BLAUPUNKT BP5171 - Bomba de aire inalámbrica

BP5171 - Bomba de aire inalámbrica BLAUPUNKT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BP5171 BLAUPUNKT en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BLAUPUNKT BP5171 - page 18
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Bomba de aire inalámbrica
Marca Blaupunkt
Modelo BP5171
Alimentación Batería Li-Ion 18 V (no incluida)
Tensión 18 V CC
Presión máxima 10,4 bar / 150 PSI
Caudal de aire 14 L/min
Longitud de la manguera 550 mm
Ciclo de trabajo 5 min de funcionamiento, 5 min de parada
Nivel de presión sonora 69 dB(A)
Nivel de potencia sonora 80 dB(A)
Nivel de vibraciones 2,342 m/s²
Peso (estimado) Aprox. 1,5 kg
Dimensiones (estimadas) Aprox. 26 x 16 x 18 cm
Garantía 3 años
Uso Solo para uso doméstico
Accesorios incluidos Manguera de aire, aguja para balones, adaptador cónico, adaptador de bomba, abrazadera de bloqueo
Seguridad Protección contra sobrecargas, parada automática después de 5 min
Mantenimiento Limpiar con un paño seco, guardar en un lugar seco
Reparabilidad Reparar por un técnico autorizado, usar piezas originales Blaupunkt
Certificaciones CE, RoHS

Preguntas frecuentes - BP5171 BLAUPUNKT

¿Cómo cargar la batería de la bomba BP5171?
Utilice el cargador recomendado por Blaupunkt. El LED rojo se enciende durante la carga, y el LED verde indica carga completa. No cargue a una temperatura inferior a 0°C o superior a 45°C. Después de la carga, retire inmediatamente la batería.
¿Cómo instalar la batería en la bomba?
Deslice el bloque de batería hacia la base de la herramienta hasta que encaje. Verifique que esté bien sujeto antes de usar. Para retirar, presione el pestillo de liberación situado en la parte superior de la batería.
¿Cómo conectar la manguera de aire?
Afloje la abrazadera de bloqueo del adaptador girando en sentido antihorario. Inserte la manguera en la abrazadera, luego apriete girando en sentido horario. Fije el adaptador elegido de la misma manera.
¿Se puede usar esta bomba para inflar neumáticos de coche?
Sí, use el adaptador de bomba incluido. Enrósquelo en la válvula del neumático, luego encienda la bomba. Vigile el manómetro y deténgase cuando se alcance la presión deseada. No exceda 150 PSI.
¿Cuál es la presión máxima que puede alcanzar la bomba?
La presión máxima es de 10,4 bar (150 PSI). Nunca infle un objeto más allá de su presión recomendada.
¿Se puede usar la bomba para colchones inflables?
Sí, use el adaptador cónico para válvulas de pellizco. Infle por etapas para presiones inferiores a 10 PSI y verifique manualmente la presión.
¿Qué precauciones de seguridad se deben tomar?
Use siempre gafas de protección, guantes y protección auditiva. No use la bomba en un ambiente húmedo o explosivo. Nunca dirija el flujo de aire hacia personas o animales.
¿Cómo mantener la bomba después de su uso?
Limpie el aparato con un paño seco. Guárdelo en un lugar seco y libre de polvo. Retire la batería si no lo va a usar durante un largo período.
¿Qué baterías son compatibles con la bomba BP5171?
Use exclusivamente baterías Li-Ion Blaupunkt de 18 V. El uso de otras baterías puede presentar riesgo de lesiones o incendio.
¿Qué cubre la garantía de 3 años?
La garantía cubre los defectos de fabricación durante 3 años a partir de la fecha de compra. No cubre el desgaste normal, daños por mal uso, modificaciones o reparaciones no autorizadas.

Preguntas de los usuarios sobre BP5171 BLAUPUNKT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bomba de aire inalámbrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BP5171 - BLAUPUNKT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BP5171 de la marca BLAUPUNKT.

MANUAL DE USUARIO BP5171 BLAUPUNKT

Bomba de aire con bateria de iones de litio de 18 / 20V

Bomba de ar de iao de litio de 18/20V

Esta guía es una orientación general para todas las herramrientas de poder,otiros consejos especialicos a la herramienta de alimentacion está contentida en el apartado correspondiente de este manual. Se unen que las siguientesuen poder resultar en descarga electrica o lesiones serias.

  • Equipo de proteccion de uso: Asegurarse de que utilizean todos los equipos de proteccion personal como se indica en este manual.
  • Protección de ojo: Use siempre gafas de seguridad. Cualquier herramienta puedaarrojar objetivos extraños en los ojos y causar daño de ojo permanente. SIEMPRE use gafas de sécurité (no gafas) que cumplan con seguridad EU EN166 estándar. Los anteojos tienen lentes resistentes a impactos únicamente. No son gafas decurity.
  • Protección de manos: Siempre use guantes apropiados en complimiento seguidad EU estandar EN388
  • Protección auditiva: Use siempre protección auditiva adecuada de acuerdo con la seguridad EU EN352 estandar
  • Mascaras de polvo: Use siempre una mascarilla compatible con EN149/EN405 conveniente para el material que está travajando.
  • Antes de cada uso: Se debe inspeccionar la condidion de la herramienta. Si no se encuentran algo ndo, no debe utilizear la herramenta y repararla un techniciano calificado.
  • Compruebe el area de trabajo: Control de su area de trabajo para asegurar de que está libre depeligos y de las personas,
    mantener siempre una area ordinada cuando trabajo para reduir el riesgo de lesiones.
  • Mojado y humedo: Potencia herramrientas no deben utiliser en conditiones de mojado, humedes o bajo la lluvia, no deben ser izquierdas o almacenados fuera de su Residence. Nunca toque el enchufe ni haya funcional para laquina con las manos mojadas.
  • Viste adecuadamente: No use ropa holgada ni joyas. Mantenga suapelado,ropa y guantes apartados de las piezas moviles.La ropa holgada,joyas oapelado largo peute pillarse en partes movibles.
  • Tienen recesos regulares: Cansancio可以选择 resultar en la perdida de concentracion y hace que el trabajo con las Herramentas paraninger a ser peligroso.
  • Solo paraadultos: Herramrientas Eléctricas está diseñados para uso con cuerpo capaz deadultos solamente. Si usted es de unaforma no está seguro de su capacité para utiliser la herramienta- no lo uses.
  • Formación: Nunca uso la herramienta electrica a menos que se llevo a cabo formación en su uso, a dato hay factores imprevistos que puedaponer en peligro a usted u other.
    Herramienta de prestamo: Herramientos prestamo solo a personas que seguramente estan
  • capacidades para utilizeslos. Siempre proporciona las instrucciones jinto con la herramienta.
  • Medicamentos y drogas: Nunca opere herramentas o maquinas si está tomando medicamentos que pueda causar somnolencia o si se encontrar bajo la influencia de alcohol o ilegal drogas.
  • Tienda en un lugar seguro: Herramrientas electricas cuando no este en uso, o una vez que haya terminado de utiliser, Herramrientas siempre deben ser almacenado en un lugar seguro lejos de agua y humedad y no son accesibles a niños o aOthers. Entre las pausas o las tareas es importante para asegurar que las Herramrientas se colocan en un lugar seguro.
  • Sólo para uso: Herramentas deben usarse para su previsto uso - siempre consulta el manual si no está seguro.
  • Polvo: Si los/dispositivos estan provistos para la connexion de polvo extracion y coleccion de garantizan these esten conectados yutilizados correctamente. Recoleccion de polvo uso pue could reducir el polvo relationadas con riesgos.
  • Agua: No exponga las herramientos electricas a las conditiones de lluvia o mojado. Una herramipta de entrada de agua aumenta el riesgo de descarga electrica.
  • Peligro de explosión: No haga funcir hramiantas autopropulsadas en atmóferas explosivas, tales como liquidos inflamables, gases o polvos. Las hramiantas electricas producen chispas que peuvent incendiar el polvo o los vapeores.
  • Servicio: Autorizar su poder substituirlo por un calificado de reparacion solamente refactiones originales. Este asegurará que se mantenga la calidad de la herramienta.

Herramientos electricas - Guía general de seguridad

Estos son todas relevantes, si compró una herramienta de bateria y está provisto de un cargador de baterías.

  • Uso de un RCD: Para una operacion segura es siempre requisite para el uso y el dispositivo RCD que te protegera en caso de emergencia.
  • Voltaje de funciona: Antes de poder la herramienta en funciona, asegürese de que la tension indicaea en la placar de caracteristicas es igual a la de la corriente elctrica.
  • Cables de extension: Asegürese siempre de que el cable no se convierta en un peligro para el viaje enrutándolo de forma segura a su lugar de trabajo. No carne, monte o colque objetos en el cable, ya que causara daños. Es importante que conozca laubicacion de un cable de extension cada vez que travaje para evacitar accidentes. Proteja siempre los cables de alimentacion de bordes aflilados, calor y aceite. No permita que el cable se anuda o se enrosca.
    Si se daña el cable de extension: Retire inmediamente el enchufe de la toma, no toque el cable hasta que lo haya hecho.

Herramientos a bateria-pautas generales de seguidad

Estas directrices son relevantes para todas las herramientos provistas de una bateria.

  • Peligro del acido de la batería: Si se producen daños accidentales en la batería o se utilizes en conditiones abusivas, el liquido se pueda expulsar de la batería; evite el contacto. El liquido expulsado de la batería可能导致 irritación o quemaduras.
  • Si se produce contacto, enjuague rápidamente con agua. Si el liquido se pone en contacto con los ojos, lave con agua por lo menos 10 Minutes y busque帮你 medica. Informe al equipo Médico que el liquido es una solución de 25 - 35% de hidróxido de potasio.
  • Conexión de la batería: antes de conectar una batería a una herramienta electrica, asegürese siempre de que el interruptor de encendido está bloqueado en la posición de apagado. La activación involuntaria de la herramienta pueda resultar en lesiones corporales graves.
  • Transportando la herramienta: retire siempre la batería antes de transportar la herramienta al transportar la herramienta para evaporar la activación involuntaria.
  • Cargador: Recarga solamente con el cargador asignado de BLAUPUNKT. Un cargador que es adequado para un tipo de bateria可以选择 create a riesgo de incendio cuando se usa con other batería.
  • Bateria correcta: use las herramientos electricas BLAUPUNKT solo con los paquetes de baterias BLAUPUNKT. El uso de cuales'er除外 paquete de baterias pueda create un riesgo de lesiones e incendios.
  • Peligro de corte circuito: Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de outros objetivos metalicos, como clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos u otheros objetos metalicosPEGUEs que pueda hacer una conexión desde un terminal a other. Cortocircuitar la bateria pueda causar quemaduras o un incendio.
  • Ácido de la batería de peligro: Daño accidental a la batería que se produzca o se utilizes en conditiones abusivas, liquidas para ser expulsado de la batería, evite el contacto. Caso de contacto accidental, lavar con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, además, acuda al medico. Líquido expulsado de la batería可能导致 irritación o quemaduras.
  • No abra: Nunca intenteAbrir la bateria por qualquier razon. Si la carcasa de plastico de la bateria se rompe o gretas, interrupma inmediamente su uso y no la recargue
  • Eliminación: Cuando la bateria lega al final de su vida o se suprime por cualquier othera razón, no pueda ser reutilizados para los residuos domesticos. Para proteger el medio ambiente, dirijase a su centro local de reciclaje de residuos u另一边 instalación autorizada de recoleccion y eliminacion.

Herramientos de bateria: energia de la bateria

Las siguientes pautas deben asegurar la duración de la batería y cargador no se reduce.

  • Carga antes de su uso: el paquete de baterías de esta herramienta ha sido enviado en una condición de carga baja. Deberá cargar la bateria Completely antes de uso.
  • Ciclos de cargo: PilasURTARACarga completa laprimera vez que se carguen. Permiten various ciclos (operacion seguda por recarga) que se cargan completeness.
  • Lucesindicadoras de direction:Envio de LED rojo en el lado delantero derecho del cargador se encendera para indicar que está en bajo. Un LED verde se ilumina cuando la bateria está Completely cargada. Si ninguno de los LEDs se enciende en该如何?.
    cualquier momento durante el proceso de cargo, retire la bateria del cargador para evaporar daar el producto.No introduzca otra bateria.
  • Una sobrecarga: Una vez que la batería está cargada y la luz verde se enciende, retire la batería inmediamente.

  • Temperatura: No cargas baterias cuando el escritorio o en la temperatura de la bateria está en o por debajo de 0^ o por encima de 45^ .

  • Cargador cuidado: Cuando mas de una batería en la sucesión de cargo permiten al menos 30 horas para que el cargador se enfié antes de cargasuna bateria de.

Herramientos de la batería - Luces de nivel dearga de la batería

La bateria está equipada con un indicator de nivel de energia para que pueda comprobar la energia restante durante el uso. Para ver la carga restante, presione el botón del lado de la batería y consulte la",[sicuente] Tabla.

Número de luces iluminadas Porcentaje dearga
0 0-10%
1 10-25%
2 25-50%
3 50-75%
4 75-100%

Diagrama de las piezas

BLAUPUNKT BP5171 - Diagrama de las piezas - 1

  1. Manguera de aire
  2. Aguja de bola deporte
  3. Anillo de fjacion del adaptor
  4. Adaptador conico
  5. Área de almacenamento de manguera
  6. Medidor de presión
  7. Mango
  8. Batería
  9. Liberación de la bateria
  10. Encender / apagar el gatillo
  11. Adaptador neumático

BLAUPUNKT BP5171 - Diagrama de las piezas - 2

BLAUPUNKT BP5171 - Diagrama de las piezas - 3

BLAUPUNKT BP5171 - Diagrama de las piezas - 4

BLAUPUNKT BP5171 - Diagrama de las piezas - 5

BLAUPUNKT BP5171 - Diagrama de las piezas - 6

BLAUPUNKT BP5171 - Diagrama de las piezas - 7

BLAUPUNKT BP5171 - Diagrama de las piezas - 8

BLAUPUNKT BP5171 - Diagrama de las piezas - 9

Instrucciones de seguridad especialicas de la herramenta

Conozca su compresor de aire de bateria. No conecte el cargador o instalar la bateria en la herramienta hasta que haya leido y comprendido este Manual de instrucciones. Conocer aplicaciones de la herramienta y limitaciones, como como los peligos potenciales espécicos relacionados con esta herramienta. Siguiendo esta norma reducirá el riesgo deCHOque elctrico, incendio o lesiones graves.

  • No haga funcionar la bomba de aire para producir presion de calidad superior a la presion maxima marcada en el elemento a ser inflado. No utilise la presion 150 PSI.
  • Inspeccione la unidad para grietas, agujeros u others defectos que podriang provocar que la bomba para llgarg a ser peligioso.
  • Compruebe si la manguera está libre de torsión o dobleces.
  • Utilice la bomba solamente para su uso. No alterar ni modificar el Diseño original o la función.
  • Nunca doit une bomba de aire con manguera de aire connectada al elemento inflado.
    No continue con una bomba de aire o manguera que fuga de aire o no funciona correctamente.
    Siempre apague el suministro de aire y la bateria antes de hacer ajustes, mantenimiento de una bomba de aire, o cuando una bomba de aire no está en uso.
    No trate de sacar o落户 el aire de la manguera.
  • Uso domestico solamente.
    No utilise la bomba de aire como un dispositivo de respiracion.
    No dirija nunca elchorro de aire hacia personas o animales.
    Tenga cuidado de no extender el polvo y la仇恨 aasted o a terceros.
    No utilise esta bomba para pulverizar productos químicos.
    Riesgo de explosiOn. Monitorar cuidadosamente los objetos durante la dilatacion.
  • Para reducir el riesgo de expansión más, comparar occasionalmente la presión con un manómetro calibrado.
  • Permita que la bomba se enfié durante 5 horas antes de cada cinco horas de uso continuo.

Instalacion de la bateria

  • Deslice la bateria en basela herramienta, figura 3. (Nota que la bateria levanta suco lo que le permite encajar la herramienta solo de unaforma).
  • Asegürese de que la bateria quede bien anclada y que la bateria se asegura en la herramenta antes de la operacion. Instalacion de las baterias incorrecto pueda darar los componentes internos.

Desmontaje de la batería

  • Busque la captura de liberacion de la bateria en la parte superior de la bateria y pulse hacía bajo, Fig. 4.
  • Mantenimiento cuando por la liberación de la batería deslice la batería de la herramipta.

Usando la bomba de aire

  • Para proteger la manguera de aire de la bomba de aire, afloje el anillo de bloqueo del adaptador girando en sentido antihorario, figura 5.
  • Inserte la manguera de aire en el collar de bloqueo del adaptor, Fig.6 y apriete en el sentido horario.
  • Conecte el adaptor elegido en la manguera de aire y gire hacía la derecha hasta que estéfirmamente en su lugar, figura 7.
  • jADVERTENCIA! Incorrectamente tubos connectados o accesos peuvent disconectar bajo presión y causar lesiones graves. Fugas de aire son las lecturas de presión defectuoso causa possible. Asegúrese de que todas las conexiones estén firmamente en su lugar.

Conectar y desconectar la bomba de aire

  • Apriete el gatillo para disparar la bomba de aire, Fig 8.
  • Durante el uso, compruebe el manómetro, Fig. 9 a la presión deseada. Cuando se alcanza la presión deseada, lanzamente el gatillo para parar la bomba de aire. Nunca lleneblemado porque pueda producirse daños o lesiones.

Accesorios

Los accesos suministrados realizan una variedad de functions. El adaptador cónico peut utilizese enpegueras valvulas de compresión para infrar objetos pequeños, tales como flotadores y juguetes, que generalmente requirecen que el usuario a una inflexión, soplando aire en ellos. Aguja de bola deporte peut utilizearse para infrarrialquier tipo de bola deportiva o qualquier other elemento que requierea una aguja de bola de deportes de la inflacion.

Note: Cuando inflar elementos de 10 PSI o menos, inflar rafagas cortas y comprobar antes de cada explosión sentido o medir con un dispositivo calibrado para determinar la presión exacta.

Aguja de bola deportes

  • La agua de bola de deportes se pueda usar para inflar cualquier tipo de juegos de pelota o cualquier(other elemento que require una agua de bola de deportes de la inflacion.
  • Inserte la agua de bola de los deportes en valvula e inflar. Retire la agua de bola de deportes afterwards de la inflacion.

Notla: la presion requeriaida para mas bolas de los deportes es demasiado bajo para lectura precisea en el manometro.

Adaptador neumático

Gire rápidamente el conectador roscando en la vástago de valvula de neumático.
- Cuando se enciende, el indicator做不到 la presión de los neumáticos.

Especillas del producto
Tensión 18V DC
Longitud de la manguera 550 mm
Presión Tmaxima de 10.4 Bar/150 PSI
Caudal de aire 14 l/min
Cicho de trabajo 5 horas, 5 horas
Nivel de presión sonora LPA DB 69 K = 3 dB (A)
Nivel de potencia acústica 80 dB LWA K = 3 dB (A)
Nivel de vibración 2.342 m/s2, K = 1,5 m/s2

Simbolos

O manual o la plac de clasificacion de la herramienta可以更好 clarar symbolos. Estos representan informacion importante sobre el producto o las instrucciones sobre su uso.

Debe leer el manual de instrucciones Usar calzado protector
CEEl producto es compatible con las normas de seguridad de la CEUso proteccion del oido
RoHS COMPLIANTEl producto es RoHS obediente normas de sécuritéGuantes decurity del desgaste
ADVERTENCIA generalUso la ropa protectora
Cumplen con los estandares de WEEEUsar mascarilla de security
LHONContiene la bateria Litio-ionUsar proteccion ocular
El producto es doblemente aisladoUtilice la proteccion principal
Peligro de incendioUso de proteccion respiratoria
Peligro de electrucacion

Disposión

BLAUPUNKT BP5171 - Disposión - 1

No deseche en general la basura.

como se indica en la Directiva Europea 2012/19/EU para los residuos de aparatos electricos y electrónicos, este producto debe eliminarse de manière segura para el Medio Ambiente. Le recomendamosninger lo un centro de reciclaje.

Garantía

Este producto tene 3 anos de garantia para defectos de fabricacion. El periodo de garantia se contara a partir de la fecha de compradel producto, de acuero con la factura de compra. La garantia del producto solo cubre defectos de fabricacion, defectosresultantes de un uso inapropiado, como caida, transporte inadequado, connexion a la fuente de alimentacion, no conforme a la tensiOn especificada en este manual, insertion de objetos extraños y desgaste natural de piezas, piezas de repuesto (tapas, botones, tirantes, cerraduras de cierre, cables de alimentacion, etc.) y piezas metalicas (hilos, motores, etc.).

Tambien no cubiertos son los daños debidos a agentes de la naturaleza, rayos, alimentos, mar, oxidación, humedad, etc.). El producto perderá su garantía si presenta defectos, que.after del analisis de nuestros先进技术, se caracterizan como inadequada-mente realizados,utilizados para uso profesional o para los fines para los cuales no está destinado (de acuerdo con el Manual del Propietario).Esta garantía se anular si se comprueba que el dispositivo ha sido adulterado, ha sido reparado por una persona o serviceo no autorizo por BLAUPUNKT. La garantia es valida solo con el recibo / factura proportionado en la compra.

BLAUPUNKT se compromete a proportionar los servicios antes Mentionados en el periodo de garantia solo en lugararesonde mantenga un service autorizzato. Los consumidores que no se enquiryrce cerca de un centro de service autorizzato deben ser responsables de los costes y riesgos de transporte para el service autorizzato de su eleccion.

El "desgaste" natural no está cubierto por la garantía.

Este producto solo es para uso domestico.

Importado y Distribuido por:

SKN Europa LDA.

Agulha para bola de esporte

Este produits e apenas para uso domestico.

Importado e Distribuído por:

SKN Europa LDA.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLAUPUNKT

Modelo : BP5171

Categoría : Bomba de aire inalámbrica