SolarDark - Appareil photo Spypoint - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SolarDark Spypoint au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Appareil photo de chasse |
| Résolution photo | 20 MP |
| Capteur | Capteur CMOS |
| Vision nocturne | Infrarouge |
| Alimentation | Panneau solaire intégré |
| Connectivité | Compatible avec les cartes SD |
| Utilisation | Idéal pour la surveillance de la faune |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'objectif et vérification de la batterie |
| Sécurité | Boîtier résistant aux intempéries |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Support de montage et câble USB |
FOIRE AUX QUESTIONS - SolarDark Spypoint
Questions des utilisateurs sur SolarDark Spypoint
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SolarDark - Spypoint et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SolarDark de la marque Spypoint.
MODE D'EMPLOI SolarDark Spypoint
1x Courroie d'installation
1x Guide de démarrage rapide
NOTE
Les piles sont vendues séparément.
Nos manuels d'utilisation, nos mises à jour logicielles, ainsi que notre FAQ sont accessibles au www.spypoint.com/support.
NOS COMPOSANTES
1 Panneau solaire
2 Lentille photo
3 Lumière de test
4 Lentille de détection
5 Prise 12 V
6 Lumière BUSY
7 Microphone
8 Compartiment à piles
9 Fente pour courroie d'installation
10 Ouverture pour câble cadenas
11 Filetage pour trépied standard 14 "-20
12 DEL
13 Bouton OK
14 Boutons de navigation
15 Interrupteur ON/OFF
16 Écran de visionnement
17 Fente pour carte SD

text_image
SOLAR-DRARK ① ② ③ ④
text_image
5 6 CE 11 10 7 8 9FRANÇAIS

text_image
Solar Pro-DRAM SOL PRO-DRAM 12 13 14 15 16 17Les spécifications et caractéristiques peuvent varier selon les modèles comparables. Référez-vous au site web ou à l'emballage pour tous les détails.
PRÉPARATION
CHOISIR UNE SOURCE D'ALIMENTATION
La caméra est conçue pour être alimentée par une pile interne rechargeable au moyen du panneau solaire intégré. Cette source d'alimentation est suffisante généralement pour le bon fonctionnement de l'appareil.
Il est recommandé de charger la pile interne de 24 à 48 heures avant le premier usage.
Branchez le câble 12 V-USB dans la prise 12 V qui se trouve sous la caméra. Puis branchez l'autre extrémité du câble au port USB de votre ordinateur ou à un chargeur 5 V de prise murale (non inclus).
Pendant ce chargement via le câble 12 V-USB (inclus), assurez-vous que la caméra est éteinte et que le panneau solaire est recouvert ou tourné vers le bas afin qu'il n'interfère avec le processus de charge USB.
Pendant l'utilisation de la caméra, si la charge de la pile interne devient insuffisante, la caméra se mettra en veille. Une fois que le panneau solaire aura rechargé la pile, la caméra redémarrera par elle-même dans le même mode et les mêmes configurations qu'elle avait précédemment.
SOURCES D'ALIMENTATION OPTIONNELLES
Si l'utilisateur configure sa caméra d'une façon qui requiert beaucoup d'énergie, ou s'il l'installe dans un espace qui offre peu de lumière ambiante, ou simplement par sécurité, il est recommandé de prévoir une source d'alimentation secondaire.
Lorsque la charge de la pile interne devient insuffisante, la caméra se connecte automatiquement à l'alimentation optionnelle disponible.
Trois types d'alimentation s'offrent à l'utilisateur :
- 8 piles AA, à insérer dans le compartiment à piles.

Piles alcalines ou au lithium

Assurez-vous d'insérer les piles AA en respectant les indications de polarité (+) et (-).
POUR UNE PERFORMANCE MAXIMALE ET SANS FUITE DE PILES
- N'utilisez que des piles neuves.
- Utilisez SEULEMENT des piles alcalines ou SEULEMENT des piles au lithium.
- Ne mélangez pas des piles neuves et usagées.
- N'utilisez pas de piles AA rechargeables, car leur tension électrique inférieure peut causer des difficultés de fonctionnement.
-
Une pile 12 V externe (#BATT-12V vendue séparément) branchée dans la prise 12 V qui se situe sous la caméra, derrière un capuchon protecteur de caoutchouc.
-
Un bloc-pile rechargeable au lithium #LIT-09 (vendu séparément), à insérer dans le compartiment à piles de la caméra.
Prise 12 V

La caméra est conçue pour puiser son énergie dans l'ordre de priorités suivant (dans le cas où les 3 seraient disponibles) :
- Pile 12 V branchée dans la prise 12 V de la caméra ;
- Pile interne;
- Piles AA ou bloc-pile au lithium.
Pour plus d'information concernant les différentes sources d'alimentation de votre caméra, consultez le manuel d'utilisateur au www.spypoint.com/support.
INSTALLER UNE CARTE MÉMOIRE SD
La caméra supporte les cartes SD de classe 10, contenant entre 2 et 32 Go de mémoire.
INSÉRER VOTRE CARTE SD
- Assurez-vous que la caméra soit hors tension (OFF).
- Repérez la fente pour y insérer la carte. Elle se trouve sur le côté inférieur droit de l'interface utilisateur de la caméra (voir schéma).
- Insérez une carte SD (jusqu'à 32 Go) dans la fente en vous assurant de respecter le sens indiqué par le petit schéma incrustré sur la caméra.
- La carte est correctement insérée lorsqu'un clic se fait entendre.

Avant d'utiliser la carte SD dans votre caméra, elle doit être formatée pour en assurer le bon fonctionnement. Rendez-vous au www.spypoint.com/support pour une explication concernant la procédure de formatage.
CONFIGURATION
Utiliser les boutons ▲ et ▼ pour naviguer sur l'interface et changer d'option, le bouton OK pour sélectionner et le bouton BACK pour retourner au menu précédent.
CONFIGURER LES PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
- Utilisez l'interrupteur ON/OFF pour mettre la caméra sous tension.
- Choisissez la langue. Par défaut, le menu de la caméra est en anglais. Si vous désirez utiliser une autre langue, après avoir allumé la caméra, choisissez SETTINGS, GENERAL puis LANGUAGE. Choisissez l'une des 3 langues offertes : English (Anglais), Deutsch (Allemand) ou Français.

text_image
ACCUEIL Démarrer caméra Test détection Visionnement Configuration
text_image
CONFIGURATION Photo Time-lapse Vidéo Général-
Dans le menu d'accueil, sélectionnez CONFIGURATION puis GÉNÉRAL pour accéder au menu de configuration générale :
-
Réglez l'option Date (MM/JJ/AAAA ou JJ/MM/AAAA) ;
- Réglez l'option Heure (heure/minute);
- Réglez le Mode de nuit (meilleure option pour les photos).
COMPARAISON DES MODES D'ÉCLAIRAGE HYBRIDE \*

bar
| Category | MODE INVISIBLE | MODE OPTIMAL | MODE RENFORCÉ | MODE RÉDUCTION DU FLOU | | -------- | -------------- | ------------ | ------------- | --------------------- | | Invisibilité des DEL | ★★★★★ | ★★★★★ | ★★★★★ | ★★★★★ | | Autonomie de la pîle | ★★★★★ | ★★★★★ | ★★★★★ | ★★★★★ | | Portée du flash | ★★★★★ | ★★★★★ | ★★★★★ | ★★★★★ | | Réduction du flou | ★★★★★ | ★★★★★ | ★★★★★ | ★★★★★ |* Disponé Rés pour les photos de lairement.
CONFIGURER LES PARAMÈTRES DES 3 MODES D'OPÉRATIONS
Dans le menu d'accueil, sélectionnez CONFIGURATION puis, PHOTO, TIME-LAPSE ou VIDÉO pour accéder au menu de configuration des modes respectifs.

text_image
ACCUEIL Démarrer caméra Test détection Visionnement Configuration
text_image
CONFIGURATION Photo Time-lapse Vidéo GénéralPHOTO
Délai : Permet de choisir l'intervalle de temps avant que la caméra ne détecte à nouveau et puisse prendre la prochaine photo.
Multi-photos : Permet de prendre jusqu'à 6 photos consécutives à chaque détection avec un délai de 5 secondes entre chaque photo.
TIME-LAPSE
Permet la prise de photos à intervalle régulier prédéfini sans qu'il y ait une détection de mouvement.
VIDÉO
Délai : Permet de choisir l'intervalle de temps avant que la caméra ne détecte à nouveau et puisse prendre la prochaine vidéo.
Durée vidéo : Permet de configurer la durée d'enregistrement des séquences vidéo.
Photo prévidéo : Lorsque cette option est activée, une photo est prise immédiatement avant chaque vidéo.
CONFIGURATION SUGGÉRÉE EN MODE PHOTO
Utilisation dans
les sentiers

Utilisation à un
site d'appâtage

Fixez votre caméra à un arbre en utilisant soit :
- L'ensemble courroie et socle ;
- Uniquement la courroie insérée directement dans la caméra.
Lorsque la caméra est installée à l'aide du socle de fixation, elle peut être retirée afin d'accéder au compartiment des piles sans déranger l'installation.

Pour retirer la caméra du socle :
- Poussez sur la languette afin de dégager la caméra du socle ;
- Retirez la caméra.

La dimension de la courroie (incluse) est de 2,5 cm (1") X 152 cm (60").
- Utilisez la fente pour courroie d'installation afin de fixer votre caméra ;
- Appuyez sur la clenche et la tenir ;
- Enfilez la courroie en dessous de l'attache, tel que démontré ci-dessous.

Hauteur d'installation recommandée :
La caméra doit être installée à la même hauteur que le centre du corps de l'animal.
Installation idéale pour des images et vidéos de qualités :
L'animal ciblé devrait être à 7,5 m de distance de la caméra pour un meilleur champs de vision.
Pour obtenir des photos plus lumineuses la nuit, vous devriez avoir des éléments en arrière-plan pour réfléchir le flash de la caméra.
Notez que la caméra ne devrait pas être directement face au soleil pour éviter d'être à contre-jour et d'avoir de fausses détections.
TESTER LA DÉTECTION DE LA CAMÉRA
Lorsque la caméra détecte
un mouvement, la lumière de
est clignée. Si le système n
décrée pas les établisseurs,
«Agrichette» la décision de détection à l'ajle de l'émotion
« Sonribilité » cituii clare in 7
de CONFIGURATION: GÉNÉRAL.
Aiustez la position de votre
caméra au besoin.
DÉMARRER LA CAMÉRA
Après avoir choisi « Démarrer Caméra » dans le menu ACCUEIL,
sélectionnez le mode d'opération désiré (PHOTO, TIME-LAPSE)
du VIDEO) dans le menu morale en appuyant sur OK,
Lorsque le mode est sélectionné, la lumière de test sur le devant
de l'appareil clignote durant 30 seconds pour permettre à
L'utilisateur de quitter les lieux sans être photographie ou filmé.

30 s
L'EXPÉRIENCE SPYPOINT
(Outils de prospection en ligne)
Pour vous assurer d'utiliser votre caméra de chasse de façon optimale, pour qu'elle réponde précisément à vos besoins et en fin de compte pour vous assurer d'un plus grand succès comme chasseur, SPYPOINT vous propose une gamme de fonctionnalités numériques complémentaires très utiles.
Pour plus de détails sur l'EXPÉRIENCE SPYPOINT, référez-vous au site www.spypoint.com/fr/experience-spypoint.

text_image
FCCET APPAREIL EST CONFORME À LA SECTION 15 DE LA RÉGLEMENTATION DE LA FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
- Cet appareil ne doit pas créer d'interférences nuisibles ;
- Cet appareil doit tolérer les interférences reçues, ce qui inclut les interférences qui risquent de provoquer un fonctionnement indésirable.
ÉLIMINATION
N'UTILISEZ QUE DES PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES D'ORIGINE.
Si un jour votre caméra a été utilisée de manière si intense qu'elle doit être remplacée, ou si vous n'en avez plus besoin, vous êtes obligé d'en disposer dans un centre de recyclage.
Vous pouvez obtenir des informations sur les centres de collecte pour votre appareil électrique auprès de votre entreprise locale d'élimination des déchets ou au centre administratif de votre municipalité.
Les appareils électriques contiennent non seulement des matières premières de nature précieuse et recyclable, mais aussi des substances qui, lorsqu'elles sont éliminées incorrectement, peuvent nuire à la santé des personnes et à l'environnement. Choisissez de contribuer à garantir le recyclage des matières précieuses et recyclables en apportant vos vieux appareils à un centre de collecte.
Le symbole de la DEEE (Déchets d'équipements électroniques et électriques) indique l'obligation d'apporter la caméra étiquetée à un centre dédié à la collecte de matériel électronique ou électrique aux fins de recyclage de façon adéquate.

Ayez l'esprit tranquille, car cette caméra est couverte par notre garantie « Vous êtes couverts » d'une durée de 2 ans. Nous nous efforçons d'offrir à tous nos clients une expérience positive et un service hors pair.
Pour obtenir une liste complète des caractéristiques, fonctionnalités et paramètres de la caméra, visitez la page de la SOLAR-DARK au www.spypoint.com
Manuels d'utilisation, mises à jour et FAQ accessibles au www.spypoint.com/support
Service d'aide par clavardage en direct au www.spypoint.com ou par courriel au service@spypoint.com
Rejoignez la communauté




text_image
SPYP POINT® SOLAR-OPEN 2 YEAR WARRANTY COUNEL STARTAN FITUNO330 de la Jacques-Cartier
Victoriaville Qc G6T 1Y3
CANADA
Notice Facile