13972 - Casserole BELLA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 13972 BELLA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Casserole en aluminium avec revêtement antiadhésif |
|---|---|
| Capacité | 3,5 litres |
| Dimensions | Diamètre : 24 cm |
| Poignée | Poignée ergonomique en bakélite, résistante à la chaleur |
| Utilisation | Compatible avec toutes les sources de chaleur, y compris induction |
| Entretien | Lavable au lave-vaisselle, nettoyage à la main recommandé pour prolonger la durée de vie |
| Sécurité | Sans PFOA, respectueux de l'environnement |
| Informations générales | Idéal pour la cuisson quotidienne, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - 13972 BELLA
Questions des utilisateurs sur 13972 BELLA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casserole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 13972 - BELLA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 13972 de la marque BELLA.
MODE D'EMPLOI 13972 BELLA
Respecter les consignes de sécurité de base au moment d’utiliser des appareils électriques, y compris les suivantes
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Ne se servir que
des poignées ou des boutons de l’appareil.
3. Pour éviter les décharges électriques, ne pas immerger
le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
4. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui ne possèdent ni l’expérience, ni les compétences nécessaires pour utiliser l’appareil, à moins qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient reçu des directives d’utilisation adéquates de l’appareil par la personne responsable de leur sécurité.
5. Une surveillance étroite est nécessaire quand un
appareil est utilisé par un enfant ou près de lui.
6. Débrancher l’appareil de la prise murale lorsqu’il n’est
pas utilisé et avant de le nettoyer. Laisser l’appareil refroidir avant de poser ou d’enlever des pièces.
7. Ne pas utiliser l’appareil lorsque le cordon ou la che
électrique sont endommagés, après une défectuosité ou lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit. Apporter l’appareil au centre de service autorisé le plus près pour un diagnostic, une réparation ou un réglage.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par
le fabricant de l’appareil peut causer des blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre d’un bord de table
ou d’un comptoir, ni entrer en contact avec une surface chaude. SO-310634 L NX M_r2 indd 18 2013-05-24 9 06 AM19
11. Ne pas poser l’appareil sur un élément de cuisinière
électrique ou à gaz, ni à proximité, ni dans un four chaud.
Être très prudent au moment de déplacer un appareil contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds. MISE EN GARDE : Pour prévenir les dommages et les décharges électriques, n’effectuer aucune cuisson directement dans les bases de mijoteuses Linx. Ne cuire les aliments que dans les cocottes en grès fournies.
13. Pour débrancher l’appareil, placer tous les boutons de
réglage (OFF/LOW/HIGH/WARM – arrêt, température basse, température élevée et réchaud) à la position d’arrêt (OFF), puis retirer la che de la prise de courant.
14. Ne pas utiliser l’appareil à une n autre que celle pour
laquelle il a été conçu.
15. Éviter de causer tout changement brusque de
température, par exemple par l’ajout d’aliments réfrigérés dans la cocotte en grès chauffée.
16. Ne pas utiliser une cocotte en grès ou un couvercle en
verre s’ils sont ébréchés, ssurés ou très égratignés.
17. AVERTISSEMENT : Si plus d’une mijoteuse Linx est
utilisée, s’assurer qu’elles sont bien assemblées, et que la languette sur le côté de la première base est bien insérée dans la fente de la suivante.
18. MISE EN GARDE : NE JAMAIS TRANSPORTER
PLUSIEURS BASES LINX ASSEMBLÉES, QU’ELLES SOIENT PLEINES OU VIDES. Débrancher l’appareil. Suivre les directives détaillées de la section Entretien et nettoyage. Toujours débrancher toutes les bases Linx avant de les déplacer pour servir la nourriture ou pour les nettoyer. (Voir gure 5.) CONSERVER CES CONSIGNES SO-310634 L NX M_r2 indd 19 2013-05-24 9 06 AM20 POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS MISE EN GARDE! SURFACES CHAUDES : L’appareil dégage de la chaleur et de la vapeur pendant son fonctionnement. Prendre les précautions nécessaires pour prévenir les risques de brûlure et autres blessures ainsi que les risques d’incendie et autres dommages matériels.
1. 1. Une personne n’ayant pas lu et compris toutes les
instructions portant sur le fonctionnement et la sécurité n’est pas apte à faire fonctionner cet appareil. Lire et comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ou de nettoyer l’appareil.
2. Débrancher immédiatement l’appareil s’il tombe ou s’il
est immergé accidentellement dans l’eau ou dans un autre liquide. Ne pas plonger la main dans l’eau!
3. Pendant l’utilisation, veiller à ce qu’il y ait sufsamment
d’espace au-dessus et autour de l’appareil pour que l’air circule adéquatement. Ne pas utiliser l’appareil s’il touche ou jouxte des rideaux, un revêtement mural, des vêtements, un linge à vaisselle ou toute autre matière inammable.
4. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant qu’il
5. Si l’appareil se met à fonctionner anormalement, placer
immédiatement tous les boutons de réglage (OFF/LOW/ HIGH/WARM – arrêt, température basse, température élevée et réchaud) à la position d’arrêt (OFF), puis retirer la che de la prise de courant. Ne pas utiliser ni tenter de réparer l’appareil défectueux. SO-310634 L NX M_r2 indd 20 2013-05-24 9 06 AM21
6. Le cordon de l’appareil doit être branché uniquement
dans une prise de 120 V c.a.
7. Ne jamais utiliser l’appareil s’il est en position instable.
8. Ne jamais utiliser une cocotte en grès directement sur
une plaque de cuisson au gaz ou électrique ou sur une amme nue.
9. Retirer prudemment le couvercle an d’éviter les
brûlures causées par la vapeur et laisser l’eau s’égoutter dans la cocotte en grès. Remarques sur la che Cet appareil est doté d’une che polarisée (une broche est plus large que l’autre). Pour réduire le risque de décharge électrique, la che s’insère d’une seule manière dans une prise polarisée. Si la che ne s’insère pas complètement dans la prise, la tourner pour l’insérer de l’autre côté. S’il est toujours impossible de l’insérer complètement dans la prise, communiquer avec un électricien qualié. Ne jamais modier la che de quelque façon que ce soit. Remarques sur le cordon Utiliser le cordon d’alimentation court (ou cordon d’alimentation amovible) fourni avec l’appareil an de réduire le risque d’emmêlement ou de trébuchement que présente un cordon long. Ne pas utiliser de rallonges. Avertissement de migration de plastiants MISE EN GARDE : Pour éviter la migration de plastiants vers le ni de comptoirs, de tables ou de tout autre meuble, placer des sous-plats ou des napperons faits de matière NON PLASTIQUE entre l’appareil et le dessus du comptoir ou de la table. Si cette consigne n’est pas respectée, le ni de la surface pourrait noircir et des ternissures permanentes ou des taches indélébiles pourraient se former. Alimentation électrique Si le circuit électrique est surchargé parce qu’il doit également alimenter d’autres appareils, l’appareil pourrait ne pas fonctionner correctement. Il doit être alimenté par un circuit électrique distinct de tout autre appareil. SO-310634 L NX M_r2 indd 21 2013-05-24 9 06 AM23 Présentation de l’ensemble de mijoteuses Linx de Bella L’unique ensemble de mijoteuses Linx de Bella permet d’utiliser jusqu’à six bases, toutes alimentées par un seul cordon d’alimentation. Il est désormais possible de servir jusqu’à six mets chauds! Chaque mijoteuse d’une capacité de 2,4 litres est dotée d’un bouton de réglage de la température, ce qui permet de cuire lentement à la perfection ou de maintenir la température du mets pendant des heures. Chaque mijoteuse Linx est dotée d’un support en métal pour couvercle, très commode pendant le service! Les mijoteuses peuvent être empilées, ce qui réduit l’espace requis pour le rangement. Entretien des cocottes en grès Comme tout article de céramique, les cocottes en grès peuvent se ssurer ou casser si elles ne sont pas manipulées correctement. Manipuler avec soin pour éviter les dommages!
AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces consignes peut entraîner des bris
pouvant provoquer des blessures ou des dommages à la propriété.
- TOUJOURS UTILISER DES POIGNÉES OU DES GANTS DE CUISINE POUR MANIPULER LES COCOTTES EN GRÈS CHAUDES.
- NE PAS placer une cocotte chaude sur un comptoir. Utiliser la base Linx pour le service. Laisser la cocotte en grès dans sa base jusqu’à ce qu’elle ait refroidi.
- NE PAS déposer une cocotte en grès sur un brûleur de cuisinière, sous le gril, sous l’élément à brunir d’un four à micro-ondes ou dans un four grille-pain.
- NE PAS frapper le rebord d’une cocotte en grès avec des ustensiles pour déloger des aliments.
- NE PAS utiliser une cocotte en grès pour préparer du maïs soufé, caraméliser du sucre ou confectionner des bonbons.
- NE PAS utiliser de nettoyants, de tampons à récurer ou d’objets abrasifs qui peuvent égratigner les cocottes en grès ou les accessoires.
- NE PAS utiliser ni réparer une cocotte en grès ou un couvercle ébréché, ssuré ou brisé.
- NE PAS utiliser une cocotte en grès pour réchauffer ou ranger des aliments.
- Toujours placer les aliments à température ambiante dans la cocotte en grès; déposer ensuite la cocotte dans la base avant de mettre la mijoteuse en marche.
- NE JAMAIS réchauffer une cocotte en grès vide. Avant la première utilisation
1. Déballer soigneusement l’ensemble de mijoteuses Linx. Retirer tout le
matériel d’emballage de chaque base (une à trois), de chaque cocotte en grès (une à trois), de chaque couvercle (un à trois), de chaque support de couvercle en métal (un à trois) et du cordon d’alimentation amovible. SO-310634 L NX M_r2 indd 23 2013-05-24 9 06 AM24
2. Chaque mijoteuse doit être utilisée une fois avant qu’on puisse placer
des aliments dans la cocotte en grès. En suivant les instructions détaillées de la section Directives d’assemblage des mijoteuses Linx de Bella, xer solidement les bases (jusqu’à six) les unes avec les autres.
3. Verser 375 ml (1,5 t) d’eau dans chaque cocotte en grès d’une capacité
de 2,4 litres. Couvrir chaque cocotte en grès d’un couvercle en verre.
4. Brancher un connecteur du cordon d’alimentation amovible dans la prise
se trouvant du côté droit de la première base Linx.
5. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique c.a.
6. Placer tous les boutons de réglage à température élevée (HIGH) et laisser
chauffer pendant environ 20 minutes. Une faible odeur se dégagera de la mijoteuse. Ce phénomène est tout à fait normal et l’odeur devrait se dissiper rapidement.
7. Placer tous les boutons de réglage à la position d’arrêt (OFF) et laisser
refroidir pendant 20 minutes.
8. En portant des gants de cuisine, empoigner prudemment les poignées
de chaque cocotte en grès pour la soulever et la retirer de la base; vider l’eau de cuisson.
9. Rincer chaque cocotte en grès, bien la sécher et la replacer dans
une base Linx. SO-310634 L NX M_r2 indd 24 2013-05-24 9 06 AM25 Directives d’assemblage des mijoteuses linx de bella REMARQUE : Ces illustrations indiquent comment assembler les bases, qu’on en assemble deux ou six. Toutes les mijoteuses Linx sont identiques.
1. Fixer solidement les bases (jusqu’à six) les unes avec les autres.
Déterminer le nombre de mijoteuses Linx de Bella requises (jusqu’à six).
2. Soulever la deuxième base Linx pour glisser la languette (située du côté
gauche) dans la fente sur le côté droit de la première base. Pour assembler une troisième base, la soulever pour glisser la languette (située du côté gauche) dans la fente sur le côté droit de la deuxième base. (Voir gure 2.) )
AVERTISSEMENT : Si plus d’une mijoteuse Linx est utilisée, s’assurer que
les bases sont bien assemblées, et que la languette sur le côté de la première base est bien insérée dans la fente de la suivante. MISE EN GARDE : NE JAMAIS TRANSPORTER DES BASES LINX ASSEMBLÉES, QU’ELLES SOIENT PLEINES OU VIDES. IMPORTANT : Toujours désassembler toutes les bases Linx avant de les déplacer pour servir ou pour les nettoyer. Suivre les directives détaillées à la section Entretien et nettoyage. (Voir gure 5.) Languette Fente Languette Fente Base 1 Base 2 Base 1 Base 2 Base 3 Figure 2 SO-310634 L NX M_r2 indd 25 2013-05-24 9 06 AM27 Mode d’emploi
AVERTISSEMENT : Si plus d’une mijoteuse Linx est utilisée, s’assurer que
les bases sont bien assemblées, et que la languette sur le côté de la première base est bien insérée dans la fente de la suivante.
1. Préparer la recette selon les directives.
2. Verser les aliments dans la ou les cocottes en grès et placer le
ou les couvercles. NE PAS REMPLIR LES COCOTTES EN GRÈS JUSQU’AU BORD. Pour obtenir des résultats optimaux, les mijoteuses doivent être au moins à moitié remplies. Pour la préparation de soupes ou de ragoûts, prévoir un dégagement de 6 cm (2 po) entre le contenu et le bord de la cocotte en grès, de sorte que les ingrédients puissent mijoter. REMARQUE : Pour cuire un plat combinant viande et légumes, placer les légumes en premier dans la cocotte en grès. Ajouter ensuite la viande et les autres ingrédients. REMARQUE : Pendant toute cuisson à température élevée, vérier le degré de cuisson, puisque certaines soupes pourraient bouillir. Ne pas oublier que le soulèvement fréquent du couvercle pendant la cuisson peut prolonger la durée nécessaire.
AVERTISSEMENT : Les cocottes NE PEUVENT supporter de choc
thermique. NE PAS ajouter d’aliments froids dans une cocotte en grès chaude. Avant de cuire des aliments congelés, ajouter un liquide tiède.
3. Brancher les connecteurs du cordon d’alimentation amovible dans la
prise se trouvant du côté droit de chaque base Linx assemblée (jusqu’à six, voir la gure 4).
4. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique c.a.
5. Placer le bouton de réglage à la température faible (LOW)
6. Cuire selon les instructions de la recette.
7. Une fois la cuisson terminée, placer le bouton de réglage à la fonction
de réchaud (WARM) en vue de servir.
8. Pour le service, après avoir enlé des gants de cuisine, soulever
prudemment le couvercle en verre à l’aide de la poignée, de façon à l’éloigner légèrement de soi et laisser la vapeur s’échapper avant de retirer complètement le couvercle. Laisser toute la vapeur se dissiper pendant quelques secondes.
9. Au besoin, utiliser une cuillère de service pour mélanger les aliments
cuits. Placer la cuillère sur la fente prévue à cet effet sur le rebord de la cocotte, puis replacer le couvercle. Pour servir, placer le couvercle sur le support xé derrière la cocotte en grès. Replacer chaque couvercle immédiatement après le service pour conserver la chaleur.
10. Si les aliments sont prêts à servir, mais qu’il faut déplacer une ou
des mijoteuses Linx, NE JAMAIS DÉPLACER PLUSIEURS BASES LINX ASSEMBLÉES. SO-310634 L NX M_r2 indd 27 2013-05-24 9 06 AM28
11. En portant des gants de cuisine, empoigner prudemment les poignées
de chaque cocotte en grès pour la soulever et la retirer de la base (avec son couvercle). Placer la cocotte pleine avec couvercle sur une surface sûre, plane, propre et résistante à la chaleur.
12. Débrancher d’abord le cordon d’alimentation, puis désassembler les
bases Linx en suivant les directives détaillées de la section Entretien et nettoyage. (Voir gure 5.)
13. Déplacer chaque base LINX, puis les réassembler. Les xer solidement
les unes aux autres (jusqu’à six).
14. Replacer les cocottes en grès pleines (avec couvercle) dans chaque base.
15. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique c.a.
16. Placer les boutons de réglage à la fonction réchaud (WARM) en vue
17. Laisser chaque base LINX refroidir complètement avant de les nettoyer
(voir la section Entretien et nettoyage). MISE EN GARDE : Même lorsque la base de la mijoteuse Linx est éteinte et débranchée, sa surface en aluminium et la cocotte en grès peuvent demeurer chaudes pendant un certain moment après l’utilisation. Laisser refroidir chaque mijoteuse complètement avant de la nettoyer ou de la ranger. Conseils pour la cuisson lente
- Les morceaux de viande moins tendres et à moindre prix sont de meilleurs choix pour la cuisson lente que les pièces plus chères.
- Les viandes ne dorent pas pendant la cuisson. Dorer les viandes grasses réduira la quantité de gras et contribuera à préserver la couleur tout en prêtant une saveur riche. Faire chauffer une petite quantité d’huile dans un poêlon et faire dorer la viande avant de la déposer dans la cocotte en grès.
- Les herbes et épices entières aromatisent mieux pendant la cuisson lente que leurs équivalents écrasés et moulus. Réduire les quantités indiquées dans la recette de moitié. Ajouter les herbes moulues une heure avant la n de la cuisson.
- Ne pas oublier que, lors de la cuisson à la mijoteuse, le liquide ne réduit pas par ébullition comme il le fait pendant la cuisson conventionnelle. Réduire la quantité de liquide dans toute recette qui n’a pas été expressément pensée pour la cuisson à la mijoteuse. Des exceptions à cette règle s’appliquent dans le cas du riz et des soupes. Ne pas oublier qu’il est toujours possible d’ajouter du liquide à un moment ultérieur au besoin. S’il subsiste un excédent de liquide à la n de la cuisson, retirer le couvercle et reprogrammer la mijoteuse an que la cuisson se poursuive à température ÉLEVÉE pendant 1 heure. Vérier toutes les 15 minutes jusqu’à la réduction du liquide. Après avoir obtenu la consistance voulue, placer le bouton de réglage de la température à la position d’arrêt (OFF). SO-310634 L NX M_r2 indd 28 2013-05-24 9 06 AM29
- La plupart des plats composés de viande crue et de légumes doivent cuire de 6 à 8 heures à basse température.
- Plus la teneur en gras est élevée, plus la quantité de liquide nécessaire est réduite. Lors de la cuisson de viande à haute teneur en gras, placer d’épaisses tranches d’oignon sous celle-ci an qu’elle ne cuise pas directement dans le gras. Au besoin, utiliser une tranche de pain, une cuillère ou une écumoire pour dégraisser le dessus des aliments avant de les servir.
- Les aliments coupés en morceaux uniformes cuiront plus vite et plus uniformément que les aliments entiers comme les rôtis et la volaille.
- Toujours utiliser un thermomètre à viande pour établir si les viandes ont atteint la température de cuisson appropriée.
- Les légumes racines comme les carottes, les pommes de terre, les navets et les betteraves nécessitent une cuisson plus longue que bien des viandes. Les déposer en premier dans la mijoteuse et les couvrir de liquide. Vérier leur tendreté lorsque la température de cuisson de la viande est atteinte. Retirer la viande, puis poursuivre la cuisson des légumes au besoin.
- Incorporer les produits laitiers frais (lait, crème sure ou yogourt) avant de servir. Le lait concentré ou les soupes en crème condensées peuvent être ajoutés au début de la cuisson.
- Une longue période de cuisson n’est pas recommandée pour le riz, les nouilles et les pâtes. Les cuire séparément, puis les incorporer dans la mijoteuse pendant les 30 dernières minutes de la cuisson. Réparation L’appareil exige peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée ou remplacée par l’utilisateur. Il ne faut donc pas tenter de le réparer soi-même. Toute opération d’entretien qui exige le démontage de l’appareil, autre que le nettoyage, doit être exécutée par un technicien en réparation d’appareils ménagers qualié. Entretien et nettoyage MISE EN GARDE : NE JAMAIS IMMERGER LA BASE OU LE CORDON DANS L’EAU OU DANS UN AUTRE LIQUIDE.
1. Toujours débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement avant
de le désassembler et de le nettoyer.
2. Retirer la che de la prise murale. Débrancher le cordon d’alimentation
de la prise se trouvant sur la base Linx.
3. Retirer les cocottes en grès et les couvercles en verre trempé pour
les mettre au lave-vaisselle. Pour éviter les dommages, déposer les cocottes en grès et les couvercles en verre dans le panier du lave- vaisselle de manière à éviter le contact avec les autres objets pendant le cycle de nettoyage. Pour le nettoyage à la main, laver les cocottes en grès et les couvercles en verre à l’eau savonneuse tiède. SO-310634 L NX M_r2 indd 29 2013-05-24 9 06 AM30
4. Éviter tout changement de température soudain ou extrême.
Par exemple, ne pas déposer une cocotte en grès chaude dans l’eau froide ou sur une surface mouillée.
5. Éviter de heurter les cocottes en grès et les couvercles en verre contre
le robinet ou une autre surface dure. MISE EN GARDE : Ne pas utiliser une cocotte en grès ou un couvercle en verre ébréché, ssuré ou très égratigné.
6. Si des aliments collent à une cocotte en grès, la remplir d’eau chaude
savonneuse et la laisser tremper avant de la laver. Une pâte faite de bicarbonate de soude peut être utilisée avec un tampon à récurer en plastique.
7. Pour éliminer les taches d’eau ou les dépôts minéraux, essuyer la
cocotte en grès avec du vinaigre blanc distillé. Pour faire disparaître les taches tenaces, verser une petite quantité dans la cocotte en grès et la laisser tremper. Rincer et sécher soigneusement.
8. Désassembler toutes les bases Linx. Si trois mijoteuses sont
assemblées, soulever la dernière pour retirer la languette de la fente sur le côté droit de la deuxième base. Soulever ensuite la deuxième base pour retirer la languette de la fente sur le côté droit de la première. Désassembler toutes les bases Linx avant de les nettoyer.
9. Nettoyer l’intérieur et l’extérieur de chaque base Linx ainsi que leur
surface en aluminium avec une éponge ou un chiffon doux légèrement humide. Ne jamais utiliser de nettoyants ou de tampons à récurer abrasifs pour nettoyer la base ou la surface en aluminium, puisque ceux-ci peuvent endommager les surfaces. Figure 5 Languette Fente Languette Fente Base 1 Base 2Base 1 Base 2 Base 3 SO-310634 L NX M_r2 indd 30 2013-05-24 9 06 AM32 Recettes
REMARQUE : Lorsque la mijoteuse est utilisée à température élevée, elle se comporte de façon très semblable à une casserole couverte sur la cuisinière. À température élevée, la cuisson des aliments nécessite environ la moitié moins de temps qu’à température basse. Du liquide devra peut-être être ajouté en cours de cuisson, puisque les aliments bouillent à température élevée. Gombo de patates douces Donne 4 à 6 portions.
- 3 t de patates douces en cubes de 2,5 cm (1 po)
- 3 oz de chorizo de soya (ou de porc ou de bœuf)
- 1 t de tomates en dés (ou en boîte)
- 1/2 t d’oignon rouge haché
- 1 1/2 t de bouillon de légumes
- 1 piment poblano haché
- 2 tiges de céleri hachées
- 2 t de gombo frais tranché (ou surgelé)
1. Déposer tous les ingrédients dans la cocotte en grès.
2. Couvrir et cuire à température basse (LOW) de 6 à 7 heures.
3. Une heure avant la n de la cuisson, vérier l’assaisonnement,
et saler au goût. Pour éclaircir le gombo, ajouter du bouillon de légumes.
4. Placer le bouton de réglage à la fonction réchaud (WARM)
et accompagner d’une bonne quantité de pain croûté chaud. SO-310634 L NX M_r2 indd 32 2013-05-24 9 06 AM33 Sandwiches au bœuf à l’italienne style Chicago Recevoir comme à Chicago! Disposer un bon nombre de bols à sauce, des petits pains à l’oignon, du raifort crémeux et des fromages tranchés. Les invités pourront préparer leurs propres sandwiches ouverts surmontés de deux tranches de fromage. Les passer sous le gril pour faire fondre le fromage. Garnir de piment, d’oignons et de giardiniera, et refermer le sandwich. Les invités pourront tremper leurs sandwiches dans une sauce exquise. Donne 10 à 12 sandwiches.
- 2 ou 2 1/2 lb de palette de bœuf désossée
- 2 gros oignons coupés en deux
- 1/2 t de giardiniera italienne égouttée
- 1/2 t de piments pepperoncini égouttés
- 1 c. à soupe de vinaigrette italienne en poudre
- 1 t de bouillon de bœuf faible en sel
- 4 c. à soupe de ketchup
- 2 gousses d’ail émincées
- 2 feuilles de laurier
1. Retirer toute membrane ou tout amas de gras de la viande.
Déposer les oignons dans la cocotte en grès. Placer le bœuf sur le dessus.
2. Égoutter la giardiniera et les pepperoncini, les mélanger avec
le reste des ingrédients, et napper la viande.
3. Couvrir et cuire à faible température (LOW) 8 à 10 heures,
ou à température élevée (HIGH) 6 à 8 heures.
4. Utiliser deux fourchettes à découper pour eflocher la viande.
Remettre la viande dans la cocotte avec le reste de la sauce, la giardiniera, les légumes, les oignons et les piments.
5. Placer le bouton de réglage à la fonction réchaud (WARM)
6. Les invités placeront des morceaux de bœuf sur des petits pains
tranchés et nappés de raifort crémeux. Ils ajouteront du piment, de l’oignon et de la giardiniera cuits.
7. Accompagner de courge Butternut à l’érable et à l’orange
SO-310634 L NX M_r2 indd 33 2013-05-24 9 06 AM21 Garantie limitée de DEUX ANS SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS à compter de la date d’achat et contre tout défaut des pièces autres que mécaniques pendant 90 jours. À son entière discrétion, SENSIO Inc. réparera ou remplacera un produit défectueux, ou accordera un remboursement pour ce produit, pendant la période de la garantie. Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial du produit, à compter de la date initiale de l’achat, et est incessible. Pour que la garantie soit valide, l’acheteur doit conserver le reçu de caisse original. Les magasins de détail qui vendent ce produit n’ont pas le droit de l’altérer ou de le modier, ni de modier de quelque façon les modalités de la garantie. EXCLUSIONS : La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages causés par une utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de tension ou de courant inapproprié, un entretien de routine inadéquat, une utilisation contraire aux instructions de fonctionnement, de démontage et de réparation, ou par la modication du produit par une personne autre qu’un technicien qualié de SENSIO Inc. De plus, la garantie ne couvre pas les cas de force majeure comme les incendies, les inondations, les ouragans et les tornades. SENSIO Inc. ne pourra être tenue responsable de tout dommage indirect ou accessoire causé par la violation de toute garantie explicite ou implicite. Sauf dans la mesure où cela est interdit par la loi, toute garantie implicite concernant la valeur commerciale ou l’adéquation à la n visée se limite à la durée de la garantie. Certains États et certaines provinces ou compétences administratives ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, ou les limitations quant à la durée des garanties implicites; par conséquent, les exclusions ou limitations mentionnées précédemment peuvent ne pas s’appliquer à vous. La garantie couvre les droits légaux spéciques qui peuvent varier selon l’état, la province ou la compétence administrative. COMMENT OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE : Communiquez avec le service à la clientèle en composant notre numéro sans frais : 1 866 832-4843. Un représentant du service à la clientèle tentera de résoudre par téléphone les questions relatives à la garantie. Si le représentant du service à la clientèle est incapable de résoudre le problème, il vous fournira un numéro de demande et vous informera que vous devez retourner le produit à SENSIO Inc. Apposez sur le produit une étiquette indiquant votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone (de jour), le numéro de demande ainsi qu’une description du problème. Incluez également une copie du reçu de caisse original. Emballez soigneusement le produit avec son reçu de caisse et faites-le parvenir (port et assurance payés) à l’adresse de SENSIO Inc. SENSIO Inc. n’assume aucune responsabilité quant au produit retourné pendant son transport jusqu’au centre de service à la clientèle de SENSIO Inc.35 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones de seguridad básicas, entre ellas:
Notice Facile