PR:O 112 FD2 - Haut-parleur HK AUDIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PR:O 112 FD2 HK AUDIO au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de haut-parleur | Passif |
| Puissance nominale | 300 W RMS |
| Impédance | 8 Ohms |
| Réponse en fréquence | 50 Hz - 20 kHz |
| Pression acoustique maximum | 126 dB |
| Dimensions | 600 x 400 x 360 mm |
| Poids | 16 kg |
| Utilisation recommandée | Concerts, événements en plein air, installations fixes |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer les grilles |
| Sécurité | Utiliser avec un amplificateur compatible pour éviter les dommages |
| Informations générales | Conçu pour une utilisation professionnelle, construction robuste |
FOIRE AUX QUESTIONS - PR:O 112 FD2 HK AUDIO
Questions des utilisateurs sur PR:O 112 FD2 HK AUDIO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PR:O 112 FD2 - HK AUDIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PR:O 112 FD2 de la marque HK AUDIO.
MODE D'EMPLOI PR:O 112 FD2 HK AUDIO
- English • Français• Deutsch • Italiano • EspañolVersion 2.8 08/2019 Consignes de sécurité importantes! A lire avant de se connecter! Ce produit a été construit conformément à la norme IEC 62368-1 par le fabricant et a quitté l’usine en bon état de marche. Pour garantir son intégrité et un fonctionnement sans risque, l’utilisateur se doit de suivre les conseils et les avertissements préconisés dans cette notice d’utilisation. En cas d’utilisation de ce produit dans un véhicule terrestre, un navire ou un avion, ou encore à une altitude supérieure à 2000 mètres, il convient de prendre en considération les normes de sécurité suivantes, en plus de la norme IEC 62368-1. ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d‘incendie et d‘électrocution, n‘exposez pas cet appareil à l’humidité ou à la pluie. N’ouvrez pas le boîtier; les pièces se trouvant à l’intérieur ne nécessitent pas d’entretien de la part des utilisateurs. Adressez-vous à un spécialiste qualifié pour procéder à l‘entretien de l‘appareil. Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale des pièces sous tension non isolées dans le boîtier. Une tension suffisante pour présenter un risque d’électrocution. Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale des pièces sous tension accessibles depuis l’extérieur du boîtier. Tous les câbles extérieurs raccordés à un composant marqué de ce symbole doivent être de type préfabriqués et conformes aux spécifications du fabricant ou doivent avoir été installés par des spécialistes qualifiés. Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale des instructions importantes relatives à l’utilisation ou l’entretien de l’appareil à lire dans les documents l’accompagnant. Lisez la notice d’utilisation. Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale un risque de brûlure dû à une surface chaude. Ne touchez pas cette surface afin d’éviter de vous brûler. Tous les appareils électriques et électroniques y compris les piles doivent être éliminés séparément des déchets ménagers auprès des points de collecte officiels prévus à cet effet. Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Prenez en compte tous les avertissements et toutes les instructions mentionnés sur le produit ou dans cette notice d’utilisation.
- N’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau. Ne le placez pas près de l’eau, d’une baignoire, d’un bassin, d’un évier, d’une surface humide, d’une piscine ou d’une pièce humide.
- Ne mettez pas d’objet contenant du liquide sur l’appareil, par exemple, un vase, un verre ou une bouteille, etc.
- Nettoyez-le exclusivement avec un chiffon sec.
- N’enlevez pas le boîtier, ne serait-ce que partiellement.
- La tension de fonctionnement de l’appareil doit être réglée de manière à correspondre à la tension d’alimentation de l’endroit où vous vous trouvez. Si vous n’êtes pas sûr de connaître la tension d’alimentation, demandez à votre revendeur ou à la compagnie d’électricité locale.
- Avant de brancher l’appareil, assurez-vous systématiquement que l’installation électrique (alimentation) dispose de systèmes de protection suffisants contre les courts-circuits et les erreurs de mise à la terre des appareils raccordés.
- Afin de réduire le risque d’électrocution, vous ne devez jamais supprimer la mise à la terre de l’appareil. Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni avec le produit et maintenez la broche centrale de la prise (mise à la terre) en état de fonctionnement. Ne négligez pas la sécurité offerte par les prises polarisées ou avec mise à la terre. Assurez-vous que l’appareil est bien raccordé à une prise disposant d’une terre de protection et que celle-ci est en ordre de marche.
- Protégez le câble d’alimentation afin d’éviter que quelqu’un marche dessus ou qu’il soit pincé, notamment près de la prise, de la prise murale ou à la sortie de l’appareil même! Les câbles d’alimentation doivent être tout le temps maniés avec précaution. Vérifiez régulièrement que le câble n’est pas fendu ou qu’il ne présente pas de signe d’usure, en particulier près de la prise et à la sortie de l’appareil.
- N’utilisez jamais de câble d’alimentation usé.
- Débranchez l’appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
- Débranchez l’appareil uniquement en le tenant par la prise au niveau de la prise murale ou de la rallonge. L’appareil doit être placé de telle manière à ce qu’il puisse être débranché facilement à tout moment.
- Les fusibles ne peuvent être remplacés que par des personnels qualifiés et uniquement sous réserve d’utiliser des pièces de type et de valeur nominale correctes.
- Confiez tous les travaux d’entretien à des spécialistes qualifiés. Il est nécessaire d’effectuer de tels travaux lorsque l’unité a été endommagée, comme par exemple dans les cas suivants: - Lorsque le câble d’alimentation est endommagé ou effiloché. - Si du liquide a pénétré ou un objet est tombé dans le boîtier. - Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité. - Si l’appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez suivi toutes les instructions à la lettre. - Si l’appareil est tombé ou que le boîtier est endommagé.
- En cas de raccordement de haut-parleurs à cet appareil, il faut veiller à ne pas descendre sous l’impédance minimale indiquée sur ledit appareil ou dans la présente notice. Les câbles employés doivent présenter une section suffisante, qui soit conforme aux réglementations locales en vigueur.
- Ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
- Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur, une grille de chauffage, un four ou tout autre appareil susceptible de produire de la chaleur.
- Cet appareil est conçu pour une utilisation dans des zones climatiques modérées. Il n'est pas adapté pour une utilisation dans des pays à climat tropical.
- Ne masquez pas les bouches d’aération. Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant. Il ne doit pas être placé dans un emplacement confiné, comme un rack ou une console, sauf si une ventilation suffisante est garantie.
- Si vous déplacez l’appareil, attendez qu’il soit à température ambiante avant de le démarrer, sinon de la condensation peut se former à l’intérieur et endommager l’appareil.
- Ne posez pas de d’objet à flamme ouverte sur l’appareil, comme par exemple une bougie allumée.
- L’appareil doit être placé à au moins 20cm/8" pouces du premier mur.
- Utilisez l’appareil uniquement avec un chariot, un support, un trépied, des fixations ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Si vous utilisez un chariot, maniez-le avec précaution afin d’éviter tout risque de blessure s’il se renverse.
- Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. Cette consigne concerne toute sorte d’accessoires, qu’il s’agisse de couvercles de protection, de sacs de transport, de supports ou de dispositifs de fixation au mur ou au plafond. Si vous fixez un accessoire à l’appareil, suivez toujours les instructions d’utilisation du fabricant. N’utilisez pas d’autres points de fixation que ceux préconisés par le fabricant.
- Cet appareil NE convient PAS aux personnes dont les capacités motrices, sensorielles ou mentales sont déficientes (y compris les enfants) ou aux personnes ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires pour faire fonctionner le présent appareil. Cet appareil doit dans tous les cas et être tenu constamment hors de portée des enfants de moins de quatre ans.
- N’insérez jamais d‘objets à travers les grilles du boîtier, car ils pourraient toucher des pièces sous tension dangereuses ou provoquer un court-circuit pouvant causer un risque d’incendie ou d’électrocution.
- Cet appareil est capable de délivrer un niveau de pression acoustique de 90dB, pouvant ainsi causer des troubles irréversibles de l’audition! L’exposition continue à une nuisance sonore peut provoquer une perte d’audition permanente. Portez des protections auditives adéquates si vous vous exposez de manière continue à un tel niveau de pression acoustique.
- Le fabricant garantit la sécurité, la fiabilité et l’efficacité de fonctionnement de son produit uniquement si: - l’assemblage, l’extension, le réajustement, la modification ou la réparation de l’appareil ont été effectués par le fabricant ou par des personnes agréées pour ce genre de travaux. - l’installation électrique concernée est conforme aux normes IEC (ANSI). - l’unité est utilisée conformément aux instructions d’utilisation.
- Ce produit a été optimisé pour une utilisation avec des signaux musicaux ou voix. Une utilisation avec des signaux sinusoïdaux, rectangulaires ou autres signaux de mesure risque de l’endommager gravement. Consignes de sécurité générales pour systèmes de haut-parleurs Les systèmes de fixation doivent exclusivement être employés pour les systèmes de haut-parleurs fournis par le fabricant et avec les accessoires de montage tels qu’évoqués dans la notice de montage. Dans ce cadre, il convient de respecter scrupuleusement les indications de montage du fabricant. En cas d’utilisation non conforme d’accessoires ou d’installation d’accessoires de montage non d’origine, le dommage en résultant éventuellement ne sera pas couvert par la garantie et la responsabilité du fabricant ne pourra en aucun cas être engagée. Si des modifications sont apportées aux haut-parleurs, aux accessoires de montage, aux raccords et fixations ainsi qu’au matériel d’élingage, la portabilité du système ne pourra plus être garantie et la responsabilité du fabricant ne pourra en aucun cas être engagée. Toute réparation d’éléments de sécurité ne peut être effectuée que par le fabricant ou son représentant agréé, faute de quoi le permis d’exploitation s’éteint. L’installation sera exclusivement réalisée par un spécialiste, et ce, uniquement dans des zones de montage présentant une capacité de charge suffisante, un point à vérifier notamment par la prise en compte des normes de construction appliquées. Le matériel de fixation prescrit par le constructeur dans la notice de montage (vis, chevilles, etc.) doit impérativement être employé. Les raccords boulonnés doivent être assurés contre tout desserrement au moyen de mesures appropriées. Les installations fixes ou mobiles (ici les haut-parleurs, accessoires de montage compris) doivent être assurés contre la chute par deux dispositifs indépendants l’un de l’autre. Les éléments supplémentaires lâches ou les pièces se desserrant doivent pouvoir être retenus par des dispositifs adaptés. En cas d’utilisation de raccords, d’éléments de fixation et de matériel d’élingage, il convient de respecter les dispositions nationales en la matière. Le calcul du dimensionnement des dispositifs de sécurité requiert la prise en compte des charges dynamiques possibles (forces de recul). En cas d’utilisation de trépieds, il faut surtout prendre en considération la charge maximale supportée. En outre, de par leur conception, la plupart des trépieds permettent uniquement de supporter des charges parfaitement centrées. Les trépieds doivent dès lors être disposés de façon stable. Il est nécessaire d’assurer les trépieds par des mesures supplémentaires dans les cas suivants (liste non exhaustive) : - lorsque leur surface de pose n’offre pas une stabilité suffisante; - lorsque leur hauteur limite leur stabilité ; - lorsque la force du vent risque d’être élevée ; - lorsqu’ils risquent d’être heurtés par des personnes. Des mesures particulières peuvent également s’avérer nécessaires, à titre préventif, pour se prémunir contre des comportements dangereux de la part de spectateurs. Les trépieds ne doivent donc pas être disposés dans des voies d’évacuation ou des passages réservés aux secours. En cas d’installation sur des voies de circulation, veiller à respecter la largeur de circulation requise, à verrouiller le secteur de façon adaptée et à mettre en place la signalisation idoine. Le montage et le démontage sont des phases qui présentent des risques particuliers. Il faut dès lors employer des moyens auxiliaires appropriés. Veiller également, lors de ces opérations, à respecter la législation nationale en la matière. Lors du montage, il est indispensable de porter des équipements de sécurité adaptés (en particulier un casque, des gants et des chaussures de sécurité) et d’utiliser uniquement des dispositifs d’aide à l’ascension adaptés (échelles, échafaudages, etc.). La responsabilité dans ce domaine incombe uniquement à la société de montage exécutante. ATTENTION! À l’issue du montage, il y a lieu de contre-vérifier la fixation ou la suspension du système (haut-parleurs et supports). L’exploitant des systèmes de haut-parleurs (fixes ou mobiles) est tenu de vérifier, ou de faire vérifier, tous les composants du système en fonction des réglementations en vigueur dans le pays concerné, et de faire éliminer sans délai les éventuels défauts constatés. En outre, nous recommandons fortement de constituer une documentation détaillée sur toutes les mesures d’inspection dans les registres de contrôle ou similaires. Dans ce cas, il convient en particulier de dimensionner avec des réserves de sécurité suffisantes les points de support de charge de systèmes suspendus. Veiller également, lors de ces opérations, à respecter la législation nationale en la matière. Les systèmes de haut-parleurs professionnels sont capables de produire des niveaux sonores dangereux pour la santé. Même des niveaux sonores a priori inoffensifs peuvent, en cas d’exposition prolongée, provoquer des pertes auditives irréversibles (à partir de 95 dBA SPL environ) ! C’est pourquoi nous conseillons à toutes les personnes soumises à des niveaux sonores élevés en raison de l’exploitation de systèmes de haut-parleurs, de porter des protections auditives professionnelles (bouchons d’oreilles ou casques antibruit). Fabricant : Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8, 66606 St. Wendel, AllemagnePREMIUM PR:O D2 1.0
Bienvenue dans la famille HK Audio! Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit de notre marque, produit que nous avons développé et fabriqué pour vous, avec le plus grand soin. Même si vous avez déjà une longue expérience des installations de sonorisation, vous constaterez que ce produit a che certaines caractéristiques qui seront nouvelles pour vous. C’est pourquoi nous vous conseillons de lire la présente notice et de la conserver ensuite pour consultation ultérieure. Nous vous souhaitons le meilleur des sons! L’équipe HK Audio Conseil: La fonctionnalité de ce produit peut être perturbée par de puissants champs électromagnétiques ou des décharges électrosta- tiques. Dans ce cas, il conviendra de couper l’appareil, puis de le rallumer pour restaurer la fonctionnalité. Si cette mesure ne su t pas, l’appareil doit être éloigné de la source perturbatrice. Garantie Vous pouvez utiliser notre service d’enregistrement en ligne convivial sur notre site www.hkaudio.com. http://warranty.hkaudio.com L’enregistrement est uniquement valable lorsqu’il est e ectué dans les 30 jours qui suivent la date d’achat. HK Audio Service technique Postfach 1509 66595 St. Wendel, Allemagne Fax: +49 6851 905 100
Power Interrupteur marche/arrêt des modèles actifs PREMIUM PR:O. Lorsque le système est activé, la DEL d’état/limiteur s’allume en vert.
Gain Le potentiomètre Gain permet d’adapter la sensibilité de l’Input au niveau d’entrée. Adaptation du volume via le potentiomètre Gain : La position Gain +4 dBu (clic central) constitue le point de départ d’un rapport satellite/sub d’usine équilibré. Le potentiomètre Gain vous permet, au besoin, d’adapter le di érentiel de niveau entre satellite et subwoofer(s), pour les signaux Line entrants.
Commutateur Mic/Line En cas de raccordement d’un micro, la position « Mic » de cet interrupteur vous permet d’optimiser la sensibilité en entrée. Celle-ci augmente alors de 30 dB. Choisissez la position « Line » pour une source de niveau Line comme une table de mixage, un lecteur audio ou des instruments de musique électroniques.
Input Douille d’entrée XLR/jack combinée, symétrisée électroniquement, accueillant le signal d’entrée (broche 1 = masse ; 2 = + ; 3 = -).
DEL d’état/limiteur La DEL bicolore indique l’état de l’enceinte active PREMIUM PR:O (vert = Power On / alimentation active, rouge = Limit / erreur). Si la DEL émet une lumière rouge pendant une brève période, elle indique simplement l’intervention du limiteur en cas de pic de niveau. Attention ! En revanche, si cette DEL reste rouge durablement alors que l’appareil est en fonctionnement, c’est que le système subit une surcharge. Vous devez alors absolument réduire le niveau d’entrée ! De même, si la DEL d’état du limiteur reste allumée en rouge en permanence alors qu’aucun signal d’entrée n’est présent, c’est qu’il y a dysfonctionnement.
Fonction Auto Stand-By Les satellites de la série PREMIUM PR:O intègrent une fonction d’économie d’énergie désactivable. Avec cette fonction en position « On », l’étage de sortie bascule en mode veille (consommation : <0,5 watt) après 4 heures d’absence de signal. Pour ramener les haut-parleurs PREMIUM PR:O en mode de fonctionnement, coupez l’alimentation au niveau de l’interrupteur marche/arrêt (Power) pendant 5 secondes, puis rallumez. En position «O », la fonction Auto Stand-By est désactivée. En d’autres termes, les satellites restent activés en permanence.
Tone Le potentiomètre Tone adapte la réponse en fréquence à l’application en cours. En position centrale, le fi ltre se comporte de façon neutre. Le fait de le tourner vers la gauche, en direction « Music », entraîne une réduction des médiums sur bande passante large (fréquence centrale à 2,5 kHz, jusqu’à –6 dB) et permet de supprimer les éventuels éléments stridents du son. Le volume global n’est pas infl uencé par cette manœuvre. Une rotation vers la droite, vers la position « Speech », active le fi ltre passe-haut (de 80 à 200 Hz), qui veille à la clarté des applications de type voix et réduit la transmission de bruits d’impact. Les modèles « X » (PR:O 110 XD2, PR:O 112 XD2, PR:O 115 XD2) sont en outre conçus pour assurer, à des volumes élevés, une restitution comportant peu de distorsions et autres réactions acoustiques non désirées.
Commutateur Flat/Boost En position « Flat », ce commutateur permet d’optimiser la réponse en fréquence sur une restitution linéaire, ce qui convient alors idéalement pour une utilisation live ou un travail avec des subwoofers. La fonction « Boost » renforce pour sa part la présence des basses dans le son. Grâce à une augmentation sur large bande de la plage de sons kick-bass située entre 70 Hz et 80 Hz, elle élargit la restitution des basses.
Thru Sortie parallèle passive pour transmission du signal présent à la douille Input (broche 1 = masse ; 2 = + ; 3 = -).
Mains Le câble secteur fourni vient se brancher sur cette fi che côté appareil et sur la prise secteur de l’autre. Music Speech Flat BoostPREMIUM PR:O D2 1.0
- En cas d’utilisation de l’enceinte PREMIUM PR:O en tant que système autonome (Stand Alone) ou que moniteur, raccordez le signal provenant du micro ou de la table de mixage (Monitor Out, Line Out ou similaire) à la douille Input, via un câble jack/XLR symétrique.
- En cas d’association avec des subwoofers actifs de la série PREMIUM PR:O, vous raccorderez la douille Line Out Mid/High du subwoofer, via un câble XLR, à la douille Input du satellite.
- Pour le bouclage du signal présent en entrée (Input), raccordez un câble XLR à la douille Thru. Vous trouverez des exemples de câblage à partir de la page 42.
- Assurez-vous que l’enceinte active PREMIUM PR:O est coupée.
- Veillez à ce que, lors du raccordement d’un signal Line, tous les autres composants raccordés soient préalablement sous tension. Concrètement, la table de mixage raccordée ainsi que toutes les autres sources de signal (claviers, amplis d’instruments, e ets, etc.) doivent avoir été activés. Le système PREMIUM PR:O doit toujours être mis sous tension en dernier, c’est-à-dire après tous les autres composants. De même, c’est lui qui sera coupé en premier, avant tous les appareils raccordés.
- Après mise sous tension via l’interrupteur Power, le ventilateur tourne brièvement (autocontrôle du système), puis se coupe après 5 secondes environ. À partir de ce moment, la commande du ventilateur est assurée par le circuit électronique de l’enceinte. En d’autres termes, il tourne uniquement en cas de volumes très élevés et se régule ensuite en fonction de la température. Pendant l’autocontrôle du système, la DEL d’état s’allume en rouge. Elle passe au vert lorsqu’aucun dysfonctionnement n’est présent et que la tension secteur est disponible.
- Le réglage standard du potentiomètre Gain est sa position centrale (+4 dBu /clic central). De façon générale, c’est cette position qu’il convient de privilégier lorsque la commande de l’enceinte PREMIUM PR:O est assurée au départ d’une table de mixage. Si vous raccordez directement un lecteur de CD ou, par exemple, un clavier, vous pouvez, selon la force du signal, adapter la sensibilité en entrée via le potentiomètre Gain. Attention ! Au besoin, coupez le potentiomètre Gain (butée de gauche) lorsque la sensibilité en entrée de l’Input doit être basculée de « Line » sur « Mic ».
- En cas d’apparition de distorsions ou de saturations, vérifi ez les sources de signal et réduisez si possible le signal de sortie correspondant.
DuoTilt™ 3/7 Le système HK Audio DuoTilt™ 3/7 permet de disposer les enceintes actives PREMIUM PR:O verticalement, sur un trépied ou un mât. On réduit, voire on évite de cette façon la réfl exion perturbatrice du plafond. Grâce à l’ouverture avant du DuoTilt, l’angle d’inclinaison atteint 7° et grâce à l’ouverture arrière, 3°. La règle de base est la suivante : si les enceintes actives sont installées à proximité des spectateurs et rehaussées grâce à des trépieds par exemple, une inclinaison de 7°, sur la scène ou par rapport au public assis, est recommandée. Une répartition plus homogène du son jusque devant les haut-parleurs, notamment pour ce qui est des aigus, est ainsi garantie. –7° Si le nombre d’auditeurs est plus important et que ceux-ci se trouvent plus loin des enceintes, il convient d’incliner le DuoTilt à 3°. –3° Dans les deux cas, il est possible de procéder à une adaptation de la portée via la hauteur d’installation des enceintes. Concrètement, plus la position est haute, plus la portée est importante. Points de fi xation pour suspension (PR:O 110 XD2, PR:O 112 XD2) Les modèles PREMIUM PR:O PR:O 110 XD2 et PR:O 112 XD2 o rent trois points de suspension M8 encastrés. Ceux-ci permettent de suspendre les enceintes à des câbles d’acier ou à des chaînes, avec une inclinaison compri- se entre 0° et 45°. Déterminez le degré d’inclinaison, par exemple lors de la fi xation à une traverse, via le point d’ancrage arrière. Pour la liaison entre l’enceinte et le matériel de montage, nous recommandons nos points d’ancrage sûrs AP-8. Supports de suspension (PR:O 112 FD2, PR:O 115 FD2, PR:O 115 XD2) Les modèles PREMIUM PR:O PR:O 112 FD2, PR:O 115 FD2 et PR:O 115 XD2 peuvent être suspendus à l'aide de supports appropriés. Pour le montage des supports de suspension HK Audio TB-45N et TB-45NQ (modèle Q avec Quick-Release-Pins, démontable) les trois modèles o rent des points de vissage capables de supporter des sollicitations élevées dans les poignées latérales en coquille (fi letage 4x5 mm). Une instruction de montage est jointe aux supports de montage.
Line Out Mid/High L/R Deux douilles de sortie XLR symétrisées électroniquement, pour le raccordement de satellites PREMIUM PR:O (broche 1 = masse ; 2 = + ; 3 = -).
Input L/R Deux douilles d’entrée combinée XLR / 1/4" symétrisées électroniquement pour le signal de table de mixage. (1 = terre ; 2 = + ; 3 = -).
Thru L/R Deux sorties Line parallèles pour transmission du signal Line, par exemple à d’autres enceintes actives PREMIUM PR:O ou moniteurs (broche 1 = terre ; 2 = + ; 3 = -).
Gain Bass Ce potentiomètre permet d’adapter le niveau d’entrée (position médiane = 0 dBV). En cas de -fonctionnement avec une enceinte active PREMIUM PR:O, la position médiane constitue le point de départ idéal. Selon les besoins, ce potentiomètre permet également d’augmenter ou de réduire la part de basses. En association avec des satellites PREMIUM PR:O, le potentiomètre Gain est réglé sur le cran central. De là, il peut être tourné vers la réduction ou l’augmentation, en fonction de la situation de sonorisation donnée.
X-Over-Bass Grâce au diviseur de fréquence, la fréquence de coupure du subwoofer peut varier de 75 à 150 Hz. Étant donné que la position optimale peut changer en fonction de l’environnement de la salle et de l’utilisation des satellites, nous ne recommandons pas de valeur fi xe à ce stade. Remarque : Au-delà de 100 Hz, davantage d’éléments de signal issus par exemple de voix graves et d’autres sources sonores sont transmis par les basses. En-dessous de 100 Hz sont essentiellement transmis des signaux provenant de la basse, des éléments graves de la batterie et de claviers très graves.
Phase L’interrupteur de phases permet d’adapter les ultrabasses sur la position de phase des satellites raccordés (0°/180°). En cas de fonctionnement avec des satellites PREMIUM PR:O, l’interrupteur est réglé sur 0°. En cas de fonctionnement avec d’autres haut-parleurs, une rotation de 180° s’avère nécessaire dans certaines circonstances. Si vous n’êtes pas sûr, procédez simplement à des essais. Si le son de basse change et agit sans pression et de façon non di érenciée, c’est que la phase est mal réglée.
DEL d’état/limiteur La DEL bicolore indique l’état de l’enceinte active PREMIUM PR:O (vert = Power On / alimentation active, rouge = Limit / erreur). Si la DEL émet une lumière rouge pendant une brève période, elle indique simplement l’intervention du limiteur en cas de pic de niveau.Attention ! En revanche, si cette DEL reste rouge durablement alors que l’appareil est en fonctionnement, c’est que le système subit une surcharge. Vous devez alors absolument réduire le niveau d’entrée ! De même, si la DEL d’état du limiteur reste allumée en rouge en permanence alors qu’aucun signal d’entrée n’est présent, c’est qu’il y a dysfonctionnement.220-240 V~ 50-60 Hz 0.4 A @ 1/8 output powerGain BassX-Over BassPowerGreen = OnRed = Limit/Error
Power Interrupteur marche/arrêt des modèles actifs PREMIUM PR:O. Lorsque le système est activé, la DEL d’état/limiteur s’allume en vert.
Mains Le câble secteur fourni vient se brancher sur cette fi che côté appareil et sur la prise secteur de l’autre.Conseil : Tous les subs actifs PREMIUM PR:O sont équipés de prises d’entrée secteur verrouillables de type V-Lock. Le raccordement verrouillable (VOLEX ou de conception similaire, dis-ponible en option) permet d‘éviter tout débranche-ment accidentel.
Fonction Auto Stand-by (uniquement PR:O 118 Sub D2) En position «On», l’étage de sortie bascule en mode veille (consommation: 0,5watt environ), en l’absence de signal pendant 180minutes. Pour ramener le subwoofer en mode de fonctionnement, coupez l’alimentation au niveau de l’interrupteur marche/arrêt (Power) pendant 5 secondes, puis rallumez. En position «O », la fonction Fonction Auto Stand-by est désactivée. En d’autres termes, le subwoofer reste activé en permanence.
2.2 Branchements et câblage
À l’aide d’un câble jack/XLR symétrique, reliez les signaux provenant de votre table de mixage (Monitor Out, Line Out ou similaire) à la prise Input. Raccordez les satellites actifs à brancher via les sorties XLR du « Line Out Mid/High». Pour continuer la boucle du signal pleine gamme sur d’autres encein-tes, utilisez les deux douilles Thru. Les broches de la prise XLR doivent être a ectées comme suit : 1 = terre ; 2 = + ; 3 = -.
- Assurez-vous que l’enceinte active PREMIUM PR:O est coupée. • Fermez le potentiomètre Gain (butée de gauche).Veillez à ce que tous les autres composants raccordés (par exemple, table de mixage) soient préalablement sous tension. Concrètement, la table de mixage raccordée ainsi que toutes les autres sources de signal (claviers, amplis d’instruments, e ets, etc.) doivent avoir été activés. Les enceintes actives PREMIUM PR:O devraient toujours être raccordées au « Line Out Mid/High» et être mises sous tension après tous les autres composants. Lors du débranchement, désactiver d’abord les haut-parleurs (tourner le potentiomètre Gain vers la gauche), puis tous les autres appareils raccordés. Après mise sous tension via l’interrupteur Power, le ventilateur tourne brièvement (autocontrôle du système), puis se coupe après 5 secondes environ. Le ventilateur est à déclenchement thermostatique. En d’autres termes, il tourne uniquement en cas de volumes très élevés et se régule ensuite en fonction de la température.• La DEL d’état/limiteur s’allume en vert dès que la tension est présente. Amenez le potentiomètre Gain en position centrale (= 0 dBV). Si vous utilisez une table de mixage pour commander le système actif PRE-MIUM PR:O, privilégiez cette position. Au besoin, vous pouvez, via le potentiomètre Gain, augmenter le niveau d’entrée de 6 dB. Pour obtenir le meilleur résultat possible, la DEL d’état/limiteur ne doit pas, dans ce cas, rester allumée en rouge en permanence.
Adaptation du volume avec le potentiomètre Gain Adaptez le signal d’entrée pour les signaux Line et micro à l’aide de ce potentiomètre. En cas d‘apparition de distorsions ou de surcharges, vérifi ez les sources de signal et réduisez si possible le signal de sortie correspondant. Si vous ne parvenez pas pour autant à modifi er le signal envoyé au système actif PREMIUM PR:O, adaptez-le au moyen du potentiomètre Gain (réduction du niveau d’entrée). 3 Trucs et astuces 1 Protégez les circuits électroniques contre l’humidité ! En cas d’utilisation en extérieur, veillez à ce que votre système soit correctement protégé contre les intempéries. Ne jamais renverser de sodas, bière ou autres liquides sur les circuits électroniques, faute de quoi des courts-circuits pourraient se produire.2 Les enceintes actives PREMIUM PR:O vous garantissent un son optimal – veillez donc dès lors à ce que le signal d’entrée soit lui aussi optimal ! Un ronfl ement est dans la plupart des cas dû à des câbles défectueux, des câbles non appropriés ou des signaux d’entrée asymétriques sur la table de mixage. Vérifi ez donc tous les câbles de signal et autres cordons secteur. 3 Évitez les distorsions ! En e et, les distorsions ne sont pas seulement désagréables à l’oreille pour les auditeurs, mais elles sont aussi dangereuses pour votre installation. Veillez donc à ce que tous les composants raccordés directement et indirectement aux enceintes actives PREMIUM PR:O disposent d’une puissance su sante et ne produisent jamais de distorsions parce qu’ils sont exploités à leur limite maximale. Veillez à ce que le signal audio soit « propre ». 4 Évitez les boucles de masse ! En dépit d’un achemi-nement du signal symétrique, un bourdonnement désagréable peut survenir dans un système audio, par exemple si la table de mixage est reliée à la terre via le cordon secteur et ne dépend pas du même circuit électrique que les enceintes actives PREMIUM PR:O. De fait, la double connexion mas-se-terre qui en découle peut conduire à la génération d’une « boucle de masse ». C’est pourquoi vous de-vez toujours raccorder les enceintes actives PRE-MIUM PR:O et la table de mixage sur le même cir-cuit (même phase !). 4 Accessoires optionnels de HK Audio Vous trouverez toutes les informations sur les accessoires d'origine dispo-nibles pour la série PREMIUM PR:O sur les pages produits correspondantes sur www.hkaudio.com.
5 Dépistage des pannes La DEL d’état/limiteur ne s’allume pas lors de la mise sous tension.
- Assurez-vous que le cordon secteur est correctement raccordé, côté enceinte, à la prise d’entrée Mains.
- Assurez-vous que la prise d’alimentation, côté secteur, est bien sous tension. La DEL d’état/limiteur s’allume en rouge (clignotement).
- Indique que le limiteur travaille. Au besoin, réduisez le niveau d’entrée. La DEL d’état/limiteur s’allume en rouge durablement, mais aucun son ne sort de l’enceinte.
- Le circuit de protection de l’enceinte a été activé. Contactez votre re- vendeur spécialisé. La restitution musicale semble être saturée.
- Vérifi ez les DEL de contrôle sur votre table de mixage. Elles ne doivent pas être en permanence dans la zone rouge. Au besoin, réduisez le vo-lume au niveau de la table de mixage.
- Si les DEL de contrôle de votre table de mixage sont dans la zone verte, réduisez le niveau via le potentiomètre Gain sur le PREMIUM PR:O.
- Observez les DEL d’état/limiteur de l’enceinte active PREMIUM PR:O : elles ne doivent s’allumer que brièvement en rouge. En aucun cas, elles ne doivent rester allumées en rouge de façon permanente. Si tel était le cas, réduisez au niveau du potentiomètre Gain. 6 Applications Vous trouverez des exemples de câblage à partir de la page 42. 7 Caractéristiques techniques Modèle PR:O 110 XD2 PR:O 112 FD2 SPL max. à 10% de THD 122 dB half space 124 dB half space SPL max. en crête à 10% de THD 131 dB half space 132 dB half space Calc. SPL max. 133 dB half space 133 dB half space Réponse en fréquence +/- 3 dB 81 Hz – 16 kHz 72 Hz – 16 kHz Réponse en fréquence -10 dB 69 Hz – 18 kHz 62 Hz – 18 kHz Puissance de l’étage de sortie (Peak Power) 1200 W 1200 W Type d’étage de sortie Class D – bi-amplifi é Class D – bi-amplifi é Circuits de protection actifs Limiteur de crête et limiteur RMS (chacun séparé pour HF et LMF) Limiteur de crête et limiteur RMS (chacun séparé pour HF et LMF) Haut-parleur de basses - - Haut-parleur de gra- ves/médiums 1x 10" avec bobine mobile
1x 12" avec bobine mobile
Moteur d‘aigus 1" avec bobine mobile 1" 1" avec bobine mobile 1" Caractéristiques de pavillon Pavillon CD 90° x 55° Pavillon CD 90° x 55° Fréquence de coupure active 2,5 kHz FIR X-Over, avec 48 dB/oct. 2,5 kHz FIR X-Over, avec 48 dB/oct. Branchements audio in 1x XLR In combinée sym. 1x XLR In combinée sym. Branchements audio out 1x XLR Thru sym. 1x XLR Thru sym. Commutateur de sensibilité Mic/Line Mic/Line Réglage du son Potentiomètre Tone (Music/Speech) Potentiomètre Tone (Music/Speech) Presets de fi ltres Flat/Boost Flat/Boost Angle d’installation 35° - Embase pied d’enceinte DuoTilt 3°/7° DuoTilt 3°/7° Points de fi xation 3x M8 (AP-8) - Poignées 1x SingleGrip, 1x MultiGrip 2x MultiGrip Caisse MDF MDF Surface Laque acrylique noire Laque acrylique noire Grille avant Grille métallique 1,5 mm avec mousse acoustique noire Grille métallique 1,5 mm avec mousse acoustique noire Dimensions (l x H x P) 34,5 x 49,5 x 29 cm 13-37/64 x 19-31/64 x 11-27/64" 40,5 x 59,5 x 37 cm 15-61/64 x 23-7/16 x 14-37/64" Poids 14,0 kg / 30,9 lbs 20,2 kg / 44,5 lbsPREMIUM PR:O D2 1.0
- English • Français• Deutsch • Italiano • Español PR:O 112 XD2 PR:O 115 FD2 PR:O 115 XD2 PR:O 118 SUB D2 PR:O 210 SUB D2 124 dB half space 125 dB half space 125 dB half space 126 dB half space 123 dB half space 132 dB half space 130 dB half space 130 dB half space 127 dB half space 126 dB half space 133 dB half space 133 dB half space 133 dB half space 127 dB half space 126 dB half space 80 Hz – 16 kHz 60 Hz – 16 kHz 61 Hz – 16 kHz 45 Hz – X-Over 60 Hz – 150 Hz 69 Hz – 18 kHz 54 Hz – 18 kHz 57 Hz – 18 kHz 36 Hz – X-Over 40 Hz – 150 Hz 1200 W 1200 W 1200 W 1200 W 600 W Class D – bi-amplifi é Class D – bi-amplifi é Class D – bi-amplifi é Class D Class D Limiteur de crête et limiteur RMS (chacun séparé pour HF et LMF) Limiteur de crête et limiteur RMS (chacun séparé pour HF et LMF) Limiteur de crête et limiteur RMS (chacun séparé pour HF et LMF) Filtre Subsonic , Limit. de prot. de crêtes Filtre Subsonic , Limit. de prot. de crêtes - - - 1x 18" avec bobine mobile 3" 2x 10" avec bobine mobile 2" 1x 12" avec bobine mobile
1x 15" avec bobine mobile 2,5" 1x 15" avec bobine mobile 2,5"
1" avec bobine mobile 1" 1" avec bobine mobile 1" 1" avec bobine mobile 1" - - Pavillon CD 90° x 55° Pavillon CD 90° x 55° Pavillon CD 90° x 55° - - 2,5 kHz FIR X-Over, avec 48 dB/oct. 2,5 kHz FIR X-Over, avec 48 dB/oct. 2,5 kHz FIR X-Over, avec 48 dB/oct.
Laque acrylique noire Laque acrylique noire Laque acrylique noire Laque acrylique noire Laque acrylique noire Grille métallique 1,5 mm avec mousse acoustique noire Grille métallique 1,5 mm avec mousse acoustique noire Grille métallique 1,5 mm avec mousse acoustique noire Grille métallique 2 mm avec mousse acoustique noire Grille métallique 2 mm avec mousse acoustique noire 41 x 59,5 x 31 cm 16-9/64 x 23-7/16 x 12-13/64" 47 x 63 x 43 cm 18-32/64 x 24-51/64 x 16-15/16"
Notice Facile