PHD 135 C2 - Hochdruckreiniger PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PHD 135 C2 PARKSIDE als PDF.
Benutzerfragen zu PHD 135 C2 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PHD 135 C2 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PHD 135 C2 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PHD 135 C2 PARKSIDE
Hochdruckreiniger / Pressure Washer / Nettoyeur haute pression PHD 135 C2
DE AT CH
Hochdruckreiniger
Originalbetriebsanleitung
FR BE
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB IE
DE/AT/CH Originalbetriebsanleitung
Allgemeine Beschreibung 5
Lieferumfang. 5
Funktionsbeschreibung. 5
Ubersicht 5
Technische Daten. 5
Sicherheitshinweise. 6
Bildzeichen auf dem Gerät. 6
Bildzeichen auf der
Reinigungsmittelflasche 7
Bildzeichen in der Anleitung. 7
Allgemeine Sicherheitshinweise ....7
Inbetriebnahme 9
Aufstellen 10
Netzanschluss 10
Betrieb. 10
Hochdruck/ Niederdruckbetrieb......11
Betrieb unterbrechen 12
Betrieb beenden 12
Verwendung von Reinigungsmitteln ..12
Reinigung und Wartung. 12
Reinigung 13
Wartung 13
Lagerung 13
Ersatzteile / Zubehör 13
Entsorgung/Umweltschutz.....14
Garantie 14
Reparatur-Service 15
Service-Center 15
Importeur 15
Fehlersuche 16
Original-EG-Konformitäserklarung 99
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Dieses Gerät wurde während der Produktionsauf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Es ist nicht auszuschlieben, dass sich in Einzelfällen am oder im Gerät, bzw. in Schlauchleitungen Restmengen von Wasser oder Schmierstoffen befinden. Dies ist kein Mangel oder Defekt und kein Grund zur Besorgnis.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil desses Produkts.
Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäbe Verwendung
Verwenden Sie diesen Hochdruckreiniger ausschließlich für den Privathaushalt:
- Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie.
zum Reinigen von Maschinen, Fahrzeugen, Bauwerken, Werkzeugen, Fassaden, Terrassen, Gartengeräten usw. mit Hochdruckwasserstrahl. - mit original Zubehörteilen und Ersatzteilen.
- unter Beachtung der Herstellerangaben des zu reinigenden Objektes.
Allgemeine Beschreibung

Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile finden Sie auf der Ausklappsite.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie den Lieferumfang. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
- Hochdruckreiniger mit Netzanschlussleitung
Schnellanschluss für die Wasserversorgung - Strahlrohr
- Spritzpistole
Turbo-Schmutzfrase
Standard-Vario-Duse - Dusenreinigungsnadel
0,5 | Reinigungsmittel - Betriebsanleitung
Funktionsbeschreibung
Der Hochdruckreiniger reinigt mit Hilfe eines Wasserstrahls.
Bei Bedarf ist er auch mit Zusatz von Reinigungsmitteln zu betreiben.
Die Funktion der Bedienteile entnehmer Sieitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Übersicht

1Bügelgriff
2 Hochdruckschlauch
3 Ein-/Ausschalter
4 Netzanschlussleitung
5 Rader
6 Wasseranschluss
7 Kupplung Wasseranschluss mit Siebeinsatz
8 Halter für Spritzpistole
9 Spritzpistole
10 Halter für Düssen (nicht sightbar)
11 Standard-Vario-Duse
12 Dusenreinigungsnadel
13 Einschaltebel
14 Verriegelunghebel
15 Strahlrohr
16 Halterung für Hochdruckschlauch
17 Halterung für Netzanschlussleitung
18 Verschlusskappe mit Ansaugschlauch
19 Reinigungsmittelbehälter
20 Hochdruckanschluss Geräteseite

21 Hochdruckanschluss am Gerät
22 Turbo-Schmutzfrase
23 Hochdruckanschluss
24 Entriegelungsknopf
25 Hochdruckanschluss Pistolenseite
26 Entriegelungsknopf Strahlrohr

27 Reinigungsmittel
Technische Daten
Hochdruckreiniger...... PHD 135 C2
Nenneingangsspannung (U) 230 V\~,50 HzLeistungsaufnahme (P) 1800 W
Lange Netzanschlussleitung. 5 m
Lange Hochdruckschlauch. 7 m
Gewicht inkl.Zubehor (m) 7,5 kg
Schutzklasse.
Schutzart IPX5
Bemessungsdruck/Arbeitsdruck (p). 9 MPa
Max. zulässiger Druck (p max) .. 13,5 MPa
Max. Zulaufdruck (p in max) .......0,8 MPa
Max. Zulauftemperatur (T in max) ... 40 °C
Bemessungs durchflussmenge (Q) 5,2 l/min
Max. Bemessungs durch flussmenge
(Q max). 7 l/min
Schalldruckpegel
(L_PA) 77,24 dB(A); K_pA = 3 dB
Schalleistungspegel, (L_WA)
gemessen.....87,9 dB(A); K_WA = 2,29 dB
garantiert. 90 dB(A)
Vibration (a) ≤ 2,5m / s^2
Die Werte für Schall und Vibration wurden gemäß EN 60335-2-79:2012 ermittelt.
Dieses Gerät ist für den Betrieb an einem Stromversorgungsnetz mit einer Systemmimpedanz Zmax am Übergabepunkt (Hausanschluss) von maximal 0,385 Ohm vorgesehen.
Der Anwender hat sicherzustellen, dass das Gerät nur an einem Stromversorgungsnetz betrieben wird, das diese Anforderung erhält.
Wenn nötig, kann die Systemimpedanz beim lokalen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einsatzzung der Aussetzung verwendet werden.

Warning: Der Schwingungsemis-sionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von dem Angabewert entsprechiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird.
Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beisipelhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigigen (beispelsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen eszar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung lauft).
Sicherheitschinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Hochdruckreiniger.
Bildzeichen auf dem Gerät

Achtung!

Machen Sie sich vor der Arbeit mit allen Bedienelementen gut vertraut, insbesondere mit Funktionen und Wirkungsweisen. Fragen Sie ggf. eine Fachkraft.
Lesen und beachten Sie die zum Gerät gehörende Betriebsanleitung!

Achtung! Ziehen Sie bei Beschädigung oder Durchschnitten der Netzanschlussleitung sowie den Stecker aus der Steckdose. Ebenso beim Anschlieben an die Wasserzufuhr oder beim Versuch Un-dichtigkeiten zu beseitigen ist der Stecker zuziehen.

Gerät, das nicht zum Anschluss an die Trinkwasserversorgungsanlage geeignet ist.

Schutzklasse II (Doppelisolierung)

Elektrogeräte gehoren nicht in den Hausmüll.

Hochdruckreiniger konnen bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder das Gerät selbst gerichtet werden.

Betreiben Sie das Gerät nur in stehender, niemals in liegender Position.

Angabe des Schalleistungspegels L_WA in dB.
Bildzeichen auf der Reinigungsmittelflasche

Achtung! Atzend! Reizend! Kann zu starken Hautatzungen und Augenschäden führen.
Bildzeichen in der Anleitung

Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden.

Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personenschäden durch einen elektrischen Schlag.

Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schaden.

Netzsteckerziehen.

Hinweiszeichen mit Informationenzum besseren Umgang mit demGerat.
Allgemeine Sicherheitschinweise
Das Gerätarf nicht von Kindern verwendet werden. Kinder sollenn beaufsichtigt werden, um Sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerätspiel.
Das Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
- Personen, die mit der Betriebsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benutzen.
- Hochdruckreiniger)durrenf nicht von nicht unterwiesenen Personen betrieben werden.
- Bei Auftreten einer Störung oder eines Defektes während des Betriebes ist das Geräto fort auszuschalten und der Netzstecker zuziehen. Anschließend lesen Sie die Seite 16 der Betriebsanleitung für mögliche Ursachen einer Störung oder kontaktieren Sie unser Service-Center.
Arbeiten mit dem Gerät

Vorsicht! So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen:

Hochdruckreiniger konnen bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein.
Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder das Gerät selbst gerichtet werden.
Benutzen Sie das Gerät nur stehend und auf einem ebenen und stabilen Untergrund.
- Richten Sie den Strahl nicht auf sich selbst oder andere, um Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen.
Zum Schutz vor zusckspritzendem Wasser oder Schmutz geeignete Schutzkleidung und Schutzbrille tragen.
- Verwenden Sie das Geränt nicht, wenn sich andere
DE AT CH
Personen in Reichweite befinden, es sei dess, sie tragen Schutzkleidung.
Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen, um Kinder vom laufenden Gerät fernzuhalten.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Nichtbeachtung besteht Brand-oderExplosionsgefahr.
Versprühen Siekeinebrenn-baren Flüssigkeiten. Es besteht Explosionsgefahr.
- Wenn Sie mit Reinigungsmittel in Kontakt kommt, spulen Sie mit reichlich reinem Wasser.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
!
Vorsicht! So vermeiden Sie Geräteschäden und eventuell daraus resultierende Personenschäden:
- Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, unvollständigen oder ohne die Zustimmung des Herstellers umgebauten Gerät. Lassen Sie vor Inbetriebnahme durch einen Fachmann prüfen, dass die geforderten elektrischen Schutzmaßnahmen vorhanden sind.
-
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn die Netzanschlussleitung, der Wasserzulauf oder andere wichtige Teile wie der Hochdruckschlauch oder die Spritzpistole beschädigt bzw. undicht sind.
Schützen Sie das Gerät vor Frost und Trockenlaufen. -
Hochdruckschläuche, Armatauren und Kupplungen sind wichtig für die Maschinensicherheit. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Hochdruckschläuche, Armatauren und Kupplungen.
- Verwenden Sie zur Sicherstellung der Maschinensicherheit nur Original-Ersatzteile vom Hersteller oder vom Hersteller freiigegebene Ersatzteile.
Das Offnen des Gerätes ist nur von einer autorisierten Elektrofachkraft auszuführen. Wenden Sie sich im Reparaturfall immer an unser Service-Center.
Elektrische Sicherheit:
4
Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen durch elektrischen Schlag:
- Bei Verwendung einer Verlägerungsleitung mussen Stecker und Kupplung wasser-dicht sein.
!
Ungeeignete Verlängerungsleitungen können gefährlich sein. Es besteht die Gefahr von Personenschäden durch elektrischen Schlag. Wenn ein Verlangerungskabel verwendet wird, muss es für den Außeneneinsatz geeignet sein, und die Verbindung muss trocken sein und oberhalb des Bodens liegen.
Schützen Sie die elektrischen Steckverbindungen vor Nisse.
Bei Überschwemmingsgefahr die Steckverbindungen im überflutungssicheren Bereich anbringen.
-
Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben des Typenschildes übereinstimmt.
-
Der Netzanschluss muss von einem erfahrenen Elektriker vorgenommen werden und die Anforderungen von IEC 60364-1 erfüllen.
-
Elektroanschluss müssen in Übereinstimmung mit allen örtlich und national geltenden Vorschriften von einem Elektriker vorgenommen werden
Schlieben Sie das Gerät nur eine Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA an.
-
Prüfen Sie vor jedem Gebrauch Gerät, Netzanschlussleitung und Stecker auf Beschädigungen.
-
Wenn die Anschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie die Netzanschlussleitung nicht, um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Schützen Sie die Netzanschlussleitung vor Hitze, Ol und scharfen Kanten.
Tragen oder befestigen Sie das Gerät nicht an der Netzanschlussleitung.
- Ungeeignete Verlängerungskabel konnen gefährlich sein.
Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muses fur den AuBeneinsatz geeignet sein, und die Verbindung muss trocken sein und oberhalb des Bodens liegen. Es ist empfohlen, hierzu eine Kabeltrommel zu verwenden, die die Steckdose mindestens 60 mm über dem Boden halt.
- Den Netztrennschalter immer aushalten, wenn die Maschine unbeaufsichtigt gelassen wird.
- Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät, in Arbeitspausen und bei Nichtgebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
- Netzanschlussleitungen dürfen keinen geringeren Querschnitt besitzen als 2 × 2,5 ~mm^2 .
Tragen Sie zum Schutz gegen elektrischen Schlag festes Schuhwerk. - Betreiben Sie zum Schutz gegen elektrischen Schlag das Gerät ausschließlich in aufrechte, stehender Position.
Inbetriebnahme

Gemäß gultiger Vorschriften darf der Hochdruckreiniger nie ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben werden. Es ist ein geeigneter Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu verwenden.
Wasser, das durch einen Systemtrenner geflossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft.
Ein Systemtrenner ist im Fachhandel erhältlich.
Ein Systemtrenner (Rückflussverhinderer) verhindert den Rückfluss von Wasser und Reinigungsmittel in die Trinkwasserleitung.
DE AT CH
- Verwenden Sie einen handelsüblichen Gartenschlauch für den Wasserzulauf und achtEN Sie auf eine ausreichende Lange.
- Benutzen Sie das Gerät an einem Hauswasseranschluss mit wichtstens 450 l/h Forderleistung.
Aufstellen

-
Klappen Sie den Bügelgriff (1) bis auf Anschlag nach oben.
-
Stecken Sie den Hochdruckanschluss Pistolenseite (B 25) in den Hochdruckanschluss (B 23) der Spritzpiste (9) ein. Verschrauben Sie den Hochdruckanschluss Geräteseite (20) mit dem Hochdruckanschluss am Gerät (21). Achten Sie daraufuf, dass der Schlauch nicht durch den Bügelgriff (1) geführt wird, um den Bügelgriff (1) nicht zu behindern.
-
Schrauben Sie die Kupplung Wasseranschluss (7) auf den Wasseranschluss (6) am Gerät
- Schlieben Sie den Zuleitungs-schlauch an die Wasserversorgung an. Lassen Sie Wasser am anderen Ende des Zuleitungs-schlauches blasenfrei austreten, um den Zuleitungsschlauch zu entlüften. Schlieben Sie den Wasserhahn.
- Verbinden Sie den Schnellanschluss des Zuleitungsschlauchs mit der Kupplung Wasseranschluss (7) und dem Wasseranschluss (6) am Gerät.

-
Verbinden Sie durch Einstecken und Eindrehen (Bajonettverschluss) das Strahlrohr (15) mit der Spritz-pistole (9).
-
Ist das Strahlrohr (15) montiert, verbinden Sie wahlweise die Turbo-Schmutzfrase (22) oder die Standard-Vario-Duse (11) mit dem Strahlrohr (15). Stecken Sie hier-
zu den entsprechenden Aufsatz (11/22) drehend in das Strahlrohr ein. Dieser rastet hörbar ein. Zum Entfernen der Aufsätze (11/22) drücken Sie den Entriegelungsknopf (26) am Strahlrohr (15) und entnehmen den Aufsatz.
Netzanschluss
Der von Ihnen erworbene Hochdruckreiniger ist bereits mit einem Netzstecker versehen. Das Gerät ist bestimmt für den Anschluss an eine Schutzkontaktsteckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit 230V 50Hz

Nehmen Sie das Gerät erst nach Beachtung aller vorhergehenden Punkte in Betrieb.
- Stellen Sie sicher, dass der Hochdruckreiniger am Ein-/Ausschalter (A3) ausgeschaltet ist.
- Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.

Betrieb

Beachten Sie die Rückstoßkraft des austretenden Wasserstrahles. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie die Spritzpistole (9) gut fest. Sie können sonst sich oder andere Personen verletzen.

Betreiben Sie das Gerät nicht mit geschlossen Wasserhahn. Ein Trockenlauf führt zu einer Beschädigung des Gerätes.
- Offnen Sie den Wasserhahn vollständig.
- Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter (3) ein. Schalten Sie das Gerät immer erst dann ein, wenn Sie alle Wasserleitungen angeschlossen haben
und diese)dicht sind.
Der Motor schaltet sich ein, bis der notwendige Druck aufgebaut ist. Nach Druckaufbau schaltet sich der Motor ab.
- Drücken Sie den Einsatzthebel (13) der Spritzpistole (9). Die Duse arbeitet mit Druck und der Motor schaltet sich wieder ein.
Das Loslassen des Einschaltebels (13) bewirkt ein Abschalten des Gerötes. Der Hochdruck im System bleibt erhalten.
Die Turbo-Schmutzfrase (B22) ist mit ihrem rotierenden Wasserstrahl entsprechenden zum Arbeiten mit geringem Wasserverbrauch geeignet.
Die Standard-Vario-Duse (11) eignet sich mit ihrem Flachstrahl entsprechers für Flächenreinigungen.
Durch Drehen der Düssentipze nach links konnen Sie die Breite des Strahls verringern. Durch Drehen der Düssentipze nach rechts konnen Sie die Breite des Strahls vergroßern.

Bei Undichtigkeiten im Wassersystem schalten Sie das
Gerät sofort am Ein-/Ausschalter (3) aus. Trennen Sie das Gerät an der Netzanschlussleitung vom Netz.
Es besteht Gefahr durch elektrischen Schlag! Beginnen Sie erneut mit dem Herstellen der Wasseranschlüsse (siehe „Inbetriebnahme-Aufstellen" ab Punkt 2.).
Wenn sich noch Luft im Gerät befindet,itte wie folgt vorgehen:
Zuleitungsschlauch entlüften:
-
Entfernen Sie den Zuleitungsschlauchs mit Schnellanschluss von der Kupplung Wasseranschluss (7) und öffnen Sie den Wasserhahn, bis Wasser blasenfrei austritt.
-
Schlieben Sie den Wasserhahn.
- Verbinden Sie den Zuleitungsschlauch mit Hilfe des Schnellanschlusses mit der Kupplung Wasseranschluss (7) am Gerät.
- Offnen Sie den Wasserhahn vollständig.
Gerät entlöften:
- Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter (3) ein, bis Druck aufgebaut ist.
- Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter (3) aus.
- Drucken Sie den Einsatzthebel (13) der Spritzpistole (9), bis sich der Druck abgebaut hat.
- Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 7itte einzelne Male, bis sich keine Luft mehr im Gerät befindet.

Sie konnen den Einsatzthebel (13) der Spritzpistole (9) durch Drucken des Verriegelungshebels (14) wahlweise verriegeln oder entriegeln.
Durch das Verriegeln des Einsatzhebels verhindern Sie einen unbeabsichtigten Start des Gerätes.

Hochdruck- / Niederdruckbetrieb
Die Standard-Vario-Düse (11) ist für den wahlweisen Betrieb mit Hochdruck und Niederdruck ausgelegt.
In der Standardeinstellung 1 arbeitet die Standard-Vario-Duse (11) mit Hochdruck. Sie konnen die Dusenspitze nach vorne schieben 2 und so auf den Niederdruckbetrieb wechseln.
In thisem Betriebsmodus (Niederdruck) wird automatisch aus dem eingebauten Behälter (A 19) Reinigungsmittel ange\saugt (siehe „Verwendung von Reinigungsmittel").
Ein Wechsel in den Hochdruckmodus erfolgt durch Einschieben der Dusenspitze.
A Betrieb unterbrechen
- Lassen Sie den Einschalthebel (13) der Spritzpistole (9) los.
Schalten Sie bei längeren Arbeitspausen den Ein-/Ausschalter (3) aus.

Sollte das Gerät umfallen, schalten Sie das Gerät sofort am Ein-/Ausschalter (3) aus. Trennen Sie das Gerät an der Netzanschlussleitung vom Netz. Es besteht Gefahr durch elektrischen Schlag! Bringen Sie erst jetzt das Gerät wieder in aufrechte, stehende Position. Warten Sie zu ihrer eigenen Sicherheit ca. fünf Minuten, bis Sie den elektrischen Anschluss wieder herstellen.
A Betrieb beenden
- Nach Arbeiten mit Reinigungsmitteln das System mit klarem Wasser spulen, indem Sie klares Wasser versprühen.
- Lassen Sie den Einschalthebel (13) der Spritzpistole (9) los.
- Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter (3) aus. Ziehen Sie den Netzstecker.
- SchlieBen Sie den Wasserhahn.
- Trennen Sie den Hochdruckreiniger von der Wasserversorgung.
- Drucken Sie den Einsatzthebel (13) der Spritzpistole (9), um den vorhanden Druck im System abzubauen.
Verwendung von Reinigungsmitteln

Benutzen Sie die Standard-Vario-Düse (B 11) im Niederdruckbetrieb und das Reinigungsmittel wird automatisch angesaugt.
Dieses Gerät wurde für den Einsatz mit einem neutralen Reinigungsmittel auf der Basis biologisch abbaubarer anionischer Tenside entwickelt. Die Verwendung anderer Reinigungsmittel oder chemischer Substanzen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen und zu Beschädigungen führen. Derartige Schäden am Gerät unterliegen nicht der Garantie. Sie konnen Reinigungsmittel über unseren Online-Shop beziehen.
Reinigungsmittel auffüllen/entleeren:
- Zur Verwendung von Reinigungsmittel, muss sich Reinigungsmittel (E 27) im Reinigungsmittelbehälter (A 19) befinden.
Zum Entfernen des Reinigungsmittelbehalters (A 19) greifen Sie den Behälter seitlich und schieben他们在 nach offen.Jetzt konnen Sie den Reinigungsmittelbehälter aus seiner unteren und seitlichen Führung vom Hochdruckreiniger wegnehmen. Nehmen Sie die Verschlusskappe (A 18) von der Öffnung des Reinigungsmittelbehalters ab. Diese verbleibt zusammen mit dem Ansaugschlauch am Hochdruckreiniger.
Um den Reinigungsmittelbehälter (A 19) wieder einzusetzen, verfahren Sie in umgehrter Reihenfolge.
D Arbeitshinweise:
Benutzen Sie die Standard-Vario-Düse (11) im Niederdruckbetrieb ② und das Reinigungsmittel wird automatisch angesaugt.
Reinigung und Wartung

Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Dazu gehört auch das Anschlieben an die Wasserzufuhr oder der Versuch Undichtigkeiten zu beseitigen. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages oder Verletzungsgefahr durch bewegliche Teile.

Reinigung

Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab und reinigen Sie es nicht unter fließendem Wasser. Es besteht Gefahr von Stromschlag und das Gerät könnte beschädigt werden.
Halten Sie das Gerät stets sauber.
Verwenden Sie keine Reinigungsbzw. Lösungsmittel.
- Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber und frei.
- Reinigen Sie das Gerät mit einer weichen Bürste oder mit einem feuchten Tuch.
- Sollte die Standard-Vario-Düse (B 11) verschmutzt oder verstopt sein, konnen Sie mit der Düssenreinigungsnadel (A 12) den Fremdkörper in der Düse entfernen. Drehen Sie die Dusenspitze, um die beiden Metallplättchen in der Düse auseinander zu bringen. So konnen Sie die Öffnung des Wasseraustrites mit der Düssenreinigungsnadel (A 12) erreichen. Spülen Sie die Standard-Vario-Düse mit Wasser nach, um den Fremdkörper zu beseitigen.
Wartung
Der Hochdruckreiniger ist wartungsfrei.

Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschreiben sind, von unserem Service-Center durchführren. Verwenden Sie nur Originalteile. Es besteht Verletzungsgefahr.

Lagerung
- Entleeren Sie den Hochdruckreiniger vollständig von Wasser.
Trennen Sie hierzu das Gerät von der Wasserversorgung.
Schalten Sie den Hochdruckreiniger am Ein-/Ausschalter (A3) für maximal 1 Minute ein, bis kein Wasser mehr an der Spritzpistole (A9) oder an den Aufsätzen (B11/22) austritt. Schalten Sie das Gerät aus. - Rollen Sie Hochdruckschlauch (A2) und Netzanschlussleitung (A4) auf und hangen Sie sie auf die jeweilige Halterung (A16/17).
Lagern Sie alle Aufsätze (B 11/22) stehend, mit der Anschlussseite nach unten.
Ersatzteile / Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu
Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sieitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center" (siehe Seite 15).

Pos. Bezeichnung.. Artikel-Nr.
2 Hochdruckschlauch 91105606
7 Wasseranschluss inkl. Dichtungsring 91103746
9 Spritzpistole. 91104824
15 Strahlrohr 91104539
22 Turbo-Schmutzfrase 91104540
11 Standard-Vario-Duse 91105608
27 Reinigungsmittel 30990010
DE AT CH
- Der Hochdruckreiniger und das Zube-hör werden von Frost zerstört, wenn sie nicht vollständig von Wasser entleert sind.
Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör in einem frostsicheren Raum auf.
Entsorgung/ Umweltschutz
Führn Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.

Geräte gehören nicht in den Hausmüll.
Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt und so einer Wiederverwertung zugeführten werden. Fragen Sie hierzu unser ServiceCenter.
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf diesen Gerät 3 Jahre Gar-. tantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln theses Produkte stehen Ihnen gegen den Verkäufe des Produkts gesetzliche Rechte zu. These gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den OriginalKassenbon gut auf. These Unterlandage wirdals Nachweis fur den Kauf benotigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - fur Sie kostenlos repariert oder ersetzt. These Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschreiben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neuen Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel mussen(sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt fur Material- oder Fabrikationsfehler. These Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und darauf als Verschleibe angegeben werden konnen (z.B. Hochdruckschauch) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z.B. Schalter).
These Garantie verfüllt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist ledigious für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrauchlicher und unsach-
gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
-itte halten Sie fur alle Anfragen den Kassenbon und die Identifikationsnummer (IAN 331952_1907) als Nachweis fur den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnahmen Sieitte dem Typenschild.
-
Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung ihrer Reklamation.
-
Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie, nach Rücksprache mit unseren Kundenservice, unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerätitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie konnen Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung
durchführten halten. Sie erstellt Ohnen kein einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
Achtung:Bitte senden Sie Ihr Gerat gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung.
Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschiedte Geräte werden nicht angenommen.
Die Entsorgung ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Service-Center
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 54 35 111
E-Mail: grizzly@lidl.de
IAN 331952 1907
AT Service Osterreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzlyy@lidl.at
IAN 331952_1907
CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.)
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 331952_1907
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunachst das oben genannte Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Germany
www.grizzlyy-service.eu
Fehlersuche
| Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung | ||
| Starke Druck-schwankungen | Standard-Vario-Düse(A11)verschmutzt | Spüssen Sie die Standard-Vario-Düse(A11) mit Wasser. Reinigen Sie bei Bedarf die Düstenbohrung mit einer Nadel (siehe Kapitel „Reinigung"). |
| Verstopfung der Stan-dard-Vario-Düse(A11). | Entfernen Sie die Standard-Vario-Düse(A11) und stellen Sie sicher, dass der Was-seraustritt an der Spritzpistole (A9) unge-hindert Funktioniert. Das Gerät arbeitet also einwandfrei. Die Turbo-Schmutzfräse (B22) verstopt üblicherweise nicht. | |
| Gerät lauft nicht | Ein-/Ausschalter (A3)ausgeschaltet | Ein-/Ausschalterstellung überprüfen |
| Beschädigte Netzanschlussleitung | Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz. Netzanschlussleitung auf Be-schädigung kontrollieren. Gegebenenfalls Netzanschlussleitung von ei-ner autorisierten Fachkraft ersetzen halten. | |
| Fehlerhafte Spannings-versorgung | Kontrollieren Sie die elektrische Anlage auf Übereinstimmung mit den Angaben auf dem Typenschild | |
| Gerät hat kei-nen Druck | Lufteinschlüsse im Hochdruckreiniger | Schalten Sie das Gerät mit Spritzpistole und ohne Düse an, bis blasenfreies Wasser austritt |
| Leitungsdruckabfall Kontrollieren | Sichten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz. Schließen Sie das Gerät erneut an die Wasserleitungen an (s. „Inbetriebnahme-Aufstellen") | |
| Undichtig-keiten im Wasser-system | Anschlüsse nicht richtig montiert | Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz. Wechseln Sie die Kupplung Wasseranschluss (A7) inkl. Dichtungssring aus (s. „Ersatzteile / Zubehörör") |
| Wasseranschluss (A6)undicht | ||
Content
Introduction 17
Grizzly Tools GmbH & Co KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
Germany
www.grizzly-service.eu
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großbostheim
Allemagne
www.grizzly-service.eu
Inhoud
Inleiding 46
Gebruiksdoel 46
Technische gegevens. 47
Gewicht incl. accessoires 7,5 kg
Beschermingsniveau.
Beschermingsklasse .IPX5
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
Duitsland
www.grizzly-service.eu
Vervangstukken
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
Niemcy
www.grizzly-service.eu
Odszukiwanie będów
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
Nemecko
www.grizzly-service.eu
Hledání závad
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
Nemecko
www.grizzly-service.eu
- Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Stockstädter Straße 20
DE-63762 GroBostheim
GERMANY
Stand der Informationen - Last Information