WP 120 - Machine de soudure Weller - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WP 120 Weller au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 120 W, Température réglable : 200-450 °C, Type de fer : Fer à souder à température contrôlée |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la soudure de composants électroniques, réparation de circuits imprimés, travaux de bricolage et hobby |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement la panne avec une éponge humide, remplacer la panne si nécessaire, vérifier les connexions électriques |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, éviter le contact direct avec la panne chaude, travailler dans un espace bien ventilé |
| Informations générales | Poids : environ 1 kg, Dimensions : 25 x 15 x 10 cm, Garantie : 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - WP 120 Weller
Téléchargez la notice de votre Machine de soudure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WP 120 - Weller et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WP 120 de la marque Weller.
MODE D'EMPLOI WP 120 Weller
FR Français Consignes de sécurité | Utilisation Conforme Aux Prescriptions | Consignes de travail |TComportement de la température | Compensation de potentiel | Groupes d‘utilisateurs | Entretien et maintenance | Garantie | Caractéristiques Techniques | Symboles
ESPAÑOL19 Lire entièrement ce manuel et les consignes de sécurité ci-joints avant la mise en service et avant de travailler avec l‘appareil. Conserver le présent manuel de telle manière qu‘il soit ac- cessible à tous les utilisateurs. Veuillez considérer les modes d‘emploi respectifs des appareils raccordés. Avant de mettre l’appareil en service, veuillez lire attentive- ment le présent mode d’emploiet les consignes de sécurité qui l’accompagnent. Le non-respect des consignes de sécuritépeut entraîner un danger de mort. Consignes de sécurité L‘appareil peut tre utilisé par des en- fants à partir de 16 ans et par des per- sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d‘expérience et / ou de connaissances s‘ils sont sous surveillance ou ont été informés de la manipulation sûre de l‘appareil et ont compris les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec L‘appareil. Le nettoyage et la maintenance ne do
ivent pas tre effectués par des enfants sans surveillance. Maintenez toute personne à l‘écart du poste de travail. La présence d‘enfants et de personnes non autorisées dans la zone de travail est interdite. Ne laissez personne s’approcher de l’outil ni toucher le câble. Veuillez lire et respecter le mode d‘emploi de l‘unité d‘alimentation Weller utilisée. En cas de non utilisation de l‘outil de soudage, toujours le poser dans la plaque reposoir de sécurité. AVERTISSEMENT ! Choc électrique Protégez-vous contre les décharges électriques. La poignée des outils de soudage du modèle antistatique est conductrice.
- Evitez tout contact corporel avec des pièces mises la terre, par ex. tuyaux, éléments de chauffage, fours ou réfrigéra- teurs.
- N’utilisez pas l’outil de soudage dans un milieu humide.
- Ne travaillez pas sur des pièces sous tension. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures
- En cas de non utilisation de l‘outil de soudage, toujours le poser dans la plaque reposoir de sécurité. Assurez la stabilité du support de sécurité.
- Ne touchez pas les pannes très chaudes et éloignez les objets inflammables.
- Changement de panne uniquement l’état froid Danger de brûlure par de l’étain de brasage liquide. Protégez-vous contre les éclaboussures d’étain.
- Portez des vêtements de protection appropriés pour vous protéger des brûlures. Protégez vos yeux et portez des lunettes de protection.
- En cas de travail avec de la colle, respectez notamment les consignes de sécurité du fabricant de colle. AVERTISSEMENT ! Risque d‘incendie Couvrir l‘appareil de soudage ou le support de sécurité risque de provoquer un incendie.
- Laissez toujours l‘appareil de soudage et le support de sécurité l‘air libre.
- Ne placez aucun objet inflammable, liquides ou gaz proximité de l’outil de soudage chaud. Conservez votre outil de soudage dans un endroit sûr. Les outils et appareils non utilisés doivent être rangés dans un endroit sec, fermé ou en hauteur, hors de portée des enfants. Mettez les outils de soudage non utilisés hors tension et hors pression. N’utilisez pas le câble à des fins pour lesquelles il n’est pas prévu. Ne prenez jamais l‘outil par le câble. N’utilisez pas le câble pour retirer la fiche de la prise de courant. Protégez le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives.. Soyez attentifs. Veillez ce que vous faites.Abordez le travail avec sérieux. N’utilisez pas l’outil de soudage si vous n’êtes pas concentré. Evitez de vous tenir de façon anormale. Organisez cor- rectement l’ergonomie de votre poste de travail. Évitez toute mauvaise position qui entraînerait des défauts de posture. L’outil de soudage ne doit être mis en service que dans un état technique parfait. Ne désactivez jamais les équipements de protection. Les défauts et dérangements doivent être éliminés immédiatement. Avant toute utilisation de l‘outil / appareil, inspectez avec soin le fonctionnement correct et conforme des équipements de protection. Assurez-vous que les pièces en mouvement fonctionnent correctement et ne se coincent pas et que toutes les pièces sont en bon état. Toutes les pièces doivent être montées correctement et toutes les con- ditions remplies an de pouvoir garantir le fonctionnement impeccable de l‘outil.
FRANÇAIS Servez-vous d‘un outil adapté. Utilisez uniquement des accessoires ou outils auxiliaires indiqués dans la liste d‘accessoires ou certiés par le fabricant. Utilisez les ac- cessoires ou outils auxiliaires WELLER uniquement sur des appareils WELLER d‘origine. L‘utilisation d‘autres outils et accessoires peut présenter un risque de blessure pour vous. Fixez l‘outil.Utilisez des dispositifs de fixation pour maintenir l‘outil. Prévoyez une aspiration des fumées. Si un dispositif a été prévu pour le branchement d‘aspirations des fumées, veillez ce qu‘il soit branché et correctement utilisé. Utilisation Conforme Aux Prescriptions Utiliser le fer souder uniquement conformément au but indiqué dans le manuel d‘utilisation, pour le soudage et le dessoudage dans les conditions indiquées ici.Utilisez le fer souder uniquement avec les unités d‘alimentation Weller . Cet appareil peut uniquement être utilisé la température ambiante et dans des pièces fermées. Protégez de l‘humidité et des rayons directs du soleil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’utilisation non conforme au mode d’emploi ou de modication arbitraire de l’appareil. Consignes de travail Changement de pointe
- Laissez le fer à souder refroidir.
- Tenez le fer souder avec la panne légèrement vers le bas.
- Tenez fermement le fer souder par la partie arrière de la poignée et dévissez le porte-panne en effectuant un mouvement de rotation vers la droite.
- Retirer le porte-panne vers l’avant.
- La panne de fer à souder se trouve maintenant dans le porte-panne sans être xée. Ne posez pas la panne de fer souder / de mesure sur l’éponge de nettoyage ou sur des surfaces en plastique. Maintenez propres les surfaces de transfert de chaleur du radiateur et de la panne de fer souder. Les plastiques antistatiques sont munis de charges conductrices pour éviter les charges statiques. De ce fait, les propriétés isolantes du plastique sont également réduites. Les instructions de service de l’unité d’alimentation utilisée sont valables en complément de ces instructions de service. N‘utiliser que des pannes à souder originales WELLER ! Compensation de potentiel Une compensation de potentiel souhaitée vers la panne de fer à souder peut être réalisée vial’unité d’alimentation utilisée. Les possibilités de raccordementd’une ligne de com- pensation de potentielsont décrites dans le mode d’emploi de l’unité d’alimentation. Groupes d‘utilisateurs En raison des risques et dangers d‘importance différente, seuls des spécialistes formés sont autorisés exécuter certaines étapes de travail. Étape de travail Groupes d‘utilisateurs Spécications des pa- ramètres de soudage Spécialiste avec formation technique Remplacement de pièces de rechange électriques Électricien Spécications des interval- les de maintenance Spécialiste de la sécurité Commande Remplacement de pièces de rechange électriques Apprentis techniques sous l‘égide et la surveillance d‘un spécialiste qualié Entretien et maintenance AVERTISSEMENT ! Toujours extraire la che hors de la prise de courant avant d‘intervenir sur l‘appareil. Laisser refroidir l‘outil. Contrôlez régulièrement tous les câbles et tuyaux. Retirez tout outil électrique endommagé afin d‘empêcher son utilisation. Ne remplacez les pannes du fer souder que lorsqu’elles sont froides. L‘outil de soudure/coupe doit rester dans le support de sécu- rité pendant au moins 3 minutes lorsqu‘il est éteint, jusqu‘ ce que la pointe de soudure ait eu le temps de refroidir. Maintenir propres les surfaces de transfert thermique de la panne et du corps de chauffe. L‘élément de chauffe ne doit pas entrer en contact avec l‘étain. Seules les personnes formées par Weller sont autorisées à effectuer les réparations. Veuillez vous adresser à notre service client : technical- service@weller-tools.com N’utiliser que des pièces de rechange d’origine.21 Garantie Les réclamations pour vices de fabrication expirent 12 mois après la livraison. Ceci ne s‘applique pas aux droits de recours de l‘acquéreur d‘après le §§ 478, 479 du code civil allemand. La garantie que nous accordons n‘est valable que dans la mesure où la garantie de qualité ou de solidité a fait l‘objet d‘une conrmation écrite par nos soins et moyennant l‘emploi du terme „Garantie“. La garantie perd toute sa validité en cas d‘utilisation non conforme et de manipulations quelconques de la part d‘un personnel non qualié. Sous réserve de modications techniques ! Pour plus d‘informations, consulter www.weller-tools.com. Caractéristiques Techniques Fers à souder WP 65 WP 80 WP 120 WP 200 Puissance calorique 65 W 80 W 120 W 200 W Tension de chauffage 24 24 24 24 Plage de température 100 °C - 450 °C 212 °F - 850 °F 50 °C - 350 °C 120 °F - 660 °F 50 °C - 350 °C 120 °F - 660 °F
WSR 201 XHT WSR 202 Sous réserve de modications techniques ! Symboles Lire la notice d‘utilisation ! Avertissement ! Risque de brûlures Attention ! Design et poste de travail conformes ESD Compensation de potentiel Soudage Signe CE Marque de conformité britannique Elimination des déchets Les déchets d’équipements électriques et électro
niques doivent être collectés et éliminer séparément. S‘adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître l‘emplacement des centres de recyclage et de spoints de collecte. Selon les réglementationslocales, les détaillants peuvent être tenus dereprendre gratuitement les déchets de piles et les déchets d’équipement sélectriques etélectroniques. Contribuez réduire la demande de matières premières en réutilisant et en recyclant vos déchets d’équipements électriques etélectro- niques.Les déchets d’équipements électriques et électroniques comportent des matériaux précieux et recyclables qui peuvent avoir des impacts négatifs sur l’environnement et sur votre santé s’ils ne sont pas éliminés de manière écologique. Eliminez les pièces de l‘appareil remplacées ou les vieux appareils selon les consignes envigueur dansvotre pays.
Notice Facile