BEHRINGER TRI PAR7 BUNDLE ST1 - Éclairage

TRI PAR7 BUNDLE ST1 - Éclairage BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TRI PAR7 BUNDLE ST1 BEHRINGER au format PDF.

📄 50 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BEHRINGER TRI PAR7 BUNDLE ST1 - page 1
Voir la notice : Français FR Polski PL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Éclairage LED
Nombre de LEDs 7 LEDs RGB
Puissance 50W
Modes d'utilisation Statique, automatique, DMX
Angle de faisceau 25°
Dimensions 300 x 200 x 150 mm
Poids 2.5 kg
Alimentation AC 100-240V, 50/60Hz
Contrôle DMX 3 ou 5 canaux
Utilisation recommandée Concerts, événements, spectacles
Maintenance Nettoyage régulier des lentilles, vérification des connexions
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser des câbles appropriés
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - TRI PAR7 BUNDLE ST1 BEHRINGER

Comment configurer le BEHRINGER TRI PAR7 BUNDLE ST1 pour la première fois ?
Pour configurer le BEHRINGER TRI PAR7 BUNDLE ST1, commencez par brancher les lumières sur une source d'alimentation. Ensuite, utilisez le câble DMX pour connecter les lumières à votre contrôleur DMX. Consultez le manuel pour les paramètres spécifiques de DMX.
Pourquoi mes lumières ne s'allument-elles pas ?
Vérifiez que les lumières sont correctement branchées à une source d'alimentation et que l'interrupteur est en position 'ON'. Assurez-vous également que le câble DMX est bien connecté et que le contrôleur DMX est correctement configuré.
Comment changer les modes de couleur sur le BEHRINGER TRI PAR7 ?
Pour changer les modes de couleur, utilisez le contrôleur DMX pour sélectionner le canal correspondant aux couleurs. Consultez le manuel pour les numéros de canal spécifiques à chaque couleur.
Le son ne synchronise pas avec les lumières, que faire ?
Vérifiez que le mode 'Sound Active' est activé sur le BEHRINGER TRI PAR7. Assurez-vous également que le microphone intégré est en bon état et qu'il n'y a pas d'obstacles qui bloquent le son.
Comment effectuer une mise à jour du firmware ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site officiel de Behringer pour télécharger la dernière version. Suivez les instructions dans le manuel pour installer la mise à jour via USB.
Quel est le poids du BEHRINGER TRI PAR7 BUNDLE ST1 ?
Le poids total du BEHRINGER TRI PAR7 BUNDLE ST1 est d'environ 12 kg.
Les lumières surchauffent-elles ? Que faire ?
Assurez-vous que les lumières sont installées dans un endroit bien ventilé. Si elles surchauffent, éteignez-les et laissez-les refroidir avant de les rallumer. Ne jamais bloquer les évents de ventilation.
Comment nettoyer les lentilles des lumières ?
Pour nettoyer les lentilles, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les lentilles.
Est-il possible de connecter plusieurs unités ensemble ?
Oui, vous pouvez connecter plusieurs unités BEHRINGER TRI PAR7 BUNDLE ST1 en utilisant des câbles DMX pour créer un éclairage coordonné. Assurez-vous de configurer les adresses DMX correctement.

Questions des utilisateurs sur TRI PAR7 BUNDLE ST1 BEHRINGER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TRI PAR7 BUNDLE ST1 - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TRI PAR7 BUNDLE ST1 de la marque BEHRINGER.

MODE D'EMPLOI TRI PAR7 BUNDLE ST1 BEHRINGER

Consignes de sécurité

BEHRINGER TRI PAR7 BUNDLE ST1 - 1

Les points repres par cc symbole portent une tension electrique

suffisante pour constituer un risque d'électructon. Utilisez uniquement des cables d'enceintes professionnelles de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches a verouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectue unquivalent par un personnel qualifié

Ce symbole avertit de la presence d'une tension dangereuse et non isolée à l'intérieur de l'appeareil - elle peut provoquer des chocs électricques.

Attention Ce symbol signale les consignes d'utilisation

et d'entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisce les consignes de sécurité du manuel d'utilisation de l'appareil.

Attention Pour éventer tout risque de choc électriche, ne pas ouvrir le capot de l'appareil ni démonter le panneau arriere. L'intérieur de l'appareil ne possée aucel élément réparable par l'utiliste. Laisser toute réparation un professionnel qualifié.

Attention Pour réduire les risques de feu et de choc

electrique, n'exposez pas cet appellé à la pluie, à la moissurance, aux gouttes ou aux échéabousures. Re posze pas de reçuant contenant un liquide sur l'appellé (un vase par exemple).

Attention

Ces consignes de sécurité et d'entretien sont destinées à un personnel qualifiée. Pour évierer tout risque de choc électriche, n'effectuez aucune réparation sur l'apparéil qui ne soit décrite par le manuel d'utilisation. Les eventuallyes réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien spécialise.

  1. Lise2 ces consignes.

  2. Conserveces consignes.

  3. Respectez tous les averittissements.

  4. Respecte toutes les consignes d'utilisation.

  5. Nutilises jamais à appliqué à proximière d'un liquide.

  1. Veilze à ne pas empêcher laonne ventilation de l'appareil via se ouies de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l'installation de l'applieel.

  2. Ne placez pas I广泛应用e a proximate d'une source de chaleur telle qu'un chauffage, une ci-dessinerie ou tout应用e deglacante de la chaleur (y compris un ampli de puissance).

  3. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bilopaires ou des prises terre. Les prises bilopaires possedent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possedent deux

contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d'alimentation ou du codon d'alimentation fourne ne correspond pas à celles de cette installation électrique, faites appel a unElectricien pour effecuter le changement de prise.

  1. Installé que le cordon d'alimentation de cette façon que personne ne puisse marcher dessus et qu'il soit protégé d'arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est suffisamment protégé, notamment

au niveau de sa prise électrique et de l'endroit où il est relié à l'article1, cela est équémentaliable pour une éventuelle raligne électrique.

  1. Utilisez exclusivement des accessoires et des apparels supplémentaires recommendes par le fabrique.

BEHRINGER TRI PAR7 BUNDLE ST1 - Attention - 1

  1. Utilisé exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, des pieds et des
    surfaces de travail recommendés par le fabricant ou livres avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable charge pour évier d'éventuelles blessures en cas de chute
  2. Debranchez l'appareil de la tension secteur en cas d'orage ou si l'apparéil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
  3. Les travaux d'entretien de l'appareil doivent être effectuels unquivalent par du personnel qualifié. Aucun entretien n'est nécessaire sauf si I'appareil est endommage de quellesaxonque que ce soit (dommages sur le cordon d'alimentation ou la prise par exemple),si un liquide ou un objet a penetre à I'intérieur du chassi, Si I'appareil a ete exposé à la pluie ou au humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou la suite d'une chute.
  4. L'appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d'une protection par mise à la terre.
  5. La prise électricou ou la prise IEC de tout apparéel déné de bouton marche/arré doit rester accessible en permanece.

BEHRINGER TRI PAR7 BUNDLE ST1 - Attention - 2

  1. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbolique ne est accordue avec la directive DEI

2012/19/EU) et les lois en vigueur dans.
votte pays, ce produit ne doit pasetre
jetetwacse deschettesmenagers.
Ce produit doitetre depositedans un

point of collecte agree pour le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques (EEE).

Une mauvaise manipulation de ce type

  • -

67Quick Start GuideSTAGE TRILED BUNDLE STI

de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé à cause des substances potentiellément dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, voite coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuire à l'utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur l'endetroit où vous pouvez déposer vos déchets d'équipements pour le recyclage, visquez contacter moiira mais ouverture centrale de collecte des déchets.

  1. N'installez pas l'apparéel dans un espace confiné tel qu'une bibliothèque ou meuble similaire.

  2. Ne place jamais d'objets enflammés, très que des bouygues allumnés, sur l'appelére.

  3. Garde à l'esprit l'impact environnemental lorsqu'on vous mette des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.

  4. Cet apparéel peut être utilisé sous un climat tropical ou modéré avec des températures de 45^ maximum.

  5. Avertissement
    Ne pas avaler la pile, risque de brûture chimique

Cet apparabail contient une pile boute. Si la pile boutein est ingere ou place a l'intérieur de n'importe qu'elle partie du corps, cela peut produire de graves briluères internes potentiellement mortelles en moins de 2 heures.

Conservez les pili neuves et usagees hors de portée des enfants.

Si le compartment des piles ne se ferve pas correctement, cesserz d'utiliser le produit et conserveze-le hors de portée des enfants.

Si pensavesouquapileaetévalaou placé a l'intérieur de n'importecque partie du corps,contactezassistance Médicale d'urgence.
Le remplacement d’epileparunauretrode type incorrecpeutcontourn un dispositifedetection!Remplacerepile uniquement par une autre de typesimilaire ou équivalent.

Le replACEMENT de la pile par une autre de type Incorrect peut produit un incendie ou une explosion.
Placer la pile dans des flumes ou un fouchaud, ou tenter de l'écraser ou de la couper mécaniqueut peut produit une explosion.

Laisser la batterie dans un environnement aux temperatures extrémenté élevées peut produit une explosion ou uneuite de liquide ou gaz inflammable.

A piece soumise à une pression de l'air très faible peut causez une explosion ou la fuite de liquide ou gaz inflammable. Une attention particulaire doit être accordée à l'aspect environnemental de la mise au rebut des pêts.

DENI LÉGAL

Music Tribe ne peut etree tenu pour
responsible pour toute perte pouvant
etre subie par toute personne se
fant en partie ou en totalite a
touelle description, photographie
ou affirmation contene dans ce
document. Les caractacteristiques,
I'appence et d'autres informations
peuvent faie I'objet de modifications
sans notification. Toutes les marques
apparentien a leurs propriétaires
respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones and Coolaudio sont des marques ou marques deposées de Music Tribe
Global Brands Ltd. 念 Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.

GARANTIE LIMITEE

Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musicrotie.com/warranty.

BEHRINGER TRI PAR7 BUNDLE ST1 - GARANTIE LIMITEE - 1

Consignes de sécurité supplémentaires

  1. À l'ouverture de la boite, sortez tous les accessaires et place l'appareil sur une table pour l'inspecter. Verifié d'abord qu tous les accessaires sont bien present, puis assezant-eu que l'apparéil n est pas endommage. S'il a subi le meindre dommage, contacte cette fouiminser au plus vite.
  2. Alimentation: Assurez-vous que l'alimentation sectori locale est compatible avec les caractéristiques de la tension nominale de l'appariel.
  3. Cet apernail n'a pas参保 contu pour une utilisation en extérieur, il doit être conservé dans un environnement se et éloigné de toute source d'humidité, de chaleur excessive ou de la poursaïre, évidier le contact avec l'eau ou autres liquide pour réduire les risques d'électructation et d'éncidie.
  4. N'installé pas l'apparéel sur ou à proximité de matérielux combustibles.
  5. Le personnel en charge d'installer, d'utiliser et d'entrenyer l'apparéel doit être un personnel professionnel licencié et autorisé
  6. Si l'appareil est dyst fonctionnel, cèsez de l'utilisir immédiatement. Ne cènz pas de réparer l'appareil et contacté le centre d'assistance technique autorisé le plus proche. Si les pièces sont endomagènes, utilise unquivalent des pièces de remplacement similairés.
  7. N'entre j'ai en contact avec des fils électriques durant l'utilisation pour évierer tout risque d'électructation.
  8. Utilise l'apparéil dans un environnement de fonctionnement dont la température se situe entre 20°C et 40°C.
  9. Lors d'un fonctionnement normal, le boirier peut atteindre une température de die 80^ ; ne la tuches pas.
  10. L'apparéel doit être utilisé uniquement avec un système électrique relié à la terre et le cable de terre doit être connecté à la terre du système d'alimentation. Le symbole de masse/terre de l'apparérel doit être connecté à la structure des unités d'éclairage.
  11. N'utilise pas l'apparéel si l'isoaction du cable d'alimentation est défectueuse; le cable d'alimentation ne doit pas chevauchier les autres cables de notre système.
  12. Lorsque vous n'utilise pas l'appeléen ou lors de l'entretien, déconnectez-le de l'alfimentation.
  13. Auton composant de l'appareil est re reparable par l'utilisteur. Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous qu'il est fine correctement et que toutes les vis et raccards sont bien en place. Si le bartier est ouvert au mal fin, n'utilise pas l'appareil.
  14. Des contrôls réguliers doivent être effectuels par un personnel qualifié anim de s'assurer que le système est stable et correctement maintainé.
  15. Assessed you que la zone située en-dessus de l'endet où le systeme est suspendu ne est jamais occupé par le public. Ne suspeçede plus l'appeal au-dessus d'une zone à laquelle le public peut acceder.

Sécurité secondaire

Tout dispositif d'édâirage installe dans les théâtres, états ou autres lieu de travail ou de dévertissement doit être équiped, en plus du système de suspension principal, d'une sécurité secondaire indépendante, ajustée et correctement fixée. Le système de sécurité supplémentaire doit être tel que l'apparèil ne pulsée pas chuter ou basculer dans le cas où le système de fixation principal sera défauilant.

Entretien et nettoyage de I'appareil

Merci de prêter attention aux point suivants lorsque vous utilise ou inspeçez l'appareil?

Tous les camposants et vis doivent être correctement séries et non rouillée en endomagè
Le botier extérieur, les lentilles, les pieces de fixation et l'endetroit de l'installation (par exemple le plaifond, les barres de suspension, etc.) ne doivent pas été déformés.
- Le cordon d'alimentation ne doit pas etre endommage L'apparéel doit être installé et utilise uniquement par des techniciens professionnelles qualifiées et doitetre protégé contre les risques de sécurité potentiels.

AvertISSEMENT: Deconnectez le cordon d'alimentation avant et d'effectuer toute maintenance!

Avant d'effector toute manipulation sur l'appareil, assures-vous qu'il soit bien déconnexe de la source d'alimentation. Il est très important d'entrepreneur et de nettoyer correctement l'appareil. Celà peut non seulement de consu der une luminosité maximaile mais également de prolonger sa durée de vie. Utilise des produits nettoyant pour veoir professionnels et des chiffons doux. Nous ne deveze en auc cas utilisier de l'acquisition ou des solvants chimiques. L'intérieur de l'apparil et le ventilateur doivent être nettoyes au moins une fois par trimestre avec un aspirateur.

BEHRINGER TRI PAR7 BUNDLE ST1 - Entretien et nettoyage de I'appareil - 1

BarenT
Projecteurx4
[3]Trupied
Pedalier de contrôle
Sortied'alimentation
Ecran et boutpos de navigacion
7 Embase d'alimentation et portefusible
E Entree DMX
SortieDMX
Connecteur du pédalier de contrôle
Micro
Mallette de transport
Sac trepiied

Characteristics

  • Solutacion de ilumination LED sobre tripeode con 4 focas y pedal de control
    Cada foco alberga 7xLED 3-en-1 RGB ultra brillantes de 3 wales
  • Puede ser controlada via DMX,MASTER/escalvo,paniella, pedal de control o can un control remoto optional
    Pedal de control incluida para el uso de modo independiente y sonido-a-luz
  • En sistemas de enlace de alimentacion le permitte conectar en cadena varias unidasities
    — El mirofocono interno permite la 创建ion de shows de laces a partir del ritmo de la música
  • Altura maximal de tripode 2.4 m (8 pies), con barra de soporte de 120 cm (48 pulgadas)
    Compacto angulo de 40^ de haz luminoso
    Incluyefundaparansporte

  • Système d'éclairage à LED sur trésied avec 4 projecteurs et contacteur au pied

  • Chaque projeteur est doté de 7 LEDs RGB 3 en 1 de 3 Watts

  • Contraïable par DMX, en mode maitre/éslavage, par l'affection, avec le pédailier de contrôle ou la télécommande en option
  • Pédalier de contrôle fioumi, utilisable en mode autonome ou en synchronisation avec le son.
    Possibilite d'alimenter plusieurs appareils connectés en série
  • Micro intégré pour synchroniser les lumières avec le rythme de la musique
  • Hauteur maximale sur trépied de 2,4 m avec batte en T de 120 cm
    Angle du faisceau: 40^
  • Sac de transport foumi
Item No. Silsscreen Function
Button:1 MENUPermet d'afficher le menu principal et de basculer entre les différents éléments du menu.Permet égalément de fermer un sous-menù sans sauvégarder
2 DOWNPermet de diminuer la valeur affichée d'une unité/ Fonction de navigation
3 UPPermet d'augmenter la valeur affichée d'une unité/ Fonction de navigation
4 ENTERPermet d'afficher les réglages de la fonction sélectionnée/ Confirmer et sauvégarder
LED:5 DMX Clignote lorsqu'en mode DMX
6 MASTER Clignote lorsqu'en mode MASTER
7 SLAVE Clignote lorsqu'en mode SLAVE
8 SOUND Clignote lorsqu'en mode Active

Fonctions d'affiche

Appuyez sur le bouton MENU pour acceder aux options du menu: appuyez a nouveau sur MENU pour basculer entre les options du menu. Appuyez sur le bouton ENTER pour acceder à la fonction souhaitée; l'afficheur clignse. Utilise als les boutons UP/DOWN pour selectionner le paramètre souhaité. Appuyez sur ENTER pour sauvegerd et confirmer au menu pour revenir en arrière sans sauvégader.

Les fonctions principales sont les suivantes:

Menu Options and Settings Description
AddrN001-512Utilisiez les boutons UP/DOWN pour selectionner l'ADDRESS (1:4 512)
ChAn1Ch, 2Ch, 3Ch8Ch8ChSélection du canal DAX, mode canal 1/2/3/5/8/16
3Ch, 8Ch-18Ch-2, 16Ch
MASIMASIActivation du mode MASTER (hôpite)
SLAVActivation du mode SLAVE (escloor): connectez la sortie DAX de l'appellé maître à l'estée DAX de l'appellé excluse et il réproduit le fonctionnement de l'appellé maître
Auton-n001-n100Activation du mode Aut. Sélectionner 1-100 fois de répetition
SPEdSP01-99Mode Aut: SP01 mitose minimale, SP99 vitose maximaile
StroFS00-99Mode Aut: Régise la fréquence de clignotement, de FS00 - déactivé à FS99 - vitesse maximaile
ProG Pr-Pr01Co-Activatior du mode SMDV. Sélectionner l'un des 24 programmes de scene préférent (PRT à 24).
Couleur statique
Co01 Couleur préféningie 1 Rouge
Co02 Couleur préféningie 2 Vert
Co03 Couleur préféningie 3 Bleu
Co04 Couleur préféningie 4 Blanc
Co05 Couleur préféningie 5 Ambre
Co06 Couleur préféningie 6 Pourpro
Co07 Couleur préféningie 7 Orange
Co08 Couleur préféningie 8 Vert d'eau
Co09 Couleur préféningie 9 Violet
Co10Couleur prédictifine 10 Duré
Co11Couleur prédictifine 11 Cyan
Co12Couleur prédictifine 12 Lavande
Co13Couleur prédictifine 13 Laune
Co14Couleur prédictifine 14 Bleu ciel
Co15Couleur prédictifine 15 Magenta
OffBlack-out
StroFS00-99
Pr02-10StroFS00-99
SpedSP01-99
Pr11-19StroFS00-99
SpedSP01-99
FADEF000-F099
PR20-PR24StroFS00-99
SpedSP01-99
FADEF000-F099
Co11Co11-Co15/OFF
Co12Co11-Co15/OFF
ManudIMd000-100Mode manuel, selection de la luminosité de la gradation: 0 = déactivé, 100 = maximum
rr000-r255Mode manuel, selection de la luminosité des LEDs rouges: 0 = déactivé, 100 = maximum
G6000-G255Mode manuel, selection de la luminosité des LEDs vertes: 0 = déactivé, 100 = maximum
bb000-b255Mode manuel, selection de la luminosité des LEDs bleues: 0 = déactivé, 100 = maximum
StroFS00-99Mode manuel, relogage de la fréquence de clignement: FS00 = déactivé à FS00 = déactivé à FS00 = déactivé à FS00 = déactivé à FS00 = déactivé à FS00 = déactivé à FS00 = déactivé à FS00 = déactivé à FS00 = déactivé à FS00 = déactivé à FS00 = déactivé à FS00 = déactivé à FS00 = déactivé à FS00= déactivé à FS00= déactivé à FS00= déactivé à FS00= déactivé à FS00= déactivé à FS00= déactivé à FS00= déactivé à FS00= déactivé à FS00= déactivé à FS00= déactivé à FS00= déactivé à FS00= déactivé à FS00= déactivé
SolunonActivation de la fonction SOUND CONTROL. Les modes AUTO et Show suivant le rythme de la musique
offDéactivation de la fonction SOUND CONTROL
Sens5001-100Selection de la sensibilité du mode SOUND: de bas à 100 (eleve)
bl.nDnoSi le signal DMX est interrompu, le dernier mode selectionné est rapproché
YESSi le signal DMX est interrompu, les LEDs s'estignont
LedonL'écran est toujours activé
offL'écran se déactive après 25 à 30 secondes. Appuyez sur n'importer qu'elle touche pour le réclasseur
DispdISPSens d'affochage normal
dISPSens d'affochage inversé à 180°
tESTtESTAppuyez sur ENTER pour démarcer le mode test; les lumines effectuent une routine de test
FtrSAppuyez sur ENTER pour afficher la durée de fonctionnement
vtrAppuyez sur ENTER pour afficher la version du firmware

Display

BEHRINGER TRI PAR7 BUNDLE ST1 - Display - 1

peude produir quenaduras interna graves a incluso fatales en moins de 2 heures après de su ingestion ou introduccion que podnan linarar a produir la morte.

Contrôle de L'appareil

Le projecteur est doté d'un connecteur d'alimentation CEI avec portefusible.

AVERTISSEMENT:

Assurez-vous que tous vas appareils sunt hors tension avant d'effectuer les connexions d'alimentation.

Assurez-vous que l'appeil de courant total de tous les appareils ne dépasse pas la capacité maximale de la source d'alimentation.

N'tutilisez pas I'appareil avec un variateur

La prise secteur doit être relié à la terre et vous devez utiliser un cordon d'alimentation à 3 broches.

You devez disconnecter Iappareil du secteur avant de vénifier ou de replacier le fusible.

Contrôle de l'appareil

L'appareil peut fonctionner des manieres suivantes :

  1. Autonome
  2. Maitre/esclaye
    3.ContraLe DMV
  3. Telecommande 18

Autonome

L'appareil peutetreutiliseseul,sans contrroleur DMX
1. Le menu AUTO permet de selectionner le mode Auto
2. Le menu PROG vous permet de selectionner l'un des 24 programmes de scene automatisés
3. Le menu SOUN permet de synchroniser les programmes de scène avec le son
4. Le menu MANU permet de régler la couleur et la fréquence de clignutement

Maitre/Esclave

  1. Connectez les apparilés avec des cables DMX comme indique dans la section Controle DMX. Remarque: affirm d'évitier les interférences, connectez au maximum 32 à la fois.
  2. Configuration de l'appareil maître:

2.1.Appuyez sur le bouton MENU du premier appareil
2.2.Appuyez sur ENTER
2.3. Utilisayes houtans UP et DOWN pour selectionner MAST
2.4 Appuyez sur ENTER (le premier appareil est depuis la maitre)
2.5. Appuyez sur MENU et selectionnez le mode: AUTO, PROG, SOUN, ou MANU
2.6.Appuyez sur ENTER
27. ApreS 5 a10 seconde d'InactiIte, le mode Show est activé

Quick Start Guide

59

  1. Configuration de l'appareil des appareils esclave(s):

3.1. Appuyez sur MENU et selectionnéz MASL (faites de même sur tous les appareils esclaves)
3.2 Appuyez sur ENTER
3.3. Utilise les brutsUPS et DOWN pour selectionner SLAV
3.4.Aguoyez sur ENTER pour confirmé

BEHRINGER TRI PAR7 BUNDLE ST1 - Maitre/Esclave - 1

Contrôle DMX

Afin d'utiliser un contrôleur DMX pour piloter vos apparells, configurer l'adresse DMX de chaque apparell depuis le menu ADDRESS

(de 1 à 512) pour que le signal puisse etre transmis. Le contrrole DMx's effectue sur 1, 2, 3, 5, 8-1, 8-2, ou 16 canaux.

  1. Connecte le port de sortie de ce contrôle d'Emax du premier appliée, puis connectee la sortie DMX de l'applie a le pendenté d'Emax du appliée suivant, et ainsi de suite jusqu'à ce que tous les appliats soient connectés.
  2. Dans le menu ADDR de chaque appareil, entrez l'adresse qui correspond à votre contrôleur DMIX
  3. Dans le menu CHAN, selectionnez 1,2,3,5,8-1,8-2, au 16 canaux en fonction de votre contrôle ou de vos préférences
  4. Yous pouvez désormais piloteer vos appareils avec votre contraieur DMX

BEHRINGER TRI PAR7 BUNDLE ST1 - Contrôle DMX - 1

Terminal de connexion DMX (connexion en boucle)

Durant l'installation, si la ligne de signal couche une longue distance ou si l'installation est effectue dans un environnement bruyant comme une salle de d'aie, il est recommendé d'utiliser un terminal DMX (connexion en boucle). Ceà peut être réduire les interférences électriques sur le signal de contrôle numérique.

Le terminal DMX est un simple connecteur XLR dont les brochés 2 et 3 sont reliées à une résistance de 120 Ω. Connectez le terminal à la sourse XLR der leur appelle. Référent-vous aux schémas subsuits:

BEHRINGER TRI PAR7 BUNDLE ST1 - Terminal de connexion DMX (connexion en boucle) - 1

Telecommande IR (en option)

Lorsque you utilisez la telecommande, l'espace entre I'appareil et la commande ne doit containir aucun obstacle. La telecommande a une portee de 10m

Button Function
ON/OFFAppuyez pourmettre l'apparell sous tension,et a nouveau pour le mettre hors tension
AUTOPermet d'activerle mode AUTO.
PRGMode Active Show. Utilisez +/- pour selectionner un preset de Pr00-24
SOUNDPermet d'activer/désactiverle mode Preset Show Sound Control. Si active,utilisez +/- pour regler la sensiblere de S001-S100*
SPEEDPermet d'activerle réglage de la vitesse lorsque les fonctions AUTO et PRG sont activées. Utilisez +/- pour regler la vitesse de SP01-SP99*
STROBEPermet d'activerlestroboscope. Utilisez +/- pour regler la vitesse de FS00-F599*
+Appuyez pouraugmenterla valeurde la fonctionselectionnée. Appuyez sur - pour diminuier cette valeur.
DIMMINGLe variaute pour être utilisé en mode AUTO,PRG,SOUND et avec les couleurs statiques.
-Appuyez pourdiminuerla valeurde la fonctionselectionnée. Appuyez sur + pour augmenter cette valeur.
W,A,R,G,BSelection de la coualeur pour le variaute (W:blanc,A:-Ambre, R: rouge,G:veri,B:bleu,Remarque:UV ne sont pas disponibles pour cet apparaïel
1 to 9Permet de Selectiontanner une couleur préconfigurée.
Notes"Chaque pression sur+/-augmente la valeur de 1.Si le bautan est maintainu,la valeur change plusrapidement.

Pile de la commande à distance

  1. Le pôle positif (+) de la pile doit être place comme indiqué ci-dessous.
  2. La flèche indique le Ioquet de verrouillage en plastique.

BEHRINGER TRI PAR7 BUNDLE ST1 - Pile de la commande à distance - 1

BEHRINGER TRI PAR7 BUNDLE ST1 - Pile de la commande à distance - 2

Avertissement: Ne pas avaler la pile, risque de brûlure chimique

Cet'article contien une pige baton. Si la pige baton est tingérée ou place à l'intérieur de n'importe que cette partie du corps, cea peutroduire de graves brûlures intemnes potentiellément mortelles en moins de 2 heures.

Conservez les pilles neues et usaged hords de portede des enfants. Si le compartment des pilles ne se fere pas correctement, cesez d'utiliser le produit et conservez-le hors portede des enfants. Si vous pensez qu'une pile a ete avalanche ou place a l'intérieur de n'importe queie partie du corps, contactez the assistance medicale d'urgence.

Pédalier

Le pédalier fourni permet de contröler l'appareil. Reliez le pédalier au T-Bar avec le cable à 5 broches (5 metres) fourni.

Remarque: en fonctionnement maître/escève, un seul pédalier est nécessaire. Connectez-le à l'appareil maître, les appareils escaves suivront.

BEHRINGER TRI PAR7 BUNDLE ST1 - Pédalier - 1

BEHRINGER TRI PAR7 BUNDLE ST1 - Pédalier - 2

Button Function

AUTO RUN/PROGRAM Développement des preseits
SOUND ACTIVEActivation/désactivation du mode Sound Active
FREEZEActivation/désactivation de la pause lors d'un programme
BLACKOUT Activation/désactivation des LEDs

BEHRINGER TRI PAR7 BUNDLE ST1 - Pédalier - 3

STAGETRLEDBUNDLETI

Gerätesteuerung

  1. Enregistrez-vous en ligne, Prénez les temps d'enregistre votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musctribe.com. Le fait d'enregistre le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prénez également le temps de dire les termes et conditions de notre garantie.
  2. Dysfonctionnement. Si vous n'avoce pas de revendeur Music Tribe pres de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de yours pays : consultez la liste des distributeurs de yours pays dans la page "Support" de notre site Internet musicrivie.com. Si vous pays n'est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre "aide en ligne" que vous trouveez également dans la section "Support" du site musicrivie.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement Your commande de réparation sous garantie par Internet sur le site musicrivie.com AVANT de nous renvoyer le produit.
  3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de cette région soit compatible avec l'appareil. Veillez à remplancer les fusibles uniquement par des modèlesexactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucrine exception.

Quick Start Guide

BEHRINGER TRI PAR7 BUNDLE ST1 - Gerätesteuerung - 1

BEHRINGER TRI PAR7 BUNDLE ST1 - Gerätesteuerung - 2

BEHRINGER TRI PAR7 BUNDLE ST1 - Gerätesteuerung - 3

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEHRINGER

Modèle : TRI PAR7 BUNDLE ST1

Catégorie : Éclairage