BLAUPUNKT BP2203 - Perceuse

BP2203 - Perceuse BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BP2203 BLAUPUNKT au format PDF.

📄 60 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BLAUPUNKT BP2203 - page 42
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLAUPUNKT

Modèle : BP2203

Catégorie : Perceuse

Caractéristique Détails
Type de produit Perceuse
Puissance Non spécifiée
Vitesse de rotation Non spécifiée
Capacité de perçage dans le béton Non spécifiée
Capacité de perçage dans le bois Non spécifiée
Capacité de perçage dans le métal Non spécifiée
Poids Non spécifié
Dimensions Non spécifiées
Accessoires inclus Non spécifiés
Utilisation recommandée Perçage dans divers matériaux
Maintenance Nettoyer régulièrement, vérifier les accessoires
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, éviter le contact avec l'eau
Garantie Non spécifiée
Informations supplémentaires Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées

FOIRE AUX QUESTIONS - BP2203 BLAUPUNKT

Comment charger la perceuse BLAUPUNKT BP2203 ?
Pour charger la perceuse BLAUPUNKT BP2203, branchez le chargeur fourni sur la prise de la perceuse et connectez-le à une prise électrique. Assurez-vous que la lumière indicatrice de charge s'allume.
Que faire si la perceuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est complètement chargée. Si la batterie est chargée et que la perceuse ne démarre pas, vérifiez le verrouillage de sécurité et assurez-vous qu'il n'est pas engagé.
Comment changer le foret de la perceuse ?
Pour changer le foret, desserrez le mandrin en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, retirez l'ancien foret, insérez le nouveau et resserrez le mandrin en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Comment régler la vitesse de la perceuse ?
La perceuse BLAUPUNKT BP2203 dispose d'un variateur de vitesse. Appuyez doucement sur la gâchette pour augmenter ou diminuer la vitesse selon vos besoins.
Quel type de foret puis-je utiliser avec la BLAUPUNKT BP2203 ?
Vous pouvez utiliser des forets adaptés au matériau que vous percez, tels que les forets à bois, à métal ou à béton. Assurez-vous que le diamètre du foret est compatible avec le mandrin de la perceuse.
Comment nettoyer ma perceuse BLAUPUNKT BP2203 ?
Éteignez la perceuse et débranchez-la. Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Que faire si la batterie ne se charge pas ?
Vérifiez que le chargeur fonctionne correctement et que la prise électrique est alimentée. Si la batterie ne se charge toujours pas, elle peut être défectueuse et nécessiter un remplacement.
Quel est le poids de la perceuse BLAUPUNKT BP2203 ?
La perceuse BLAUPUNKT BP2203 pèse environ 1,5 kg, ce qui la rend facile à manipuler pour un usage prolongé.
La perceuse BLAUPUNKT BP2203 est-elle garantie ?
Oui, la perceuse BLAUPUNKT BP2203 est généralement accompagnée d'une garantie de deux ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur les conditions de garantie.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BP2203 - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BP2203 de la marque BLAUPUNKT.

MODE D'EMPLOI BP2203 BLAUPUNKT

Import i dystrybucja na terenie Polski w imieniu rmy Blaupunkt: EPM Machines Polska Sp. z o.o. Al. Okulickiego 20 35-222 Rzeszów, POLSKA www.bp-tools.plFR Outils électriques - Consignes de sécurité générales Ces consignes sont des consignes générales, valables pour l'ensemble des outils et accessoires électriques, tels que les chargeurs. D'autres consignes, plus spécifiques, sont proposées dans la rubrique correspondante de cette notice. Le non-respect des consignes suivantes pourrait provoquer une électrocution ou des blessures graves.

  • Portez un équipement de protection : Assurez-vous de porter l'équipement de protection personnel adéquat, conformément aux consignes livrées dans cette notice.
  • Lunettes de protection : Portez toujours des lunettes de protection. Les outils électriques peuvent projeter des corps étrangers en direction de vos yeux et vous les abîmer gravement. Portez TOUJOURS des lunettes de sécurité (et non pas des lunettes classiques), conformes à la Norme européenne de sécurité EN166. Les lunettes de tous les jours sont uniquement résistantes aux impacts. Ce ne sont PAS des lunettes de protection.
  • Protection des mains : Portez toujours des gants de sécurité conformes à la Norme européenne de sécurité EN388.
  • Protection auditive : Portez toujours des gants de protections auditives conformes à la Norme européenne de sécurité EN352
  • Masque anti-poussière : Portez toujours un maques anti-poussière conforme à la Norme EN149/EN405 et adapté au matériel avec lequel vous travaillez.
  • Avant chaque utilisation : Vous devez inspecter l'état général de l'outil. Si vous constatez des détériorations, n'utilisez pas l'outil et faites-le réparer par un technicien agréé.
  • Vérifiez la zone de travail : Vérifiez votre zone de travail, pour être certain qu'elle ne contient ni obstacle ni badauds, et efforcez-vous de la maintenir la plus dégagée et ordonnée possible, afin d'éviter le risque de blessure.
  • Humide et mouillé : Les outils électriques ne doivent pas ne doivent pas être utilisés lorsqu'ils sont mouillés, lorsque l'atmosphère est humide ou par temps de pluie. Ils ne doivent pas non plus être laissés/rangés en extérieur. Ne touchez jamais la pries et ne faites pas fonctionner l'appareil si vous avez les mains mouillées.
  • Habillez-vous de façon adéquate : Évitez de porter des vêtements lâches et des bijoux. Veillez à ce que vos cheveux, vêtements et gants soient éloignés des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent être happés par des pièces mobiles.
  • Faites régulièrement des pauses : La fatigue peut engendrer une perte de concentration et rendre le travail avec les outils dangereux.
  • Adultes uniquement : Les outils électriques sont conçus pour être utilisés par des ADULTES uniquement. Si vous doutez de votre capacité à utiliser les outils - ne les utilisez pas.
  • Formation : N'utilisez jamais un outil si vous n'avez pas été formé à son utilisation. Certains facteurs imprévisibles pourraient mettre les autres en danger.
  • Prêt d’outils : Ne prêtez vos outils qu'à des personnes ayant été formées pour les utiliser. Prêtez toujours l'outil accompagné de sa notice d'utilisation.
  • Médicaments et drogues : Ne faites jamais fonctionner un outil/une machine si vous êtes sous médicaments ; Vous pourriez perdre le contrôle. Cette consigne s'applique également si vous êtes sous l'emprise de l'alcool ou de la drogue.
  • Rangez les outils dans un endroit sécurisé : Lorsque vous n'utilisez pas vos outils ou avez fini de les utiliser, rangez-les dans un endroit sécurisé, à l'abri de l'humidité/du froid et hors de portée des enfants. Pendant les pauses ou entre différentes opérations, il est important de vous assurer que les outils sont rangés dans un endroit sécurisé.
  • Réservé à l'usage exclusif suivant : Les outils électriques devraient être utilisés exclusivement dans le cadre qui leur est réservé - consultez toujours la notice en cas de doute.
  • Poussières : Si des dispositifs sont prévus pour le raccordement d'installations d'extraction et de collecte de la poussière, assurez-vous que ces dernières soient connectées et utilisées correctement. L'utilisation d'appareils collecteurs de poussière peut réduire les risques liés à la poussière.
  • Eau : N'utilisez pas d'appareils électriques dans un environnement humide ou mouillé. Si de l'eau pénètre à l'intérieur d'un outil électrique, le risque d'électrocution et décuplé.
  • Risque d'explosion : N'utilisez jamais un outil électrique dans un environnement explosif ; par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles, susceptibles de mettre le feu aux particules de poussière ou de vapeurs.
  • Entretien : Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié et n'utilisez que des pièces de rechange identiques aux pièces d'origine. Cela garantira la sécurité de l'outil électrique.Outils électriques - Consignes de sécurité générales Ces consignes sont systématiquement pour les accumulateurs dotés d'un chargeur de batterie.
  • Utilisez un dispositif différentiel à courant résiduel : Pour une utilisation en toute sécurité, il est toujours nécessaire d'utiliser un dispositif différentiel à courant résiduel, qui vous protègera en cas de problème électrique.
  • Tension de fonctionnement : Avant de mettre l'outil sous tension, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque nominative est la même que celle de votre réseau électrique.
  • Rallonge : Vérifiez toujours qu'aucun câble ne représente un danger, et acheminez-le correctement jusqu'à votre zone de travail. Ne piétinez pas sur les câbles, ne roulez pas dessus et n'y posez aucun objet, sous peine de les endommager. Il est important que vous soyez informé de l'emplacement d'une rallonge pendant votre travail, afin d'éviter les accidents. Protégez systématiquement vos câbles électriques des extrémités pointues, de la chaleur, et de l'huile. Ne laissez pas le câble se nouer ou se plier.
  • Si la rallonge est abîmée : Débranchez-la immédiatement du réseau électrique, et ne touchez pas le câble jusqu'à ce que cela soit fait.1. Mandrin

2. Commutateur Avant / Arrière

3. Commutateur-déclencheur à vitesse réglable

4. Poignée auxiliaire

6. Bouton de verrouillage

8. Perforateur/Marteau Sélecteur de mode

9. Butée de profondeur

Consignes de sécurité spéciques au dispositif Familiarisez-vous avec votre marteau perforateur. Ne faites pas fonctionner le marteau avant d'avoir lu et compris les consignes livrées par cette notice. Renseignez-vous sur l'utilisation de la lampe et ses limitations, ainsi que sur les risques potentiels qui y sont associés.

  • N'utilisez que des forets et accessoires conçus spécifiquement pour être utilisés avec ce marteau perforateur, lorsque celui-ci est utilisé en mode "Marteau". Les forets standards ne sont PAS conçus pour être utilisés avec un marteau perforateur et ne DOIVENT PAS être utilisés avec ce type d'outil. Ils pourraient se briser et provoquer des blessures graves.
  • Gardez toujours les mains éloignées du foret. Évitez les positions inhabituelles des mains, afin d'éviter les dérapages acciden- tels en direction du foret.
  • Lorsque vous percez des murs, vérifiez qu'ils ne renferment pas de câbles électriques.
  • Afin d'éviter de vous blesser suite à un démarrage accidentel de l'outil, retirez systématiquement la prise de la fiche électrique avant d'installer ou de retirer un foret.
  • Avant de débuter le travail, appuyez sur le commutateur du perforateur pour vous assurer que le foret n'oscille pas et ne vibre pas.
  • Vérifiez que la broche s'est totalement arrêtée avant de toucher le mandrin ou de remplacer le foret.
  • Vérifiez toujours que le mandrin et le foret sont bien serrés avant de commencer à perforer. Instrukcja obsługi Commutateur Avant/Arrière (1) (Illus. 1) Pour faire pivoter le foret dans le sens horaire (pour le forage), poussez le commutateur Avant/Arrière sur la gauche. Pour faire pivoter le foret dans le sens antihoraire, poussez le commutateur Avant/Arrière sur la droite. Ne modifiez jamais la position du commutateur Avant/Arrière lorsque le mandrin tourne. Commutateur-déclencheur à vitesse réglable (2) (Illus. 1) Le perforateur est doté d'un commutateur-déclencheur Marche/Arrêt à vitesse variable.
  • Pour commencer à perforer, enclenchez la gâchette.
  • Le perforateur pivote à sa vitesse la plus basse lorsque la gâchette est enclenchée légèrement. Le perforateur pivote à sa vitesse la plus élevée lorsque la gâchette est enclenchée entièrement.
  • Pour arrêter le perforateur, relâchez la gâchette.
  • Le fait de perforer à basse vitesse sur une longue période peut provoquer une surchauffe du moteur de l'outil. Si le perforateur devient chaud, arrêtez toute opération et laissez-le refroidir pendant au moins 15 minutes. Illus. 1

5Installation des forets (Illus. 3) MISE EN GARDE : À toujours éviter : maintenir la partie centrale du mandrin avec l'une de vos mains et utiliser la puissance de perforation pour faire pivoter la partie centrale du perforateur dans le but de desserrer/serrer les forets. De graves blessures peuvent en résulter.

  • Déconnectez le perforateur de l'alimentation électrique.
  • Faites tourner le collier du mandrin (1) dans le sens antihoraire, jusqu'à ce que les mâchoires de serrage (2) soient suffisam- ment ouvertes pour accueillir le foret (3).
  • Insérez le foret dans le mandrin sur toute la longueur de la mâchoire, ou jusqu'à ce que la portion en spirale du foret se trouve à proximité des mâchoires de serrage. Soulevez délicatement la partie avant de votre perforateur, afin d'éviter que le foret ne tombe des mâchoires de serrage.
  • Resserrez les mâchoires de serrage sur le foret en faisant pivoter la partie centrale du mandrin dans le sens antihoraire.
  • REMARQUE : Vérifiez d'avoir bien aligné le foret aux mâchoires et NON PAS selon un angle ! Un foret mal aligné pourrait être éjecté du mandrin lors du démarrage de l'outil.
  • Finissez de resserrer les mâchoires de serrage en insérant la clé du mandrin (4) dans l'une des trois fentes (5) situées sur la partie centrale du mandrin. Faites pivoter la clé du mandrin dans le sens antihoraire jusqu'à ce que le foret soit maintenu fermement en place par les mâchoires de serrage. Commutateur Impact/Drill (impact/perforateur) (Illus.2) Le commutateur d'impact/du perforateur change de mode de perforage, en basculant entre le mode "Impact" (pour perforer du béton) et le mode "Drill" (pour perforer des matériaux standards). Pour faire fonctionner le perforateur en mode conventionnel, faites passer le commutateur Impact/Drill sur la droite (Illus. 2A). Pour faire fonctionner le perforateur en mode "Impact", faites passer le commutateur Impact/Drill sur la gauche (Illus. 2B). Illus. 2A Illus. 2B Retrait des forets (Illus.3)
  • Déconnectez le perforateur de l'alimentation électrique.
  • Insérez la clé du mandrin (4) dans l'une des trois fentes (5) situées sur la partie centrale du mandrin. Faites pivoter la clé du mandrin dans le sens antihoraire, jusqu'à ce que les mâchoires libèrent le foret. Blocage du commutateur-déclencheur (Illus. 4) La fonction de blocage du commutateur-déclencheur permet de verrouiller la gâchette sur la position MARCHE à pleine vitesse, lorsque vous devez travailler en continu sur de longues durées.
  • Pour bloquer le commutateur-déclencheur sur la position MARCHE, tirez sur la gâchette (2) pour faire démarrer le perforateur. Restez enclenché sur la gâchette jusqu'à ce que l'outil atteigne sa vitesse maximale. Poussez sur le bouton de blocage du commutateur-déclencheur (3), situé sur la poignée du perforateur. Relâchez la gâchette tout en maintenant le bouton de blocage enfoncé. Le perforateur continuera de fonctionner à pleine vitesse.
  • Pour relâcher le bouton de blocage du commutateur-déclencheur, revenez en arrière et relâchez la gâchette. Illus. 4Illus. 3Installation de la poignée auxiliaire (Illus. 5) Installez la poignée auxiliaire (1) pour une opération à deux mains de l'outil. Cela est particulièrement important si vous voulez percer du béton.
  • Faites tourner la poignée auxiliaire dans le sens antihoraire pour ouvrir le collier de fixation (2).
  • Faites glisser le collier de fixation de la poignée auxiliaire le long du mandrin, sur toute la longueur de la douille d'emmanche- ment (3).
  • Faites tourner la poignée auxiliaire sur une position confortable.
  • Faites tourner la poignée auxiliaire dans le sens antihoraire pour serrer le collier de fixation sur la douille d'emmanchement.
  • REMARQUE : Ne serrez pas trop fort la poignée auxiliaire. Vous risqueriez de casser le col de fixation. Installation de la tige de profondeur (Illus. 6)
  • La tige de profondeur est utilisée comme jauge, afin de contrôler la profondeur du trou percé.
  • Faites tourner la poignée auxiliaire dans le sens antihoraire (1) pour ouvrir le collier de fixation.
  • Insérez la tige de profondeur hexagonale (2) dans la fente correspondante du collier de fixation de la poignée auxiliaire (3).
  • Positionnez la tige de profondeur de sorte à ce que l'embout (4) puisse entrer en contact avec la pièce à travailler lorsque le perforateur atteindra la bonne profondeur.
  • REMARQUE : La poignée auxiliaire doit être placée en position horizontale afin de permettre l'insertion de la tige de profond- eur dans le collier de fixation. Serrez la poignée auxiliaire en la faisant pivoter dans le sens horaire. Perforation (Illlus. 7)
  • Lorsque vous percez des surfaces dures ou lisses telles que le métal, utilisez un poinçon central afin de marquer l'emplace- ment du trou à percer. Cela empêchera le foret de glisser hors du centre pendant l'opération de perçage.
  • La pièce à travailler devrait être sécurisée au moyen d'un étau ou de pinces, afin qu'elle ne bouge pas pendant que le foret tourne.
  • Vérifiez le foret pour vous assurer qu'il est bien bloqué dans le mandrin et vérifiez que l'interrupteur Avant/Arrière est en position avant.
  • Tenez fermement le perforateur de vos deux mains. Utilisez l'une de vos mains pour saisir la poignée et l'interrupteur.
  • REMARQUE : Assurez-vous que la main placée sur la partie centrale du perforateur ne couvre pas les fentes d'aération. Recouvrir les fentes d'aération aura pour conséquence de réduire le refroidissement du moteur et pourra, dans certains cas, entraîner une surchauffe du moteur.
  • Tout en maintenant fermement le perforateur, placez la pointe du foret sur la zone à percer. Appuyez sur la gâchette pour faire démarrer le perforateur.
  • Déplacez le foret sur la pièce en appliquant juste assez de pression pour maintenir le foret en place. Ne forcez pas sur le foret et n'appliquez pas de pression latérale dans le but d'agrandir le trou. Illus. 5 Illus. 6MISE EN GARDE : Tenez-vous prêt pour la liaison. Si cette situation se produit, le foret aura tendance à se coincer dans la pièce à travailler. Cela entraînera une rotation de la partie centrale du perforateur dans la direction opposée à celle du foret, et pourrait entraîner une perte de contrôle. Cela est plus susceptible de se produire pendant le perçage qu'une fois le perçage terminé. Si vous n'êtes pas préparé, cette perte de contrôle peut entraîner des blessures graves. Dans ce cas, tout en maintenant fermement le perforateur par la poignée, ôtez votre doigt de la gâchette. Soyez extrêmement vigilant si vous faites fonctionner le perforateur alors que le commutateur-déclencheur est enclenché ; relâchez d'abord la gâchette, avant de relâcher l'outil. Illus. 7 Caractéristiques du produit Puissance nominale 230-240v CA Alimentation 750W Vitesse du moteur 0-2800 Tr/min Pulsations par minute 44,800 Mandrin Clé de 13mm Poids 2,2 KgLI-ION Symboles La notice ou la plaque nominative de votre outil peut contenir des symboles. Ceux-ci font référence à des informations importantes à propos de votre dispositif ou de la façon correcte de l'utiliser. Vous devez lire la notice d'utilisation Portez des chaussures de sécurité Portez une protection auditive Portez des gants de sécurité. Porter un vêtement de protection Portez un masque de sécurité Portez des lunettes de protection Protégez-vous la tête. Porter un équipement de protection respiratoire Cet appareil est conforme aux Normes de sécurité établies par la Communauté Européenne Cet appareil est conforme aux Normes de sécurité RoHS. Avertissement général Mettez-le au rebut conformément à la Directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Renferme une batterie Li-ion (au lithium) et appareil est doublement isolé Risque d'incendie Risque d'électrocution ÉLIMINATION Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Tel que cela est stipulé par la Directive Européenne 2012/19/EU relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), cet appareil doit être éliminé de façon respectueuse envers l'environnement. Nous vous conseillons d'emmener votre dispositif auprès d'un centre de recyclage.GARANTIE Ce produit est garanti 3 ans contre les défauts de fabrication. La période de garantie débutera à partir de la date d'achat du produit, conformément à la facture émise lors de l'achat. La garantie du produit ne couvre que les défauts de fabrication, les défauts résultant d'une mauvaise utilisation, tels que la chute, le transport incorrect, le branchement à l'alimentation non conforme à la tension spécifiée dans ce manuel, l'introduction de corps étrangers et l'usure naturelle des pièces et pièces en plastique (bouchons, boutons, poignées, verrous câbles d’alimentation, etc.) et pièces métalliques (fils, moteurs, etc.). Les dommages dus aux facteurs naturels, tels que la foudre, les aliments, la mer, l'oxydation, l'humidité, etc. ne sont pas couverts par cette garantie L'appareil perdra sa garantie s'il présente des défauts, qui, après analyse par nos techniciens, sont caractérisés comme provenant d'une utilisation erronée, d'une utilisation à but professionnel ou d'une utilisation à des fins autres que celle auxquelles l'appareil est destiné (conformément à la Notice d'Utilisation). Cette garantie sera annulée s’il est avéré que l' appareil a été modifié ou réparé par une personne non autorisée par Blaupunkt. La garantie ne sera alors valable que sur présentation de la facture remise lors de l'achat. Blaupunkt s'engage à fournir les services mentionnés ci-dessus pendant la période de garantie uniquement dans les endroits où elle maintient un service autorisé. Les consommateurs ne se trouvant pas à proximité d'un centre de service agréé auront à leur charge les coûts et les risques du transport vers le Centre de Service de leur choix. L'usure normale n'est pas couverte par la garantie. Ce produit est exclusivement destiné à des fins domestiques.