pression.....38
Interrompre l'utilisation 38
Mettrefinal'utilisation 38
Application des produits de nettoyage 3
Nettoyage et Maintenance.....39
Nettoyage 39
Maintenance 39
Rangement 39
Commande de pieces détachées.40
Protection de l'environnement....40
Localisation d'erreur 41
Garantie - Belgique. 44
Service Réparations 45
Service-Center. 45
Importateur 45
Traduction de la déclaration de conformité CE originale .....101
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel apparéil. Vous avez ainsi besoin un produit de qualité supérieur.
La qualite de l'appareil a ete verifiee pendant la production et il a ete soumis a un controle final. Le fonctionnement de voire appareil est donc ainsi garanti. Il n'est pas a exclure que dans certaines cas isolés, il demeure dans l'appareil, ou dans les tuyauteries flexibles, des quantités résiduelles d'eau ou de lubrifiants industriels. Ceci n'est pas un defaut ou un vice et on ne doit pas s'inquieter a ce sujet.

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité. N'utilisez le produit que tel que déscrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués. Conserve cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.
Fins d'utilisation
Utilisez ce nettoyeur à haute pression exclusivement pour des besoines domestiques :
- Cét apparéil n'est pas ajusté à uneutilisation industrielle.
Toute utilisation industrielle met fin à la garantie.
- Pour le nettoyage de machines, vehicules, batiments, outils, facades, terrasses, outils, etc. avec le jet d'eau à haute pression.
- Avec les pieces de rechange et les accessoires d'origine.
- En tenant compte des indications du fabricant, concernant l'objet à nettoyer.
Description générale

Vous trouvez la représentation des parties fonctionnelles les plus importantes sur la page dépliante.
Volume de la livraison
Déballez l'appareil et contrôle le volume des livraisons :
Nettoyeur à haute pression avec cable de raccordement réseau
Raccord rapide pour adaptateur de tuyau d'arrosage
Tuyere d'échéppement
- Pistol pulvérisateur
Tuyere d'échévement avec buse haute pression (fraise anti-salissures turbo)
Tuyere d'échévement avec buse plate (buse vario standard)
- Aiguille de nettoyage pour buse
0,5I de produit de nettoyage
- Notice d'utilisation
Eliminez le matériel d'emballage en respectant les consignes en vigueur.
Domains d'utilisation
Le laveur à haute pression nettoie à l'aide d'un jet d'eau, au besoin à haute pression ou à bassé pression.
En cas de besoin, avec ajout de produits de nettoyage.
Les fonctions des dispositifs de commandes sont indiquées dans les descriptions suivantes.
Faites attention aux consignes de sécurité.
Vue synoptique

Poignée de type Bow
Tuyau flexible haute pre
Interrupteur marche/arret
Conduite de raccordement au réseau
Roues
Raccord d'eau
Raccord d'alimentation d'eau avec tamis
Support du pistonel
Pistolet pulverisateur
Fixation des accessoires (non visible)
Tuyere d'échévement avec plate (buse vario standard)
Buse grace à l'aiguille de nettoyage
Levier de commande
Levier de verrouillage
Tuyere d'échéppement
Fixation pour la tuyau flexible haute pression
Fixation pour la conduite de raccordement au réseau
Bouton de régulation
Réservoir de produit nettoyant
Raccord de haute pression, cote du dispositif

Raccord de haute pression sur I'appareil
Tuyere d'échévement avec buse haute pression (fraise anti-salissures turbo)
Raccord de haute pression
Bouton de déverrouillage
Raccord de haute pression, cote pistonet
Bouton de déverrouillage du tube de pulverisation

Produit de nettoyage
Détails techniques
Nettoyeur à haute pression.... PHD 135 C2
Raccordement au réseau ...230 V~, 50 Hz
Puisance 1800 W
Conduite de reseau 5 m
Conduite de tuyau flexible haute pression 7 m
Poids y compris accessoires. 7,5 kg
Classe de protection. 1
Mode de protection.. IPX5
Pressure de fonctionnement / pressure de travail (p) 9 MPa
Pressure admissible max. (p max) 13,5 MPa
Pression d'entree max. (p in max) ... 0,8 MPa
Température d'entrée max. (T in max). 40^
Extraction, eau (Q) 5,2 l/min
Extraction max., eau (Q max) .......7 l/min Niveau de pression acoustique
(L_pA) 77,24 dB(A); K_pA = 3 dB
Niveau de puissance acoustique (LWA)
mesure 87,9 dB(A); KwA= 2,29 dB
garanti 90 dB(A)
Vibration (a_h) 2,5 m/s
Les valeurs sonores et de vibrations sont déterminées selon EN 60335-2-79:2012.
Cet apparéil est prévu pour l'exploitation sur un réseau d'alimentation en courant avec une impédance de système Zmax au point de transfert (branchement d'abonné) avec un maximum de 0,385 ohms.
L'utilisateur doit s'assurer que l'appareil est exposé un problème avec un réseau d'alimentation en courant qui remplit cette demande.
Si nécessaire, l'impédance du système peut être demandée à l'entreprise locale d'alimentation en énergie.
Les valeurs de bruit et de vibrations ont été définies conformément aux normes et prescriptions stipulées dans la déclaration de conformité.
La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essay normalisée et peut être utilisé pour comparer
un outil à un autre.
L'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.

Avertissement :
L'émission de vibration au cours de l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'outil.
Essayez de maintainir aussi faible que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesures à titre d'exemple pour réduire la contrainte que constituent les vibrations : porter des gants lors de l'utilisation de l'outil et limiter le temps de travail. Il faut à ce titre tener compte de toutes les parties du cycle d'exploitation (par exemple les temps au cours desquels l'outil electroportatif est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé mais fonctionne hors charge).
Instructions de sécurité
Cette section traite des normes de sécurité essentielles en cas de travail avec le nettoyeur à haute pression.
Explication des symboles et des avis de sécurité

Attention!

Veuillez vous familiariser des éléments avant l'utilisation. Surtout de leur but et de leur fonctionnement. Si nécessaire, consultez un expert.

Attention! Si le cable de réseau est déterioré ou coupé, tirez immédiatement la fiche de la prise de courant. Retirez aussi la fiche de la prise de courant en cas de connexion à l'adduction d'eau ou lors d'un essai obturation des fuites.

Appareil non adapté à être connecté à une installation d'approvisionnement en eau potable.

Catégorie de protection II (Double isolation)

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures menagères.

En cas d'utilisation non conforme, les nettoyeurs à haute pression peuvent être dangereux. Le jet ne doit pas être dirigé sur des personnes, des animaux, de l'équipment électrique en fonctionnement ou sur l'appareil lui-même.


N'utilisez l'appareil qu'en position debout, jamais en position couchee.

Indication du niveau sonore en dB.
Symboles sur le flacon du produit de nettoyage

Attention! Corrosif! Irritant! Peut provoquer de fortes irritations cutanées et léssions oculaires.
Symboles utilisés dans le mode d'emploi

Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels.

Pictogramme de danger avec informations de prévention des dommages aux personnes par décharge électrique.

Symbole d'interdiction (l'interdiction est précisé à la place des guillemets) et indications relatives à la prévention de dommages.

Retirez la fiche de contact.

Symboles de remarque et informations permettant une(Meilleureutilisationde I'appareil.
Consignes générales de sécurité
ATTENTION le nettoyeur haute pression ne doit pas etre utilise par des enfants ou des personnes non entrainées.
-
il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
-
Les personnes qui ne connaissent pas le mode d'emploi ne doivent pas utiliser l'ordinateil.
Utiliser le nettoyeur haute pression sur une surface plane et stable dans sa position normale d'utilisation (vertical).
- S'assurer que les connexions électriques ne soient pas immergées dans l'eau.
Pour tout déplacement de votre nettoyeur haute pression, ou changement/remplacement d'accessoires,mettre l'interrupteur sur la position arrêt et débrancher l'appareil.
Pour votre sécurité, utiliser des lunettes de protection, des chaussures de protection, des gants et si nécessaire des bouchons antibruit.
- En cas de panne ou de défaut lors de l'utilisation de l'ordinateur,
FR BE
mettre l'appareil en position arret et debrancher la prise elec trique du secteur et se reférer a la page 41 du manuel pour les causes possible de pannes.
Travaux avec l'appareil

Prudence : vous évitezez ainsi accidents et blessures :

En cas d'utilisation non conforme, les nettoyeurs à haute pression peuvent être dangereux. Le jet ne doit pas être dirige sur des personnes, des animaux, de l'équipement électrique en fonctionnement ou sur l'appareil lui-même.
Utilisez l'appareil seulement en position debout et sur un fond plat et stable.
- Ne dirigez pas le jet sur vous-même ou d'autres personnes pour nettoyer des habits ou des chaussures.
Pour vous protégger des projections d'eau ou des saletés portez des vêtements protecteurs adaptés et des lunettes protectrices.
N'utilisez pas l'appareil, si d'autres personnes se trouvent à distance d'emploi à moins qu'ils ne portent des vêtements protecteurs.
- Prenez toutes les mesures appropriées pour tener les enfants éloignés de l'ordinateil lorsque celui-ci fonctionne.
- N'utilisez pas l'appareil à proximé de liquides inflammables ou
de gaz. En cas d'inobservation de cette consigne, il y a risque d'incendie ou d'explosion.
- Ne pulverisé qu'aucun liquide combustible. Il existe un danger d'explosion.
- Si vos yeux entrent en contact avec du produit nettoyant, rincez-les abondamment à l'eau claire.
- Conservez l'appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants.

Prudence! Vous évitez ainsi d'endommager l'appareil et les eventuelles conséquences pouvant affecter les personnes :
- Ne travailliez pas avec un apparéil endommagé, incomplet ou sans consentement du fabri-cant de l' apparéil si celui-ci a été modifié. Avant la mise en service, faites contrôle par un spécialiste que les mesures de protection électriques exigées sont disponibles.
- Ne mettez pas en service l'appareil, si la conduite d'alimentation, l'entrée d'eau ou d'autres parties importantes, telles que le tuyau flexible haute pression ou le pistolet pulverisateur sont endommagées ou non étanches.
- Protégez l'appareil du froid et du fonctionnement à sec.
- Les tuyaux haute pression, les armatures et les embrayages sont importants pour la sécurité de la machine. N'utilisez que les tuyaux haute pression, les armatures et les embrayages conseillés par le fabricant.
Utilisez seulement des accessoires d'origine et ne modifiez pas l'appareil.
L'ouverture de l'appareil ne peut etre executee que par un electricien spécialiste autorise.En cas de réparation, adressez vous tous jours à notre service après-vente.
Sécurité électrique :

Prudence : vous évitezrez ainsi les blessures et les accidents dus au chocolélectrique :
- En cas d'utilisation d'un cable de rallonge, les prises et le prolongateur doivent êtreétanches.

Les câbles de rallonge inappropriés peuvent être dangereux. Il existe un risque de dommages corporels par décharge électrique. En cas d'utilisation d'une rallonge, celle-ci doit être adaptée à un usage en extérieur, et la liaison doit être sèche et reposer au-dessus du sol.
- Protégez de l'humidité les rac-cordements électriques.
- Qu'en cas de risque d'inondation les raccordements sont situés dans une zone à l'abri des inondations.
- Faites attention à ce que la tension de réseau corresponde aux indications de la plaque signa-létique.
-
Le raccord au réseau électrique doit être effectué par un électricien experimenté et il doit répondre aux exigences de l'IEC 60364-1.
-
Ne branchez l'appareil qu'a une prise de courant équipée d'un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (interrupteur RCD) avec une intensité assignée qui ne dépasse pas 30 mA; fusible au moins 13 Ampère.
- Avant toute utilisation, contrôle l'appareil, le cable et la prise pour détecter tout dommage.
Si le cable d'alimentation est endommaged, il doit etre replacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'eviter un danger.
N'utilisez pas le cable pour tirer sur la prise de courant. Protegez le cable de la chaleur, de l'huile et des bords coupants. - Ne portez pas ou ne fixez pas l'appareil par le cable.
Des rallonges inadaptees peuvent etre dangereuses. En cas d'utilisation d'une rallonge, cel le-ci doit etre adaptee a un usage en extérieur, et la liaison doit etre seche et reposer au-dessus du sol. Pour ce faire, il est recommandedeutiliser un tambour à cable qui maintain la prise au moins 60 mm au-dessus du sol. - Toujours éteindre le coupe-circuit lorsque la machine est laissée sans surveillance.
- Avant d'exécuter des travaux sur l'appareil, pendant les pauses et en cas de non'utilisation, retirez la fiche de secteur de la prise de courant.
- Les câbles de raccordement réseau ne doivent pas avoir de coupe transversale inférieure à 2 × 2,5 ~mm^2 .
FR BE
- Portez des chaussures de sécurité afin d'être isolé des eventuelles décharges electriques.
Pour vous protégér des décharges électriques, n'utilisez l'appareil qu'en position debout et à la verticale.
Mise en service

Conformément aux instructions en vigueur, le nettoyeur a haute pression ne doit jamais etre utilise sur le reseau d'eau potable sans interrupteur de système. Selon la EN 12729, il faut employer un interrupteur de système approprié de type BA.
L'eau qui a traversé un interrupteur de système ne peut pas être classifiée comme potable.
Un interrupteur de système est disponible dans le commerce spécialisé.
Un séparateur de système (clapet anti retard) empêche le reflux de l'eau et du détergent dans la canalisation d'eau potable.
- Pour l'entrée d'eau, utilisez un tuyau d'arrosage du commerce et faites attention à avoir une longueur suffisante.
Utilisez l'appareil sur une prise d'eau domestique d'un début de 450 l/h minimum.
Montage

-
Plier la poignée étrier (1) vers le haut jusqu'à la butée.
-
Insérer le raccord haute pression du côte pistolet (B 25) dans le raccord haute pression (B 23) du pistolet pulvérisateur (9). Assurez-vous que le tuyau n'est pas guidé à travers la poignée (1) afin de ne pas gérer la poignée (1).
- Visser le couplage du raccord d'ali
mentation d'eau (7) sur le raccord d'alimentation d'eau (6) sur l'appareil
- Joignez d'abord le tuyau flexible d'alimentation à l'approvisionnement en eau et laissez de l'eau s'écouler à l'autre extrémité du tuyau flexible d'alimentation jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de bulles, afin de ventiler le tuyau flexible d'alimentation. Fermez le robinet d'eau.
- Reliez le Raccord d'alimentation d'eau avec tamis (6) de l'appareil à l'aide du raccord d'eau (7).
B 6. Enfilez le raccord haute-pression cote pistolet (15) dans le pistolet pulveris-sateur (9) (fermetures à baïonnette).
- Lorsque le tuyau d'acier (15) est monté, raccordez au besoin la lance Turbo (22) ou la buse standard Vario (11) sur le tuyau d'acier (15). Pour ce faire, emboîtez en tournant l'embout correspondant (11/22) dans le tuyau d'acier. Il s'enclenché de manière audible. Pour retirer les embouts (11/22), appuyez sur le bouton de déverrouillage (26) sur le tuyau d'acier (15) et retirez l'embout.
Connexion au réseau
Le nettoyeur haute pression que vous venez d'acquerir est déjà équipé d'une prise de courant. L'appareil a été consçu pour un raccordement à un socle de prise de courant de sécurité avec un dispositif de protection par courant de défaut (commutateur RCD) avec 230V 50Hz .

Mettez l'appareil en service seulement en ayant tenu compte de tous les points precedents.
- Assurez-vous, via le commutateur marche/ arrêt (A 3) que le nettoyeur a haute pression est hors tension.
- Insérez la fiche de secteur dans la prise de courant.

Utilisation

Faites attention à la force de recul du jeu d'eau sortant. Prenez une position stable et maintenez bien le pistolet pulverisateur (9). Dans le cas contraire, vous pourriez vous blesser vous même ou d'autres personnes.

N'utilisez pas le nettoyeur à haute pression avec le robinet d'eau fermé. Un fonctionnement à sec entraine une dépréciation de l'appareil.
-
Ouvrez entiement le robinet d'eau
-
Mettez en marche l'interrupteur marche/ arrêt (3) du nettoyeur à haute pression. N'allumez le nettoyeur à haute pression que lorsque vous avez connecté toutes les conduites d'eau et que celles-ci sont etanches.
Le moteur fonctionne jusqu'à ce que la pression nécessaire soit obtenue. ÀpRES la remontée de la pression le moteur s'arrête.
- Appuyez sur le levier de commande du pistonlet pulverisateur (9). La tuyère travaille avec la pression et le moteur est de nouveau activé.
En relachant la pression sur le levier de commande, l'appareil est déconnecté. La haute pression dans le système est conservée.
La tuyere d'échévement avec la buse haute pression (B 22) est, grâce à son jet d'eau tournant, particulièrement bien adaptée pour travailler en consommant peu d'eau.
La tuyere d'échévement avec la buse plate (11) est, avec son jet plat, particulièrement bien adaptée pour les nettoyages de surface.
En tournant la pointe de la tuyere vers la gauche, vous pouvez diminuer la largeur du jet. En tournant la pointe de la tuyere vers la droite, vous pouvez augmenter la largeur du jet.

En cas non-étanchéités dans le système d'eau, éteignez immédiatement l'appareil avec l'interrupteur Marche/Arrêt (3) et débranchez du réseau la conduite d'alimentation de l'appareil. Danger de décharge électrique! Reconncez la fixation des rac-cords d'eau (voir «Mise en service / Montage»ès le point 2.).
Si de l'air se trouve encore dans l'appareil, veuilles proceder de la maniere suivante:
Ventiler le tuyau flexible d'alimentation :
- Retirez Raccord d'alimentation d'eau avec tamis (7) du raccord d'alimentation d'eau et ouvre le robinet, puis laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de bulles.
- Fermez le robinet d'eau.
- A l'aide du raccord rapide pour l'adaptateur de tuyau d'arrosage connectez le tuyau flexible d'alimentation au raccord d'eau (7) de l'appareil.
- Ouvrez complètement le robinet d'eau.
Ventiler l'appareil :
- Mettez en marche l'interrupteur Marche/ Arret (3) jusqu'à obtenir la pression.
- Arretez l'interrupteur Marche/Arrêt (3)
- Appuyez sur levier de commande du pistolet pulverisateur (9) jusqu'à ce que la pression git baissé.
- Répétez le processus 5. -7. plusieurs fois jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'air dans l'appareil.

Vous pouvez verrouiller le levier d'allumage (13) du pistonet (9) en soulevant le
levier de verrouillage (14). En verrouillant le levier d'allumage, vous empêcher un allumage inintentionnel de l'appareil.
D Exploitation haute / basse pression
La tuyere d'échévement avec la buse plate (11) est donc pour travailler au besoin, à haute ou à basse pression.
Dans l'installation standard, la buse plate régblable travaillée sous haute pression ①.
Vous pouvez pousser la pointe de tuyere vers l'avant et changer ainsi le mode d'exploitation en passant en basse pression ②.
Dans ce mode d'exploitation (basse pression), le produit de nettoyage est(aspiré automatique-ment depuis le conteneur instalé(A19)(voir «Application des produits de nettoyage»).
Un changement en mode haute pression s'effectue en inserant la pointe de tuyere.
A Interrompre l'utilisation
- Relâchez le levier du pistolet pulverisateur (9).
- Pour des pauses plus longues, utilisez l'interrupteur marche/arrêt (3).

Si I'appareil bascule, eteignez
immmediatement I'appareil avec
I'interrupteur Marche/Arret (3) et
debranchez du reseau la conduite
d'alimentation de I'appareil.
Danger de decharge electrique!
Repositionnez maintainant I'appa
reil en position droite. Pour voitre
propre sécurité, attendez environ
cinq minutes avant de rétabir le
raccordement electrique.
A Mettre fin à l'utilisation
- ÀpRES des travaux avec des produits de nettoyage, rincez le système avec de l'eau claire.
- Relâchez le levier de commande (13) du pistolet pulverisateur (9).
- Mettez hors tension le nettoyeur à haute pression à l'aide de l'interrupteur marche/ arrêt (3). Retirez la fiche de secteur.
- Fermez le robinet à eau.
- Déconnectez le nettoyeur à haute pression d'avc l'approvisionnement en eau.
- Tirez le levier de commande (13) du pistolet pulverisateur (9) pour evacuer la pression disponible dans le système.
Application des produits de nettoyage

Utilisez la tuyère d'échéppement avec la buse plate (11) en mode d'exploitationasse pression et le produit de nettoyage est aspiré automatiquement.
Cet apparéil a été concu pour être utilisé avec un produit de nettoyage neutre de type Tenside anionique biodégradable. L'application d'autres produits de nettoyage ou de substances chimiques peut nuir à la sécurité de l' apparéil et entraîner des dommages. De tels dégats sur l' apparéil ne sont pas pris en compte par la garantie. Vous pourrez couver des produits de nettoyage (E 27) dans notre boutique en ligne.
Verser / vider un produit de nettoyage :
Pour pouvoir appliquer le produit de nettoyage (E 27) celui-ci doit se couver dans le conteneur de produit de nettoyage (A 19).
- Pourrirer le conteneur de produit de nettoyage(A 19) saisissez celui-ci lateralement et poussez le vers le haut. Maintenant, vous pouvezrirer le conteneur de
produit de nettoyage du guide inférieur et l'italéral du nettoyeur à haute pression. Retirez l'ouverture du conteneur de produit de nettoyage (A 18) du tuyau flexible d'aspiration avec le bouchon de fermeture. Ces éléments restent sur le nettoyeur à haute pression.
Pour remonter le conteneur de produit de nettoyage (A 19) proceeds en sens inverse.
D Consignes de travail:
Utilisez la tuyere d'échévement avec la buse plate (11) en mode d'exploitation basse pression ② et le produit de nettoyage est aspire automatiquement.
Nettoyage et Maintenance

Débrancher l'appareil avant chaque travail d'entretien. En font partie la connexion à l'adduction d'eau ou l'essay d'obturation des fuites. Il y danger d'un choc électrique ou le danger de se blesser par des pieces en mouvement.

Nettoyage

N'aspergez pas avec de l'eau et ne le passez pas sous l'eau. Il y a un risque de décharge électrique et l'appareil pourrait être endommagé.
Conserve l'appareil toujours propre. N'utiliseaucun produit de nettoyage et / ou solvant.
- Maintenez les fentes de ventilation propres et libres d'accès.
- Nettoyez l'appareil avec unerosse douce ou un chiffon légarement humide.
Si la buse réglable standard (B11) est sale ou bouchée, vous pouvez refirer les corps étrangers de la buse grâce à l'aiguille de nettoyage (A12). Tournez la
pointe de la buse afin de placer les deux petites plaques en métal de la buse face à face. Cela vous permet d'atteindre l'orifice de sortie de l'eau avec l'aiguille de nettoyage (A 12). Nettoyez la buse régiable standard avec de l'eau afin d'éliminer les corps étrangers.
Maintenance
Le nettoyeur à haute pression ne nécessite aucune maintenance.

Si vous faites executer des travaux qui ne sont pas décrits dans cette directive, adressez vous à notre service après-vente. Utilisez seulement des pieces d'origine.
Rangement
- Videz complètement le nettoyeur à haute pression de l'eau qu'il contient.
Déconnectez l'appareil d'avac l'alimentation en eau. Avec l'interrupteur Marche/ arrêt (A3), faites fonctionner le nettoyeur à haute pression au maximum pendant 1 minute jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'eau du le pistolet pulverisateur (A9) ou des embouts (11/22). Eteignez l'appareil. - Enroulez le flexible à haute pression (A2) et le cable d'alimentation (4) et suspendez-les sur leur support respectif (A16/17).
- Placez tous les embouts (B 11/22) à la verticale, avec le raccordement vers le bas.
Le nettoyeur a haute pression et les accessoires sont endommages par le gel sils n'ont pas ete vides complètement de I'eau qu'ils contenaient. - Stockez le nettoyeur à haute pression et les accessoires dans un local à l'abri du gel.
- Ranger le nettoyeur haute pression en position verticale à l'abris de tout risque de dommage.
Protection de l'environnement
Respectez la reglementation relative à la protection de l'environnement (recyclage) pour l'élimination de l'appareil, des accessoires et de l'emballage.

Les apparèils ne font pas partie des ordures menagères

Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri selec-tif.

Portez le carton à un point de recyclage.
Déposez l'appareil à un point de recyclage. Les pieces de plastique et de métal utilisées peuvent être triées selon leur nature et être ainsi recyclées. Demandez conseil sur ce point à notre centre de services.
Commande de pieces détachées
Vous obtiendrez des pieces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzly-service.eu
Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d'utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au "Service-Center" (voir page 45).
Pos. Designation .Article n°
2 Tuyau flexible haute pression. 91105606
7 Raccord d'eau avec insert tamis 91103746
9Pistolet pulverisateur. 91104824
15Tuyere'dechappement. 91104539
B 22 Tuyere d'echappement avec buse haute pression 91104540
(fraise anti-salissures turbo)
11 Tuyere d'échévement avec buse plate. 91105608
E 27 Produit de nettoyage 30990010
Localisation d'erreur
| Problème Cause possible Résolution | ||
| Fortes variations de pression | Buse réglable standard (A11) est sale | Nettoyez la buse réglable standard (11) avec de l'eau. Si nécessaire, nettoyez l'orifice de la buse avec une aiguille (cf. chapitre nettoyage). |
| Buse réglable standard (A11) est bouchée | Retirez la buse (A11) et assurez-vous que la sortie de l'eau au niveau du pistolet (A9) se fait correctement. Ainsi, l'appareil a un fonctionnement impeccable. En général, la fraîse à salissures turbo (B22) ne se bouchent pas. | |
| L'appareil ne fonctionne pas | Interrupteur marche/arrêt (A3) sur position arrêt | Contrôler la position de l'interrupteur marche/arrêt (3). |
| Câble de raccordement secteur endommagé | Eteignez l'appareil et séparez-le du réseau. Contrôler le cable de raccordement secteur pour voir s'il est endommagéSi nécessaire, faire replacer le cable de raccordement secteur par un spécialiste. | |
| Alimentation en courant défectueuse | Vérifier que l'installation électrique est en conformité avec les indications de la plaque signalétique. | |
| L'appareil n'a pas de pression | Entrées d'air dans le nettoyeur à haute pression | Faites fonctionner l'appareil avec le pistolet pulvérisateur et sans tuyère jusqu'à ce que de l'eau sans bulles sorte |
| Baisse de la pression dans la conduite | Contrôler l'approvisionnement en eau. | |
| Fuites dans le système d'eau | Raccordements mal exécutés | Eteignez l'appareil et séparez-le du réseau. Raccordez de nouveau l'appareil aux conduites d'eau (voir « Montage-Mise en service ») |
| Raccord d'eau (A6) non étanché | Eteignez l'appareil et séparez-le du réseau. Echangeze le raccord d'eau (A7) y compris les bagues d'étanchéité (voir « Pièces de rechange ») | |
Garantie - France
Ce produit bénéficia d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat.
En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des définits de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1^ S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:
-
s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
-
s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produitur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il presente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur,pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a ete consentie lors de I'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait a courir. Cette période court a compter de la demande d'intervention de I'acheteur ou de la mise a disposition pour reparation du bien en cause, si cette mise a disposition est posterieure a la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du defaulted de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Conditions de garantie
Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserveur soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat. Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons notamment ou remplaçons ce produit - selon notrechoix.Cette garantie suppose que l'appareil défectieux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient presentes durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la maniere dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le defaulted est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, répare ou remplace par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les manques eventuelsment constatés des l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du-delai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a eté entièrement contrôle avant la livraison.
La garantie s'applique aux defaults de matériel ou aux defaults de fabrication.
Cette garantie ne s'applique pas aux consommables. Les pieces d'usure sont remplacées pendant les deux premières années à compter de la date d'achat.
Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas ete utilise ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriee du produit, il faut imperativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation deconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est emise, doit absolument etre evites.
Le produit est concu uniquement pour un usage privé et non pour un usage industriel. En cas d'emploi improupte et incorrect, de recours à la force et d'interventions entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fin.
Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la des
fine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinea du Code civil
L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéréur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Marché à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre démande, veuillez suivre les instructions suivantes :
Tenez yous pret a presenter, sur demande, le ticket de caisse et le numero d'identificaiton (IAN 331952_1907) comme preuve d'achat.
- Vous trouvez le numero d'article sur la plaque signalétique.
Si des pannes de fonctionnement ou autres manques apparaisent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant qu'elle est la nature du defaulted et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port du, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxa spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sur.
Garantie - Belgique
Chere cliente, cher client,
Ce produit bénéficia d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat.
En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserveur soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitemment ou replaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient presentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou replacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les manques eventuelsment constatés des l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du-delai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a eté entièrement contrôle avant la livraison.
La garantie s'applique aux defaults de matériel ou aux defaults de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pieces d'usure (par exemple la lame) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commuteurs).
Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas ete utilise ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriee du produit, il faut imperativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domains d'utilisation deconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est emise,doivent absolument etre evites.
Marché à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les instructions suivantes :
Tenez vous prét à partager, sur demande, le ticket de caisse et le nombre d'identificaiton (IAN 331952_1907) comme preuve d'achat.
- Vous trouvrez le numero d'article sur la plaque signalétique.
Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pouze, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant qu'elle est la nature du defaulted et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donné. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port du, comme marchandises encombrentes, envoi express ou autre taxa spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sur.
Service Réparations
Vous pouvez, contre paiement, faire executer par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous envernons volunteers un devis estimatif.
Nous ne pouvonsTRAITER que des appeareils qui ont ete correctement emballés et qui ont envoyes suffisamment affranchis.
Attention: veuilles renvoyer à notre agence de service votre apparéil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté.
Les apparêils envoyés en port dû - comme marchandises encourbrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons notamment la mise aux déchets de vos apparêils défectueux renvoyés.
Service-Center
FR Service France Tel.:0800919270 E-Mail:grizzly@lidl.fr IAN 331952_1907
BE Service Belgique
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.be
IAN 331952_1907
Importateur
Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente cité plus haut.
| FR BE Traduction de la déclaration de conformité CE originale |
| Nous certifications par la présente que le Nettoyeur à haute pression série de construction PHD 135 C2 Numéro de série 201912000001-201912148000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : |
| 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* |
| En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées : |
| EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 60335-2-79:2012 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • 62321-1:2013 |
| Nous certifications également conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/EC que : Niveau de puissance sonore garanti : 90 dB(A) mesuré : 87,9 dB(A) Procedé d'évaluation de la conformité applicé selon l'annexe V / 2000/14/EC |
| Le fabricant assume seul la responsabilité d'établit la presente déclaration de conformité : |
| Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großbosheim Germany 05.01.2020 CE Christian Frank Charge de documentation |
- L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et Electroniques
Update : Version des informations :
Stand van de informatie · Stan informaci ·
Stav informaci · Stav informacii: 12/2019
Ident.No.: 75041532122019-8


