Ultrapar UP1200 - Éclairage BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ultrapar UP1200 BEHRINGER au format PDF.
| Type de produit | Projecteur parabolique professionnel |
| Marque | Behringer |
| Modèle | Ultrapar UP1200 |
| Dimensions (H x Diamètre) | Environ 300 × 237 mm |
| Poids | Environ 4,9 kg |
| Alimentation secteur | 120 V/5 A ou 240 V/2,5 A AC, 50/60 Hz |
| Puissance maximale de la lampe | 575 W |
| Type de lampe recommandée | Halogène, douille G9.5, Behringer 575H (575 W, 110/230 V) ou compatible |
| Température ambiante maximale | 45 °C |
| Température maximale du châssis | 175 °C |
| Lentilles fournies | 4 lentilles en verre : Point (15°), Spot (19°), Mi-ouverte (21°×34°), Ouverte (30°×51°) |
| Accessoires inclus | Porte-gélatine, grille de protection, câble de sécurité |
| Fonctions principales | Montage/démontage rapide des lentilles, porte-gélatine pour filtres, accrochage sur pied ou portique |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer le réflecteur avec air comprimé ou chiffon doux ; ne pas utiliser de produits chimiques |
| Sécurité | Utiliser une prise terre, débrancher avant entretien, ne pas ouvrir le capot, éloigner des liquides |
| Pièces détachées et réparabilité | Aucune pièce réparable par l'utilisateur ; lampe et lentilles remplaçables ; contacter un professionnel qualifié |
| Garantie | Consultez www.music-group.com/warranty pour les conditions |
| Informations générales | Enregistrement en ligne recommandé sur behringer.com ; entièrement fabriqué par Music Group |
FOIRE AUX QUESTIONS - Ultrapar UP1200 BEHRINGER
Assurez-vous que la lampe est adaptée à votre tension secteur pour éviter une réduction de sa durée de vie.
Ne touchez pas la lentille à mains nues pour éviter les traces de gras.
Utilisez exclusivement des gelatines résistantes à la chaleur.
Utilisez une prise avec mise à la terre, n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité, et débranchez-le avant tout nettoyage ou remplacement de lampe.
Nettoyez le réflecteur avec de l'air comprimé ou un chiffon doux en coton non pelucheux. Pour une saleté tenace, utilisez un chiffon légèrement imbibé d'eau savonneuse, puis essuyez tout résidu de savon.
Ne jamais utiliser de produit lave-vitres ou de mouchoirs en papier.
Fixez impérativement le câble de sécurité fourni sur l'anneau prévu à cet effet sur le châssis.
Ajustez la position finale avec la vis à ailettes.
La lampe seule consomme jusqu'à 575 W.
Ne touchez pas le verre de la lampe à mains nues ; si c'est le cas, nettoyez-le avec de l'alcool et un chiffon non pelucheux.
Pensez à enregistrer votre produit sur behringer.com pour simplifier les démarches sous garantie.
Questions des utilisateurs sur Ultrapar UP1200 BEHRINGER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ultrapar UP1200 - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ultrapar UP1200 de la marque BEHRINGER.
MODE D'EMPLOI Ultrapar UP1200 BEHRINGER
Consignes de sécurité 3
Déni Légal 3
Garantie 4
1.1 Avant de commencer 5 1.1.1 Enregistrement en ligne 5 1.2 Raccordement au secteur 6
- Lampe 6
2.1 Ouverture du logement de la lampe / montage de la lampe 6
- Lentilles.6
3.1 Démontage d'une lentille.. 6 3.2 Montage d'une lentille 7
- Porte-gélatine 7 5. Nettoyage du réflecteur 7
- Accrochage de l'ULTRAPAR. 7
- Caractéristiques Techniques.. 7

Consignes de sécurité


Les points repérés par ce symbole portent une
tension électrique suffisante
pour constituer un risque d'électrocution. Utilisez uniquement des câbles d'enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.

Ce symbole avertit de la présence d'une tension dangereuse et non isolée à
l'intérieur de l'appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.

Attention
Ce symbole signale les consignes d'utilisation
et d'entretien importants dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d'utilisation de l'appareil.

Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas
ouvrir le capot de l'appareil ni démonter le panneau arrière. L'intérieur de l'appareil ne possède aucun élément réparable par l'utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.

Attention
Pour réduire les risques de feu et d'électrocution,
n'exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l'appareil (un vase par exemple).

Attention
Ces consignes de sécurité et d'entretien sont destinées
à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n'effectuez aucune réparation sur l'appareil qui ne
soit décrite par le manuel d'utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien spécialisé.
- Lisez ces consignes.
- Conserve ces consignes.
- Respectez tous les avertissements.
- Respectez toutes les consignes d'utilisation.
- N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'un liquide.
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec.
- Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l'appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l'installation de l'appareil.
- Ne placez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur telle qu'un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
- mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un electricien pour effectuer le changement de prise.
- Installé le cordon d'alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu'il soit protégé d'arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l'endroit où il est relié à l'appareil; cela est également valable pour une eventuelle rallonge électrique.
- Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.

- Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des PRESENTOIRS, des pieds et des surfaces
de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d'éventuelles blessures en cas de chute. 13. Débranchez l'appareil de la tension secteur en cas d'orage ou si l'appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps. 14. Les travaux d'entretien de l'appareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n'est nécessaire sauf si l'appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d'alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l'intérieur du châssis, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d'une chute. 15. L'appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d'une protection par mise à la terre. 16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dépourvu de bouton marche/arrêt doit rester accessible en permanence.

Dénis légal
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE SUJETTES A MODIFICATIONS SANS PREAVIS. PRECISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT PARTIE DU MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP. COM). TOUTES LES MARQUES DEPOSEES SONT LA PROPRIÉTÉ DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ MUSIC GROUP N'ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN PARTIE SUR LES DESCRIPIONS, PHOTOGRAPHIES OU DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT. LES COULEURS ET CARACTERISTIQUES PEUVENT VARIER LEGÉRÉMENT DE CELLES DU PRODUIT. LES PRODUITS

MUSIC GROUP NE SONT VENDUS QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS. LES DISTRIBUTeurs ET LES REVENDEURS NE SONT PAS AGENTS DE MUSIC GROUP ET N'ONT ABSOLUMENT AUCUNE Autorité POUR ENGAGER OU REprésentER LA SOCIÉTÉ MUSIC GROUP DE FAÇON IMPLICITE, EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D'EMPLOI EST PROTEGE PAR DROITS D'AUTEURS. IL EST INTERDIT DE TRANSMETTRÉ OU DE COPIER CE MODE D'EMPLOI SOUS QUELLÉ FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE, CE QUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET D'ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT, QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE EXPRESSE DE MUSIC GROUP IP LTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
Garantie
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet www.music-group.com/warranty.

ULTRAPAR UP1200 Exploded View
1. Introduction
Toutes nos félicitations! Avec l'ULTRAPAR UP1200 BEHRINGER, vous venez d'acquérir un projecteur parabolique de très haute qualité. Vous possédez maintenant un projecteur particulièrement compact et robuste possédant des accessoires complets qui lui conféreront une longue durée de vie.
1.1 Avant de commencer
L'ULTRAPAR UP1200 a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l'emballage vous parvient endommagé, vérifiez qu'il ne présente aucun signe extérieur de dégâts.
En cas de dommages, ne nous renvoyez pas l'appareil, mais informez-en votre distributeur et la société
de transport sans quoi vous perdriez tout droit aux prestations de garantie.
1.1.1 Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur notre site Internet http://behringer.com. Vous y trouvez également nos conditions de garantie.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu'il soit réparé dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre matériel. Si votre détaillant est loin de chez vous, vous pouvez également vous adresser directement à l'une de nos filiales. Vous trouvez la liste de nos filiales dans l'emballage d'origine de votre produit (« Global Contact

Information/European Contact Information ). Si vous n'y trouvez pas de contact pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus proche de chez vous. Vous trouvez les contacts correspondants dans la zone « Support » de notre site http://behringer.com.
Le fait d'enregistrer votre produit ainsi que sa date d'achat simplifie grandement sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération!
1.2 Raccordement au secteur
Avant de pouvoir utiliser l'UP1200, il faut monter une prise électrique à son cable d'alimentation. Pour ce faire, munissez-vous d'une prise de terre standard supporting une charge minimale de 2,5 A (220/240V). Les conducteurs du cable d'alimentation sont repérés de façon claire. Notre projecteur peut être alimenté par une tension secteur d'au plus 120 V/5 A ou 240 V/2,5 A AC. La fréquence recommandée est de 50/60 Hz.
Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés d'une prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble d'alimentation que de l'appareil. Veillez à ce que l'installation de votre projecteur soit effectuée uniquement par une personne compétente.
2. Lampe
La lampe halogène nécessaire au fonctionnement de l'UP1200 n'est pas incluse. Pour faire fonctionner votre ULTRAPAR, utilisez une lampe BEHRINGER 575H (575 W à 110 V/230 V) ou toute lampe compatible avec la douille G9.5. Assurez-vous que la lampe que vous installez dans le projeteur est bien convenable pour votre tension secteur.
Si la lampe est utilisée avec une tension supérieure à celle admissible, sa durée de vie peut être notablement réduite. Le cas échéant, la lampe peut être rapidement détruite.
2.1 Ouverture du logement de la lampe/montage de la lampe
Veuillez remplacer immédiatement toute lampe endommagée! Pour monter une nouvelle lampe, procédez comme suit :
Lorsque le projecteur est en marche, la lampe devient brûlante. C'est pourquoi vous devez la laisser refroidir avant de la retirer! - Déconnectez le projecteur de la tension secteur et dévissez la vis arrêté du logement de la lampe situé à l'arrière du projecteur (3) (culot G 9.5) Retirez le logement de la lampe 3 situé à l'arrière du projecteur - Retirez précautionneusement la nouvelle lampe de sa boite en la saississant par le culot Ne mettez jamais les doigts sur le verre de la lampe sous peine de réduire sa durée de vie de façon conséquente. Si toutefois cela avait eu lieu pendant le montage, nettoyez précautionneusement le verre avec de l'alcool et un chiffon qui ne peluche pas.
Utilisez le caoutchouc résistant à la chaleur inclus en fonction de la forme du socle - Poussez le culot de la lampe dans le mécanisme interne du logement de la lampe 3 jusqu'à ce qu'elle soit bien en place. La partie inférieure du culot doit être entièrement en contact avec le logement de la lampe - Replacez le logement de la lampe et raccordez-y le câble d'alimentation ②. Serrez la vis arrière jusqu'à ce que le logement de la lampe soit fixé - Évitez de toucher le réflecteur à mains nues. Les dépôts gras peuvent s'enflammer et générer sensiblement la qualité optique
3. Lentilles
Votre ULTRAPAR est livré avec quatre lentilles en verre.
N'utilisez jamais votre ULTRAPAR sans sa grille de protection car elle empêche tout contact avec la lampe brûlante et retient les bouts de verre au cas où la lentille se casse!
La nature de chaque lentille détermine le type de diffusion lumineuse (Fig. 3.1). Utilisez également la bague tournante de la lentille pour régler le côté de lumière de façon optimale.
Fig. 3.1: Les lentilles de l'ULTRAPAR
| ProjectionNatureCharactéristiques | ||
| Point Verre parent Rayonnement rond 15° | ||
| Spot Verre granuèux | Rayonnement légèrement diffus 19° | |
| Mi-ouverte | Verre faible densité de facettes | Rayonnement oblong 21° x 34° |
| Ouverte | Verre grande densité de facettes | Rayonnement oblong 30° x 51° |
Les lentilles fendues ou très rayées doivent être impérativement remplacées.
3.1 Démontage d'une lentille
Lorsque le projecteur est en marche, la lentille devient brûlante. C'est pourquoi vous devez la laisser refroidir avant de la retirer!
- Débranchez le projecteur de la tension secteur et attendez qu'il refroidisse
- Posez le projecteur sur une surface stable et plane. N'entreprenez jamais de monter ou démonter la lentille alors que le projecteur est encore suspendu
- Retirez la grille de protection 8 en poussant ses deux pattes métalliques l'une vers l'autre
- Juste devant la lentille se trouve une patte métallique mobile 4 qui peut se désolidariser de la bague rotative de la lentille 5. Tournez la bague de la lentille jusqu'à ce que la patte métallique se trouve complètement sur le haut du projecteur (juste sous le taquet de maintain du porte gelatine 13)
- Maintenant, inclinez vers l'avant la partie supérieure du projecteur d'au moins
- En poussant la patte de maintien de la lentille vers l'arrière (vous pouvez vous aider d'un outil), la lentille 10 se débloque. Vous pouvez maintenant la retirer complètement.
3.2 Montage d'une lentille
- Penchez légèrement le projecteur vers l'avant et tournez la bague de maintien de la lentille 5 jusqu'à ce que la patte métallique mobile 4 se trouve à l'avant du projecteur, juste sous le taquet de maintien du porte gelatine 13
- Positionnez la lentille de telle sorte que sa face convexe soit orientée vers l'intérieur du projecteur. Ce faisant, le bord de la lentille doit se trouver derrière les deux rebords plastiques de maintien 6 de la bague rotative
- Poussez le bord de la lentille vers l'arrière du projecteur jusqu'à ce que la patte métallique de la bague rotative 4 passe devant la lentille. Montage de la grille de protection 8 : Pressez les deux pattes métalliques de la grille de protection l'une vers l'autre et placez la grille juste devant la bague rotative 5. Insérez les "pieds" de la grille de protection dans les deux déformations pratiquées dans le châssis de l'ULTRAPAR destinées à les recevoir. Les deux pattes métalliques de la grille de protection doivent alors se trouver juste sous le taquet de maintien du porte-gelatine 13.
4. Porte-gelatine
Comme son nom l'indique, le porte-gelatine (11) est destiné à recevoir des filtres de couleur appelés gelatine. Pour l'installation d'une gelatine, procédez comme suit:
- Déverrouillez le taquet de maintien du porte-gélatine (13) situé sur le haut du projecteur en le poussant de côté puis en le basculant vers l'arrière
- Faites glisser le porte-gélatine entre les bras de maintien 9 et 12 situés à l'avant du projecteur destinés à recevoir le porte-gélatine.
- Repoussez de côté le taquet de maintien du porte-gélatine ⑬ et basculez-le vers l'avant jusqu'à ce qu'il soit verrouillé. Utilisez exclusivement des gélatines dont la résistance à la chaleur correspond à la chaleur de développement par le projecteur! N'utilisez jamais votre ULTRAPAR sans sa grille de protection car elle empêche tout contact avec la lampe brûlante et retient les bouts de verre au cas où la lentille se casse!
5. Nettoyage du réflecteur
- Débranchez le projecteur et retirez le logement de l'ampoule comme décrit au chapitre 2.1
- Retirez le porte gelatine (chapitre 4) ainsi que la grille de protection et la lentille (chapitre 3.1) de manière à pouvoir accéder au réflecteur
Nettoyage du réflecteur : à l'aide d'air comprimé ou plus simplement d'un chiffon doux en coton sans peluches. Si le réflecteur est très sale, vous pouvez imbiber le chiffon en question avec de l'eau légèrement savonneuse sans oublier d'essuyer les restes de savon à la fin de l'opération - Remontez le projecteur comme décrit aux chapitres 2.1 et 3.1 Ne nettoyez jamais le projecteur avec un produit de type lave-vitres! Les composants chimiques contenus par ces produits pourraient endommager le réflecteur. N'utilisez pas de mouchoirs en papier ou de tissus rêches pour nettoyer le réflecteur. Ils pourraient rayer sa surface. Évitez de toucher le réflecteur à mains nues. Les dépôts gras peuvent s'enflammer et générer sensiblement la qualité optique.
6. Accrochage de l'ULTRAPAR
Vous pouvez accrocher votre projecteur sur un pied ou à un portique à l'aide de l'arneau 1. Pour le fixer, utilisez uniquement des vis en acier de 12mm de diamètre. L'UP1200 doit aussi imperativement etre assure par le cable de sécurité a fixer sur I'anneau 15installe sur le chassis du projecteur.
Une fois l'ULTRAPAR installé, ajustez sa position finale à l'aide de la vis à ailettes [14].
7. Caractéristiques techniques
Puissance max. 575 Watt (120 V / 240 V)
Température ambience max. Ta = 45°C
Température max. du châssis S Tmax = 175°C
Dimensions/poids
Dimensions env. 300 × 237 ~mm
(Hauteur x Diamètre)
Poids env. 4,9kg
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. C'est pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations représentées dans ce manuel.
We Hear You