Eurolight BLM420 - Éclairage BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Eurolight BLM420 BEHRINGER au format PDF.

📄 8 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BEHRINGER Eurolight BLM420 - page 2
Caractéristiques techniques Contrôleur DMX 512, 192 canaux, 12 scènes programmables, 6 chases, 8 faders, écran LCD
Utilisation Idéal pour les spectacles, concerts, événements, et installations permanentes
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les connexions, nettoyer les surfaces, mise à jour du firmware si disponible
Sécurité Utiliser dans un environnement sec, éviter les chocs électriques, respecter les limites de charge
Informations générales Compatible avec divers appareils d'éclairage, garantie limitée, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - Eurolight BLM420 BEHRINGER

Comment puis-je connecter le BEHRINGER Eurolight BLM420 à mon système d'éclairage ?
Pour connecter le BEHRINGER Eurolight BLM420, utilisez les câbles XLR pour relier les sorties de votre contrôleur d'éclairage aux entrées du BLM420. Assurez-vous que le matériel est éteint avant de faire les connexions.
Que faire si le BLM420 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché sur une source d'alimentation fonctionnelle. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'.
Comment réinitialiser le BEHRINGER Eurolight BLM420 ?
Pour réinitialiser le BLM420, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Reset' tout en le rallumant. Relâchez le bouton une fois que l'appareil a démarré.
Les lumières ne répondent pas aux commandes du BLM420, que dois-je faire ?
Vérifiez que toutes les connexions sont sécurisées et que le BLM420 est bien configuré pour communiquer avec vos lumières. Assurez-vous également que le canal DMX est correctement réglé.
Comment ajuster les paramètres d'intensité lumineuse sur le BLM420 ?
Utilisez les faders dédiés sur le panneau de contrôle du BLM420 pour ajuster l'intensité lumineuse de chaque canal. Vous pouvez également accéder aux paramètres avancés via le menu de configuration.
Le BLM420 émet un bruit étrange, que faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème de câblage ou une interférence. Vérifiez tous les câbles et connexions pour vous assurer qu'ils sont en bon état et essayez de débrancher d'autres appareils pour voir si le bruit persiste.
Comment mettre à jour le firmware du BEHRINGER Eurolight BLM420 ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site de BEHRINGER. Suivez les instructions fournies pour transférer le fichier sur l'appareil via USB ou par le biais d'un logiciel de mise à jour spécifique.
Quelles sont les spécifications techniques du BLM420 ?
Le BEHRINGER Eurolight BLM420 est un contrôleur DMX à 192 canaux, avec des faders et des boutons programmables pour un contrôle manuel des lumières. Consultez le manuel d'utilisation pour des détails complets sur les spécifications.

Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Eurolight BLM420 - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Eurolight BLM420 de la marque BEHRINGER.

MODE D'EMPLOI Eurolight BLM420 BEHRINGER

Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modifiées sans notification préalable. Contenu exact lors de l’impression. Les noms et logos respectifs des sociétés, institutions ou publications représentés ou cités ici sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Leur utilisation n’implique pas que BEHRINGER

possède des droits sur ces marques déposées ou qu’il existe une affiliation entre BEHRINGER

et les propriétaires de la marque déposée. BEHRINGER

décline toute responsabilité concernant l’exactitude et l’intégrité des descriptions, illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécifications représentées peuvent être légèrement différentes de celles du produit. Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER

. Par conséquent, ils ne sont en aucun cas autorisés à lier BEHRINGER

par engagement ou représentation explicite ou implicite. Tous droits d’auteur réservés pour ce document. Toute reproduction ou transmission complète, partielle ou modifiée de ce document, quels qu’en soient le but, la forme et les moyens, est interdite sans la permission écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER

3) Respectez tous les avertissements.

4) Respectez toutes les consignes d’utilisation.

5) N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.

6) Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.

7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de

l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil.

8) Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de

chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).

9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires

ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali- mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise.

10) Installez le cordon d’alimentation de telle façon qu’il

ne puisse pas être endommagé, tout particulièrement à proximité des prises et rallonges électriques ainsi que de l’appareil.

11) Utilisez exclusivement des accessoires et des

appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.

12) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des

présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.

13) Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas

d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.

14) Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être

effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.

15) AVERTISSEMENT - Ces consignes de sécurité et

d’entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, agissez sur l’appareil uniquement dans les limites définies par ces consignes, sauf si vous êtes qualifié pour faire plus. ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.

Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple). Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil. Elle peut provoquer des chocs électriques. Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entretien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.3 EUROLIGHT BLM420

Félicitations ! En achetant l’EUROLIGHT BLM420 BEHRINGER,vous avez acquis un contrôleur d’éclairage de dernièregénération.Avec le BLM420, vous contrôlerez tous vos éclairages à l’aidede presets d’usine préprogrammées ou commanderezmanuellement et librement chaque canal. Vous pouvez égalementutiliser un signal audio de niveau ligne (celui d’un lecteur CD parexemple) pour commander vos projecteurs. Quelle que soit lafaçon dont vous utilisez votre EUROLIGHT BLM420, il vous offrede vastes possibilités pour créer les meilleurs effets visuelspossibles sur scène.Bénéficiant des tous derniers développements technologiques,d’une utilisation simple et intuitive, de riches caractéristiquesainsi que d’une fabrication particulièrement robuste, le BLM420vous offre des performances et une fiabilité optimales.

1.1 Avant de commencer

Votre EUROLIGHT BLM420 a été emballé avec le plus grandsoin dans nos usines afin de lui garantir un transport en toutesécurité. Cependant, si l’emballage vous parvient endommagé,vérifiez qu’il ne présente aucun signe extérieur de dégâts. En cas de dommages, ne nous renvoyer PAS l’appareil mais informez-en votre détaillant et lasociété de transport sans quoi vous perdrez toutdroit aux prestations de garantie. Pour manipuler et transporter votre appareil, nous vous recommandons d’utiliser une mallette afind’en assurer une protection optimale. Utilisez toujours l’emballage d’origine afin de protéger au mieux votre matériel pour son stockageou son expédition. Ne laissez jamais d’enfant sans surveillance manipuler l’appareil ou son emballage. Si vous jetez l’emballage, pensez à respecter l’environnement.

1.1.2 Mise en service

Assurez-vous que la circulation d’air autour de l’appareil estsuffisante et ne le posez pas à proximité d’une source de chaleurafin de lui éviter tout problème de surchauffe.

Tout fusible défectueux doivent impérativement être remplacés par des fusibles de même type !Vous trouverez la valeur correcte du fusible auchapitre « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ».La connexion à la tension secteur s’effectue au moyen ducâble d’alimentation fourni et de l’embase IEC standard. Ils sontconformes aux normes de sécurité en vigueur. Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés d’une prise terre. Pour votre propre sécurité, nousvous recommandons de ne jamais supprimer ourendre inopérante la mise à la terre aussi bien ducâble d’alimentation que de l’appareil. Assurez-vousque le V-TONE est toujours branché à une priseterre.

1.1.3 Enregistrement en ligne

Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipementBEHRINGER sur notre site Internet www.behringer.com (ouwww.behringer.fr). Vous y trouverez également nos conditionsde garantie.La société BEHRINGER accorde un an de garantie* pour lesdéfauts matériels ou de fabrication à compter de la date d’achat.Au besoin, vous pouvez télécharger les conditions de garantieen français sur notre site http://www.behringer.com ou lesréclamer par téléphone au +49 2154 9206 4133.Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à cequ’il soit réparé dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactezle revendeur BEHRINGER chez qui vous avez acheté votrematériel. Si votre détaillant est loin de chez vous, vous pouvezégalement vous adresser directement à l’une de nos filiales.Vous trouverez la liste de nos filiales dans l’emballage d’originede votre produit (« Global Contact Information/European ContactInformation »). Si vous n’y trouvez pas de contact pour votrepays, adressez-vous au distributeur le plus proche de chezvous. Vous trouverez également les contacts BEHRINGER dansla zone « Support » de notre site www.behringer.com.Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achatsimplifie grandement sa prise en charge sous garantie.Merci pour votre coopération !* D’autres dispositions sont en vigueur pour les clients de l’Union Européenne. Pour toutcomplément d’information, les clients de l’UE peuvent contacter l’assistance françaiseBEHRINGER.Fig. 2.1 : Commandes de la face avant : DIM, CONTROL et MIDI4 EUROLIGHT BLM420 Fig. 2.2 : Eléments de la face avant : CHASER, FOOTSWITCH et commutateur POWER Fig. 2.3 : Connexions du panneau arrière : embases IEC et BULGIN

Les commandes et connexions du BLM420 sont réparties et regroupées sur l’appareil selon leurs fonctions. Cette architecture simplifie considérablement l’utilisation et la visualisation des réglages. Toutes les touches de fonction sont équipées de témoins lumineux afin que vous bénéficiez en permanence d’une vue d’ensemble des fonctions et réglages actifs.

Le potentiomètre DIM règle la luminosité générale des projecteurs raccordés au BLM420. Lorsqu’il est en butée droite, la luminosité est maximale (Bright). Lorsqu’il est en butée gauche, la luminosité est à son minimum (Dark).

Lorsque vous appuyez sur la touche BLACKOUT, vous éteignez simultanément toutes les sources lumineuses raccordées au BLM420. Ce faisant, l’extinction des sources lumineuses s’effectue de façon abrupte, autrement dit les projecteurs s’éteignent d’un coup. Pour réaliser une extinction progressive, utilisez le potentiomètre DIM . Pour rallumer la scène, désactivez le mode BLACKOUT en rappuyant simplement sur sa touche. Sa LED de contrôle s’éteint et le BLM420 revient dans le mode sélectionné précédemment. En mode STATIC, vous pouvez allumer deux projecteurs simultanément et de façon permanente (Static Lights). La dernière sélection effectuée est sauvegardée par le BLM420 dès que vous changez de mode. Ainsi, lors des interruptions de programme, vous pouvez repasser rapidement en mode STATIC. Cette fonction peut également être commandée à partir d’une pédale de commutation (voir chapitre 2.5). Cette touche active le mode CHASE. Une fois l’un des programmes sélectionné (voir chapitre 2.4), les lumières raccordées sont allumées et éteintes selon un ordre donné (chenillard). Lorsque vous activez le mode MUSIC, le programme de chenillard sélectionné (CHASE) est asservi au signal alimentant l’entrée AUDIO IN ou au micro intégré afin que chaque battement de la musique face progresser le chenillard d’un pas. Lorsque vous utilisez l’entrée AUDIO IN, le micro intégré au BLM420 est automatiquement désactivé. Voici les quatre touches CHANNEL. En mode STATIC, elles vous permettent d’allumer simultanément deux lampes maximum en appuyant sur les touches souhaitées. Dans les modes CHASE et MUSIC, elles vous permettent d’éteindre chaque projecteur en appuyant sur les touches correspondantes.

Maintenez enfoncée la touche ENTER pendant au moins 2 secondes afin d’accéder au menu MIDI. Ce menu sert à la modification des réglages MIDI. Utilisez la touche SELECT pour sélectionner la fonction MIDI souhaitée. Elle apparaît alors sur l’afficheur . Pour modifier la valeur de la fonction MIDI, utilisez le potentiomètre SPEED de la section CHASER. Pour tout complément d’information concernant les fonctions MIDI de l’EUROLIGHT BLM420, consultez le chapitre 4. « MIDI ».

Pour appeler l’un des huit programmes de chenillard (CHASER), appuyez sur la touche PROGRAM. Le numéro de la preset sélectionnée apparaît alors sur l’afficheur .

2. COMMANDES ET CONNEXIONS5

EUROLIGHT BLM420 Pour régler la vitesse du chenillard, utilisez la commande SPEED . Lorsqu’elle est en butée gauche, vous pouvez contrôler le chenillard manuellement en appuyant sur la touche MANUAL (la LED de la touche s’allume). Appuyez sur la touche MANUAL pour déclencher manuellement chaque pas du chenillard (CHASE). Vous pouvez régler la vitesse d’enchaînement des pas du chenillard en saisissant un rythme manuellement. Pour ce faire, tapez au moins deux fois sur la touche MANUAL au rythme de la musique. La vitesse d’enchaînement des pas du chenillard suit alors automatiquement le tempo ainsi saisi (voir aussi ). Voici l’emplacement du micro interne. Il capte le signal acoustique utilisé pour contrôler le chenillard (voir aussi commande ). Pour pouvoir utiliser le micro intégré, l’entrée AUDIO IN doit rester inoccupée. On règle la vitesse à laquelle les programmes de chenillard sont projetés à l’aide du potentiomètre SPEED. La vitesse s’inscrit sur l’AFFICHEUR . Lorsque ce potentiomètre est en butée gauche (Slow), vous pouvez déclencher manuellement les pas du chenillard grâce à la touche MANUAL (voir ). Lorsque le potentiomètre est en butée droite (Fast), le chenillard (CHASER) se déroule à vitesse maximale. Tant que le potentiomètre SPEED n’est pas en butée gauche, vous pouvez saisir la vitesse du chenillard en tapant sur la touche MANUAL. Pour ce faire, vous devez taper au moins deux fois sur la touche au rythme de la musique. Enfin, la touche SPEED permet également de sélectionner les canaux MIDI (voir chapitre 4. « MIDI »). L’AFFICHEUR indique le numéro du programme de chenillard (CHASER). En mode MIDI, il affiche le numéro du canal MIDI ou la transposition par octave des paramètres MIDI (voir

chapitre 4. « MIDI »). La vitesse réglée avec le potentiomètre

SPEED est indiquée sur l’afficheur par un point clignotant.

Vous pouvez utiliser une commande au pied, telle qu’une pédale de sustain, pour appeler les modes STATIC et BLACKOUT sans devoir passer par les commandes du BLM420. Cette fonction augmente la flexibilité de votre contrôleur d’éclairage. Si vous appuyez sur la pédale alors que la LED STATIC est éteinte, le BLM420 passe en mode BLACKOUT (la LED BLACKOUT s’allume). Dès que vous relâchez la pédale, l’EUROLIGHT revient automatiquement au dernier mode sélectionné. D’autre part, si vous appuyez sur la pédale alors que le mode STATIC est actif (la LED correspondante est allumée), le BLM420 passe automatiquement en mode STATIC. Il s’agit du connecteur destiné à accueillir le jack 6,3 mm de la pédale (non incluse). Utilisez un commutateur au pied standard du commerce, l’idéal étant une pédale de sustain.

2.6 Commutateur POWER

Le commutateur POWER met l’EUROLIGHT BLM420 BEHRINGER en marche. Assurez-vous qu’il est en position « Arrêt » avant de brancher l’appareil sur la tension secteur. Attention : Le commutateur POWER ne désolidarise pas totalement l’appareil de la tension secteur. C’est pourquoi nous vous recommandons de débrancher le BLM420 avant de le laisser inutilisé pendant un long laps de temps. Le BLM420 est avant tout conçu pour alimenter des projecteurs de type PAR. N’y raccordez pas de charges inductives telles que des effets à moteur, à bloc d’alimentation ou à transformateur.

Il s’agit des 4 embases IEC standard auxquelles on peut raccorder chaque projecteur. Fig. 3.1 : Exemple d’application classique avec options de connexion6 EUROLIGHT BLM420

Chaque embase IEC standard peut supporter une charge maximale de 5 A. Attention, lorsque les4 connecteurs sont occupés, la charge globale nedoit pas dépasser 16 A.Le BLM420 est doté de 2 connecteurs BULGIN . Chacunede ces embases contient 4 canaux transportés par uncâble multipaire. NOTE: Les modèles destinés aux Etats-Unis ne possèdent pas de connecteurs BULGIN

Les connecteurs BULGIN

comportent 4 canaux. Iciaussi, la charge maximale par canal ne doit pasexcéder 5 A. Quelle que soit la configuration de votre câblage, la charge globale raccordée à l’appareil ne doit jamaisdépasser 16 A. L’illustration 3.1 vous fournit desexemples de câblage.Fig. 2.4 : Connecteurs du panneau arrière Les connecteurs MIDI permettent au BLM420 de communiquer avec un ordinateur ou tout autre équipementMIDI (un clavier MIDI par exemple). La réception des ordresMIDI s’effectue via l’entrée MIDI IN.Les ordres MIDI qui arrivent dans le BLM420 sont reconduits directement et sans modification à la sortie MIDI THRU afin qu’ils puissent être utilisés par d’autres équipements. Pourplus de précisions, lisez aussi le chapitre 4. « MIDI ».Alimentez l’entrée AUDIO IN sur jack 6,3 mm avec le signalde la sortie de votre table de mixage (la sortie Tape Out parexemple) ou avec toute autre source audio analogique deniveau ligne. Ce procédé permet d’asservir la vitesse duchenillard (CHASER) au signal musical. Vous pouvez utiliserindifféremment un câble mono ou stéréo. Si vous avez l’intention d’utiliser un adaptateur, consultez l’illustration 5.3 du chapitre 5.2.

3. EXEMPLES D’APPLICATION

L’EUROLIGHT BLM420 est particulièrement polyvalent. Cechapitre présente quelques exemples des utilisations possibles.L’une des applications les plus courantes concerne l’intégrationdu BLM420 à un système de DJ ou d’artiste solo destiné auxpetites scènes.L’illustration 3.1 propose une disposition possible des éclairagesde scène.Ce faisant, n’oubliez jamais que la charge totale maximaleraccordée au BLM420 est limitée à 16 A. Si vous n’êtes pas sûrque la charge maximale est atteinte, additionnez simplement lespuissances des différentes lampes (en watts) puis divisez lapuissance globale de toutes les sources lumineuses par la tensionsecteur.Exemple : 2 lampes de 575 watts de puissance chacune (parexemple le projecteur ULTRAPAR UP1000 BEHRINGER avec lampe575H BEHRINGER) :2 x 575 watts = 1150 watts : 230 volts* = 5 Ampères (chargemaximale d’un canal)* Tension secteur européenneOn peut utiliser les connecteurs de façon totalement libre tantque la charge totale ne dépasse pas 16 A et tant qu’aucun descanaux ne supporte pas de charge supérieure à 5 A. Un circuitde sécurité interne protège l’appareil et les projecteurs contreles surcharges.L’illustration 3.1 montre que vous pouvez brancher chaqueprojecteur aux embases IEC ou des groupes de projecteursaux connecteurs BULGIN à l’aide de câbles multipaires.Chaque connecteur BULGIN comporte 4 canaux. Ici aussi, lacharge globale ne doit pas excéder 16 A et chaque canal ne doitpas supporter de charge supérieure à 5 A. Veillez à ce que seuls deux canaux soient actifs simultanément, quelle que soit la charge qu’ilssupportent. Lors du branchement des projecteurs, assurez- vous que vous ne dépassez pas la charge maximalepar canal (5 A) ni la charge globale maximale (16 A). Le micro intégré capte les signaux graves (ils marquentgénéralement le rythme de la musique) et contrôle le chenillard(CHASER) qui déroule alors automatiquement ses programmesau rythme du signal musical reçu (le mode MUSIC doit être activé).La figure 3.2 illustre cette situation.Sur l’illustration, on voit aussi qu’un contrôleur au pied, ici unepédale de sustain, est raccordé à l’appareil (voir également lechapitre 2.5).Fig. 3.2 : Commande du chenillard (CHASER) par le microintégré et câblage d’une pédale de sustain

On peut commander l’EUROLIGHT BLM420 à partir d’un clavierMIDI ou de tout autre appareil MIDI. Le tableau 4.1 présente toutesles fonctions MIDI et tous les ordres de note MIDI utilisables.Note MIDI60 61 62 63 64 65Function BLACKOUT STATIC CHASER MUSIC MANUAL CH 1Note MIDI66 67 68 69 70 71Function PR - CH 2 PR + CH 3 - CH 4Tab. 4.1 : Ordres de note MIDI et fonctions MIDIPour accéder au menu MIDI du BLM420, maintenez enfoncéela touche ENTER pendant au moins 2 secondes.Utilisez SELECT pour sélectionner l’une des deux fonctionsMIDI. La première permet de choisir les canaux MIDI. L’afficheurindique le canal MIDI « 1 ». Utilisez la commande SPEED poursélectionner le canal MIDI désiré parmi les 16 canaux MIDIdisponibles (de 1 à 16). L’afficheur signale les canaux MIDI 10 à16 de la façon suivante : 0. = 10, 1. = 11, etc.7 EUROLIGHT BLM420

La seconde fonction MIDI vous permet de déterminer la position des ordres Note On/Note Off sur le clavier MIDI. On dispose d’un total de 12 ordres de note MIDI (voir tableau 4.1). En configuration d’usine, la note MIDI 60 (BLACKOUT) est assignée à la touche C

) du clavier et l’afficheur indique « 3. » (voir illustration 4.1). A partir de là, les 11 notes MIDI restantes sont classés par demi- ton en ordre croissant. Ainsi, la note MIDI 61 (STATIC) se trouve sur la touche Cis (Do#), la note 62 sur la touche D (Ré), etc. Le dernier ordre de note MIDI est 71 (CH 4). Si vous souhaitez transposer les ordres de note MIDI d’un octave vers le bas, remplacez l’affichage « 3. » par « 2. ». BLACKOUT, le premier ordre, se trouve alors sur la note MIDI 48, STATIC sur la note 49, etc. (voir Fig. 4.1). On peut déplacer les octaves de C

. L’afficheur indique alors 1 pour C

, etc. Fig. 4.1 : Répartition des ordres de note MIDI sur le clavier

4.1 Ordres de note MIDI

Les fonctions des notes MIDI BLACKOUT (60), STATIC (61), MUSIC (63) et MANUAL (64) correspondent à celles décrites au

chapitre 2 « COMMANDES ET CONNEXIONS ».

CHASER (62) : Pour régler la vitesse du chenillard, tapez au moins deux fois sur la note MIDI 64 (MANUAL) au rythme de la musique. On peut également contrôler la vitesse du chenillard (CHASER) avec le Controller MIDI 1 (ModWheel : molette de modulation du clavier MIDI). On peut utiliser la fonction DIM grâce au Controller 7 (commande de volume du clavier MIDI). CH 1/2/3/4 (65/67/69/71) : En mode STATIC, appuyez sur ces touches du clavier MIDI pour allumer ou éteindre le canal correspondant. Lorsque vous passez dans un autre mode, les réglages du mode STATIC sont automatiquement sauvegardés. Ils seront à nouveau chargés quand vous rappellerez le mode STATIC. En modes CHASE ou MUSIC, vous pouvez, en sélectionnant les canaux adéquats, « supprimer » les projecteurs du programme momentanément actif, autrement dit les éteindre. PR -/PR + (66/68) : Ces fonctions vous permettent de sélectionner les programmes par ordre croissant ou décroissant.

4.2 Connecteurs MIDI

Les connecteurs MIDI du panneau arrière du BLM420 sont des embases DIN 5 broches standard. Pour relier l’EUROLIGHT à d’autres appareils MIDI, vous aurez besoin de câbles MIDI. On utilise généralement des câbles tous faits du commerce. La longueur des câbles MIDI ne doit pas dépasser 15 mètres. MIDI IN : Cette entrée sert à la réception des messages MIDI. MIDI THRU : Cette sortie délivre le signal MIDI arrivant en MIDI IN afin de le pouvoir le transmettre à d’autres équipements MIDI.

Pour son montage dans un rack au format 19 pouces, le BLM420 nécessite un espace libre d’une unité de hauteur (1U). Laissez au moins 10 cm d’espace à l’arrière de l’appareil pour pouvoir effectuer le câblage. Pour le montage en rack, utilisez des vis et des écrous M6. Assurez-vous que la circulation d’air autour de l’appareil est suffisante et ne le posez pas au-dessus d’un ampli de puissance pour lui éviter tout problème de surchauffe.

5.2 Liaisons pour l’audio et l’éclairage

Pour vos divers travaux, vous aurez besoin d’un grand nombre de câbles différents. Les illustrations suivantes indiquent comment réaliser ces câbles. Utilisez toujours du câble de bonne qualité. Pour contrôler le BLM420 via l’entrée audio du panneau arrière, utilisez uniquement la liaison décrite par l’illustration Fig. 5.3. Fig. 5.1 : Jack stéréo 6,3 mm (Audio In) Fig. 5.2 : Jack stéréo 6,3 mm pour pédale8 EUROLIGHT BLM420

6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vousgarantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sansnotification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la configuration physique desproduits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel. Fig. 5.3 : Câble en Y stéréo Neutre Fig. 5.4 : Brochage des connecteurs IEC et BULGIN

CANAUX Nombre 4 Charge max. par canal 5 A Charge totale max. 16 A Fréquence 50/60 Hz

(2x) ENTREE AUDIO Type Embase jack stéréo 6,3 mm, asymétrique Impédance d’entrée 1 MΩ Niveau d’entrée max. - 10 dBV

CONNECTEUR POUR PEDALE

Type Embase jack mono 6,3 mm, asymétrique AFFICHEUR Type Afficheur à LED 7 segments à un caractère ALIMENTATION ELECTRIQUE Tension secteur USA/Canada 120 V~, 60 Hz Chine/Corée 220 V~, 50 Hz U.K./Australie 230 V~, 50 Hz Europe 230 V~, 50 Hz Japon 100 V~, 50 - 60 Hz Fusible 100 - 120 V~: T 160 mA H 250 V

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEHRINGER

Modèle : Eurolight BLM420

Catégorie : Éclairage