BP5171 - Pompe à air sans fil BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BP5171 BLAUPUNKT au format PDF.
| Type de produit | Pompe à air sans fil |
| Marque | Blaupunkt |
| Modèle | BP5171 |
| Alimentation | Batterie Li-Ion 18 V (non incluse) |
| Tension | 18 V CC |
| Pression maximale | 10,4 bar / 150 PSI |
| Débit d'air | 14 L/min |
| Longueur du flexible | 550 mm |
| Cycle de fonctionnement | 5 min marche, 5 min arrêt |
| Niveau de pression sonore | 69 dB(A) |
| Niveau de puissance sonore | 80 dB(A) |
| Niveau de vibrations | 2,342 m/s² |
| Poids (estimé) | Environ 1,5 kg |
| Dimensions (estimées) | Environ 26 x 16 x 18 cm |
| Garantie | 3 ans |
| Usage | Domestique uniquement |
| Accessoires fournis | Tuyau d'air, aiguille à ballons, adaptateur conique, adaptateur de pompe, collier de verrouillage |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, arrêt automatique après 5 min |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon sec, ranger dans un endroit sec |
| Réparabilité | Faire réparer par un technicien agréé, utiliser pièces d'origine Blaupunkt |
| Certifications | CE, RoHS |
FOIRE AUX QUESTIONS - BP5171 BLAUPUNKT
Questions des utilisateurs sur BP5171 BLAUPUNKT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à air sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BP5171 - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BP5171 de la marque BLAUPUNKT.
MODE D'EMPLOI BP5171 BLAUPUNKT
Pompe à Air Li-Ion 18/20 V
Pompa adaria Li-Ion 18/20 V
Outils ELECTriques - Consignes de sécurité generales
Ces consignes sont des consignes generales, valables pour l'ensemble des outils et accessoires electriques, tels que les chargeurs. D'autres consignes, plus spécifiques, sont proposées dans la rubrique correspondante de cette notice. Le non-respect des consignes suivantes pourrait provoquer une électrocution ou des blessures graves.
- Portez un équipement de protection : Assurez-vous de porter l'équipment de protection personnel ajustat, conformément aux consignes livrées dans cette notice.
- Lunettes de protection : Portez toujours des lunettes de protection. Les outils électriques peuvent projeter des corps étrangers en direction de vos yeux et vous les abîmer gravement. Portez TOUJOURS des lunettes de sécurité (et non pas des lunettes classiques), conformes à la Norme française de sécurité EN166. Les lunettes de tous les jours sont uniquement résistantes aux impacts. Ce ne sont PAS des lunettes de protection.
Protection des mains : Portez toujours des gants de sécurité conformes à la Norme europeenne de sécurité EN388.
Protection auditive : Portez toujours des gants de protections auditives conformes à la Norme européen de sécurité EN352
- Masque anti-poussière : Portez toujours un maques anti-poussière conforme à la Norme EN149/EN405 et adapté au matériel avec lequel vous travailliez.
- Avant chaque utilise : Vous doivent inscrber l'etat général de l'outil. Si vous constatez des déteriorations, n'utilise pas l'outil et faites-le réparer par un technicien agéré.
- Vérifiez la zone de travail : Vérifiez votre zone de travail, pour être certain qu'elle ne contient ni obstacle ni badauds, et efforcez-vous de la maintainir la plus dégagée et ordonnée possible, afin d'éviter le risque de blessure.
- Humide et mouillé : Les outils électriques ne doivent pas ne doivent pas être utilisés lorsqu'ils sont mouillés, lorsque l'atmosphère est humide ou par temps de pluie. Ils ne doivent pas non plus être laissés/ranges en extérieur. Ne touche jamais la pries et ne faites pas fonctionner l'appareil si vous avez les mains mouillées.
- Habillez-vous de façon ajustée : Évitez de porter des vêtements lâches et des bijoux. Veillez à ce que vos cheveux, vêtements et gants soient éloignés des pieces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent être happés par des pieces mobiles.
- Faites régulièrement des pauses : La fatigue peut engendrer une perte de concentration et rendre le travail avec les outils dangereux.
- Adultes uniquement : Les outils électriques sont conçus pour être utilisés par des ADULTES uniquement. Si vous doutez de leur capacité à utiliser les outils - ne les utiliser pas.
- Formation: N'utilisez jamais un outil si vous n'avez pas eté formé à son utilisation. Certains facteurs imprévisibles pourraient restreirer les autres en danger.
- Pré d'outils: Ne prétez vos outils qu'à des personnes ayant été formées pour les utiliser. Prétez toujours l'outil accampné de sa notice d'utilisation.
- Médicaments et drogues : Ne faites jamais fonctionner un outil/une machine si vous âtes sous médicaments ; Vous pourriez perdre le contrôle. Cette consigne s'applique également si vous âtes sous l'emprise de l'alcool ou de la drogue.
- Rangez les outils dans un endroit sécurisé : Lorsque vous n'utilise pas vos outils ou ave fini de les utiliser, rangez-les dans un endroit sécurisé, à l'abri de l'humidité/du froid et hors de portée des enfants. Pendant les pauses ou entre différentes opérations, il est important de vous assurer que les outils sontrangés dans un endroit sécurisé.
- Réservé à l'usage exclusif suivant : Les outils électriques devraient être utilisés exclusivement dans le cadre qui leur est réservé - consultez toujours la notice en cas de doute.
- Poussieres: Si des dispositifs sont prevus pour le raccordement d'installations d'extraction et de collecte de la poussiere, assurez-vous que ces dernières soient connectees et utilisées correctement. L'utilisation d'appareils collecteurs de poussiere peut réduire les risques liés à la poussière.
- Eau : N'utilisez pas d'appareils électriques dans un environnement humide ou mouillé. Si de l'eau pénétre à l'intérieur d'un outil électrique, le risque d'électrocution et décuplé.
- Risque d'explosion: N'utilise jamais un outil électrique dans un environnement exposif; par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produits des étincelles, susceptibles demettre le feu aux particules de poussière ou de vapeurs.
- Entretien: Faites réparer vous outil électrique par un réparateur qualifié et n'utilise que des pieces de rechange identiques aux pieces d'origine. Cela garantira la sécurité de l'outil électrique.
Outils électriques - Consignes de sécurité générales
Ces consignes sont systématiquement pour les accumulateurs dotés d'un chargeur de batterie.
- Utilisez un dispositif différentiel à courant résiduel : Pour une utilisation en toute sécurité, il est always necessary d'utiliser un dispositif différentiel à courant résiduel, qui yous protégera en cas de problème électrique.
Tension de fonctionnement: Avant demettre l'outil sous tension, verifiez que la tension indiquee sur la plaque nominative est la meme que celle de sua reseau electrique. - Rallonge: Verifiez toujours qu'aucun cable ne representation un danger, et achemine-le correctement jusqu'à votre zone de travail. Ne piétinez pas sur les cables, ne roulez pas dessus et n'y posez aucun objet, sous peine de les endommager. Il est important que vous soyez informé de l'emplacement d'une rallonge pendant votre travail, afin d'éviter les accidents. Protegez systématiquement vos cables électriques des extrémités pointues, de la chaleur, et de l'huile. Ne laissez pas le cable se nouer ou se plier.
- Si la rallonge est abimée: Débranchez-la immédiatement du réseau électrique, et ne touche pas le cable jusqu'à ce que cela soit fait.
Accumulateurs - Consignes de sécurité générales
Ces directives sont applicables à tous les outils dotés d'une batterie.
- Risque associé à l'acid de la batterie: Si la batterie est accidentellement endommagée ou si elle est utilisée dans de mauvaises conditions, du liquide peut en être éjecté. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.
- En cas de contact, rincez rapidement à l'eau claire. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincez abondamment à l'eau pendant au moins 10 minutes et consulter un médecin. Informez l'équipe Médicale que le liquide est une solution constituée à 25 - 30% d'hydroxyde de potassium.
- Connexion d'une batterie: Avant de raccorder une batterie à un outil électrique, vérifie toujours que le commutateur ON/OFF est verrouillé en position off. La mise en marche involontaire de l'outil peut entraîner des blessures graves.
- Transport de l'outil : Retirez toujours la batterie avant de transporter l'outil afin d'éviter tout risque de déclenchement accidentel.
- Chargeur: Rechargez uniquement l'appareil avec le chargeur recommendé par BLAUPUNKT. Un chargeur adapté à un type de batterie spécifique peut prévenir un risque d'incendie s'il est utilisé un type de batterie non pris en charge.
- Batterie adaptée : Utilisez les outils électriques BLAUPUNKT exclusivement avec les batteries BLAUPUNKT correspondantes. L'utilisation d'autres batteries comprend un risque de blessure et d'incendie.
- Risque de court-circuit : Lorsque la batterie n'est pas utilisée, éloignez-la des autres objets métalliques (teils que les trombones, les pieces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou tout autre objecte métallique de petite taille susceptible de transporter le courant d'une borne à l'autre). Un court-circuit aux bornes de la batterie peut provoquer des brûlures graves ou un incendie.
- « DO NOT OPEN » (Ne pas ouvrir): N'essayez jamais de démanteler la batterie, qu'elle qu'en soit la raison. Si le compartment en plastique de la batterie s'ouvre ou se fissure, cessez immédiatement toute utilisation et ne rechargez pas la batterie.
- Mise au rebut : Lorsque la batterie atteint la fin de sa vie utile ou doit être mise au rebut, ne la jetez pas avec les ordures menagères. Afin de protéger l'environnement, veuillez vous rendre auprès de votre centre local de recyclage ou auprès de l'organisme de collecte et d'élimination le plus proche.
Accumulateurs - Charge de la batterie
Les Directives suivantes garantissent une durée de vie maximum à la batterie et au chargeur.
- Charge pré-utilisation : La batterie de cet outil a été expédée avec un faisible niveau de charge. Vous doivent la charger avant d'utiliser l'appareil.
-
Cycles de charge : Les batteries n'atteignent pas une charge pleine ds la première charge. Laissez passer plusieurs cycles (utilisation, recharge, etc) pour que la batterie soit pleinement chargée.
Voyants lumineux : La DEL rouge sur le cote avant droit du chargeur s'allume pour indiquer que la charge est en cours. Une DEL verte s'allume lorsque la batterie est complètement chargée. Si, pendant la charge, aucun des voyageants ne s'allume, retirez la batterie du chargeur afin d'éviter d'endommager le système. N'INSÉREZ AUCUN autre type de batterie. -
Surcharge: Une fois la batterie chargée et levoyant vert allumé, retirez immédiatement la batterie.
-
Température: Ne chargez pas les batteries lorsque la zone de travail et/ou la température de la batterie est inférieure ou égale à 0^ C ou supérieure à 45^ C.
- Entretien du chargeur : Lorsque vous chargez plus d'une batterie à la fois, attendez au moins 30 minutes pour permettre au chargeur de refroidir avant de charger une batterie supplémentaire.
Accumulateurs - Témoins lumineux indicateurs du niveau de charge
La batterie est dotée d'un indicateur de niveau de charge, afin que vous puissiez vérifier l'autonomie restante pendant l'utilisation. Pour afficher la charge restante, appuyez sur le bouton situé sur le côté de la batterie et reportez-vous au tableau suivant.
| Nombre de voyants allumés Charge restante | |
| 0 0 - 10 % | |
| 1 10 - 25 % | |
| 2 25 - 50 % | |
| 3 50 - 75 % | |
| 4 75 - 100 % |
Diagrama de peças

- Tuyau d'air
- Aiguille à ballons
- Collier de verrouillage de l'adaptateur
- Adaptateur conique
- Compartiment de rangement du tuyau
- Pressostat
- Poignée
- Batterie
- Dégagement de batterie
- Commutateur Marche/Arrêt
- Adaptateur de pompe








Consignes de sécurité spécifiques au dispositif
Familiarisez-vous avec votre pompe sans fil. Ne branchez pas le chargeur et n'installez pas la batterie à l'intérieur de la lampe avant d'avoir lu et compris les consignes de ce manuel. Renseignez-vous sur l'utilisation de la lampe et ses limitations, ainsi que sur les risques potentiels qui y sont associés. Respecter ces consignes réduira les risques d'électrocution, d'accidie, ou de dommages matériels graves.
- Ne faites pas fonctionner la pompe à air si la pression en sortie est supérieure à celle indiquée sur l'élement à gonfler. N'utilise pas le dispositif si la pression est supérieure à 150 PSI.
-
Inspectoréz l'unité afin de déceler d'éventuelles fissures, fentes, ou autres défauts susceptibles de rendre la pompe dangereuse.
-
Verifiez que le flexible n'a pas ete tordu ou plie.
Utilisez la pompe à air uniquement aux fins prévues. N'essayez pas de modifier la configuration d'origine de la pompe ni ses fonctions. - Ne laissiez jamais la pompé sans surveillance lorsque le flexible à air est connecté à l'élement à gonfler.
- Cessez toute utilise de la pompe si vous constatez une fuite d'air ou un dysfonctionnement.
- Coupez toujours l'alimentation en air et de la batterie avant de proceder à des réglages, de réparer la pompe, ou si celle-ci ne fonctionne pas.
N'essayez pas de transporter ou de déplacer la pompe à air en tirant sur le flexible.
Usage domestique uniquement. - N'utilise pas la pompe à air comme dispositif respiratoire.
- Ne dirigez jamais un flux d'air comprése en direction d'individus ou d'animaux.
- Attention à ne pas souffler sur des débris ou de la poussière dans votre direction ou vers celle de tiers.
- N'utilise pas cette pompé à air pour diffuser des substances chimiques.
- Risque d'éclatement. Contrôletz attentivement les objets pendant le gonflage.
- Pour réduire le risque de sous-gonflage, comparez de temps à autre la pression, au moyen d'une jauge calibrée.
- Laissez la pompe refroidir environ 5 minutes après chaque cycle de 5 minutes d'utilisation en continu.
Installation du bloc-batterie
- Faites glisser le bloc-batterie en direction de la base de l'outil (Illus.3) (La batterie est dotée de nervues surélevées, qui permettent de l'instructor correctement, dans la bonne direction.)
- Vérifiez que le bloc-batterie s'insère correctement et qu'il est maintainu en place avant de début toute opération. Une mauvaise installation du bloc-batterie pourrait endommager les composants internes.
Retrait du bloc-batterie
- Localisez la clenché d'ouverture de la batterie située en haut de celle-ci, et exercez une pression vers le bas (Illus. 4).
- Tout en maintainant la batterie, relâchéz la clenché en la faisant glisser, afin d'exposer la batterie.
Utilisation de la pompe à air
- Pour sécuriser le flexible à air sur la pompe, desserrez le collier de verrouillage de l'adaptateur en le faisant pivoter dans le sens antihoraire, comme sur l'illustration 5.
- Insérez le flexible à air dans le collier de verrouillage de l'adaptateur, comme sur l'illustration 6, puis serrez en faisant tourner dans le sens horsaire.
- Attachez l'adaptateur de votrechoix au flexible d'air et vissez en faisant tourner dans le sens horaire, jusqu'à ce que le tout tienne bien en place, comme sur l'illustration 7.
- Avertissement! Un accessoire ou un flexible mal rattaché pourrait se détacher sous l'effet de la pression, et provoquer de graves blessures. Les fuites d'air peuvent entrainer des indications de pression erronées. Assurez-vous que les connecteurs sont bien sécurisés.
Mise sous tension/Mise hors tension de la pompe
- Enclenchez la gachette pour faire demarrer la pompé à air (Illustration 8).
- Pendant l'utilisation, vérifie la jauge de pression (Illus. 9) afin de vous assurer que la pression est correcte. Lorsque la pression correcte est atteinte, relâchéz la gâchette pour arrêté la pompe à air. NE SUR-GONFLEZ jamais un objet, car cela pourrait provoquer des blessures et/ou endommager l'objet.
Accessoires
Les accessoires fournis peuvent exécuter de nombreuses fonctions. L'adaptateur conique peut être utilisé sur les clapets à pincement de petite taille, pour gonfler les objets de petite talle tels que les bouées et jouets pour enfants, qui peuvent en général être gonflées à la seule force du souffle de l'utilisateur. Les aiguilles à ballons peuvent être utilisées pour gonfler tout type de ballons de sport ou autres objets nécessitant une aiguille à ballons.
REMARQUE : Lorsque vous gonflez des objets de 10 PSI maximum, gonflez-les par étapes et vérifie à chaque fois si la pression est correcte (au toucher ou au moyen d'un dispositif de mesure de la pression).
Aiguille à ballons
- Les aiguilles à ballons peuvent être utilisées pour gonfer tout type de ballons de sport ou autres objets nécessitant une aiguille à ballons.
- Insérez l'aiguille à ballon dans la valve du gallon et gonnlez. Retirez l'aiguille après avoir fini de gonfler.
REMARQUE: La pression nécessaire pour la plupart des ballons de sport est trop faible pour permettre une lecture précise sur la jauge de pression de l'outil.
Adaptateur de pompe
- Vissez rapidement le connecteur filtré sur la tige de vanne du pneu.
- Une fois connecté, la jauge indique la pression actuelle du pneu.
| Caracteristiques du produit | |
| Tension 18V CC | |
| Longueur de flexible 550mm | |
| Pression maximum 10,4bar/150PSI | |
| Débit d'air 14l/mn | |
| Cycle de fonctionnement 5 min. On, 5 min. Off | |
| Niveau de pression sonore LpA 69 dB(A) K=3dB(A) | |
| Niveau de puissance sonore LWA 80 dB(A) K=3dB(A) | |
| Niveau de vibrations 2,342 m/s2, K=1,5m/s2 | |
Symboles
La notice ou la plaque nominative de votre outil peutContainir des symboles. Ceux-ci font reference à des informations importantes a propos de leur dispositif ou de la façon correcte de l'utiliser.
| Vous doivent l'accepter des chaussures de sécurité | ||
| CE | Cet appeareil est conforme aux Normes de sécurité établies par la Communauté Européenne | Portez une protection auditive |
| RoHS COMPLIANT | Cet appeareil est conforme aux Normes de sécurité RoHS. | Portez des gants de sécurité. |
| ! | Avertissement général | Porter un vêtement de protection |
| Mettez-le au rebut conformément à la Directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). | Portez un masque de sécurité | |
| LI-ION | Renferme une batterie Li-ion (au lithium) | Portez des lunettes de protection |
| et apparueil est doublement isolé | Protégéz-vous la tête. | |
| Risque d'incendie | Porter un équipement de protection respiratoire | |
| Risque d'électrocution | ||
ELIMINATION

Ne pas jeter avec les ordures menagères.
Tel que cela est stipulé par la Directive Européenne 2012/19/EU relative aux déchets d'équipements electriques etlectroniques (DEEE), cet appeareil doit être éliminé de façon respectue envers l'environnement. Nous vous conseillons d'emmener notre dispositif auprès d'un centre de recyclage.
GARANTIE
Ce produit est garanti 3 ans contre les defauts de fabrication. La période de garantie debutera a partir de la date d'achat du produit, conformement à la facture émise lors de l'achat. La garantie du produit ne couvre que les defauts de fabrication, les defauts resultant d'une mauvaise utilisation, tels que la chute, le transport incorrect, le branchement à l'alimentation non conforme à la tension spécifiée dans ce manuel, l'introduction de corps étrangers et l'usure naturelle des pieces et pieces en plastique (bouchons, boutons, poignées, verrous cables d'alimentation, etc.) et pieces métalliques (fils, moteurs, etc.). Les dommages dus aux facteurs naturels, tels que la foudre, les alimentés, la mer, l'oxydation, l'humidité, etc. ne sont pas couverts par cette garantie L'appareil perdra sa garantie s'il présente des defauts, qui, après analyse par nos techniciens, sont caractérisés comme provenant d'une utilisation erronée, d'une utilisation à but professionnel ou d'une utilisation à des fins autres que celle auxquelles l'applieit est destiné (conformément à la Notice d'Utilisation). Cette garantie sera annulée s'il est avéré que l'applieil a été modifié ou réparé par une personne non autorisée par Blaupunkt. La garantie ne sera alors valable que sur presentation de la facture remise lors de l'achat.
Blaupunkt s'engage à fournir les services mentionnés ci-dessus pendant la période de garantie uniquement dans les endroits ou elle maintain un service autorisé. Les consommateurs ne se trouvant pas à proximé d'un centre de service agréé auront à leur charge les coûts et les risques du transport vers le Centre de Service de leurchoix.
L'usure normale n'est pas couverte par la garantie.
Ce produit est exclusivement destiné à des fins domestiques.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
Importé et distribué par:
SKN Europa LDA.
Email: serviceclient@bp-tools.fr