LINEAR 9 118 Sub BA - Haut-parleur HK AUDIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LINEAR 9 118 Sub BA HK AUDIO au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Haut-parleur subwoofer actif |
| Puissance nominale | 800 W RMS |
| Réponse en fréquence | 30 Hz - 120 Hz |
| Dimensions | 600 x 600 x 600 mm |
| Poids | 40 kg |
| Connectivité | Entrées XLR, sorties XLR |
| Utilisation recommandée | Concerts, événements en direct, installations fixes |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer le boîtier |
| Sécurité | Utiliser avec un câble approprié et éviter l'exposition à l'humidité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - LINEAR 9 118 Sub BA HK AUDIO
Questions des utilisateurs sur LINEAR 9 118 Sub BA HK AUDIO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LINEAR 9 118 Sub BA - HK AUDIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LINEAR 9 118 Sub BA de la marque HK AUDIO.
MODE D'EMPLOI LINEAR 9 118 Sub BA HK AUDIO
Version 1.0 11/2021 Consignes de sécurité importantes! A lire avant de se connecter! Ce produit a été construit conformément à la norme IEC 62368-1 par le fabricant et a quitté l’usine en bon état de marche. Pour garantir son intégrité et un fonctionnement sans risque, l’utilisateur se doit de suivre les conseils et les avertissements préconisés dans cette notice d’utilisation. En cas d’utilisation de ce produit dans un véhicule terrestre, un navire ou un avion, ou encore à une altitude supérieure à 2000 mètres, il convient de prendre en considération les normes de sécurité suivantes, en plus de la norme IEC 62368-1. ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d‘incendie et d‘électrocution, n‘exposez pas cet appareil à l’humidité ou à la pluie. N’ouvrez pas le boîtier; les pièces se trouvant à l’intérieur ne nécessitent pas d’entretien de la part des utilisateurs. Adressez-vous à un spécialiste qualifié pour procéder à l‘entretien de l‘appareil. Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale des pièces sous tension non isolées dans le boîtier. Une tension suffisante pour présenter un risque d’électrocution. Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale des pièces sous tension accessibles depuis l’extérieur du boîtier. Tous les câbles extérieurs raccordés à un composant marqué de ce symbole doivent être de type préfabriqués et conformes aux spécifications du fab- ricant ou doivent avoir été installés par des spécialistes qualifiés. Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale des instructions importantes relatives à l’utilisation ou l’entretien de l’appareil à lire dans les documents l’accompagnant. Lisez la notice d’utilisation. Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale un risque de brûlure dû à une surface chaude. Ne touchez pas cette surface afin d’éviter de vous brûler. Tous les appareils électriques et électroniques y compris les piles doivent être éliminés séparément des déchets ménagers auprès des points de collecte officiels prévus à cet effet. Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Prenez en compte tous les avertissements et toutes les instructions mentionnés sur le produit ou dans cette notice d’utilisation.
- N’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau. Ne le placez pas près de l’eau, d’une baignoire, d’un bassin, d’un évier, d’une surface humide, d’une piscine ou d’une pièce humide.
- Ne mettez pas d’objet contenant du liquide sur l’appareil, par exemple, un vase, un verre ou une bouteille, etc.
- Nettoyez-le exclusivement avec un chiffon sec.
- N’enlevez pas le boîtier, ne serait-ce que partiellement.
- La tension de fonctionnement de l’appareil doit être réglée de manière à correspondre à la tension d’alimentation de l’endroit où vous vous trouvez. Si vous n’êtes pas sûr de connaître la tension d’alimentation, demandez à votre revendeur ou à la compagnie d’électricité locale.
- Avant de brancher l’appareil, assurez-vous systématiquement que l’installation électrique (alimentation) dispose de systèmes de protec- tion suffisants contre les courts-circuits et les erreurs de mise à la terre des appareils raccordés.
- Afin de réduire le risque d’électrocution, vous ne devez jamais supprimer la mise à la terre de l’appareil. Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni avec le produit et maintenez la broche centrale de la prise (mise à la terre) en état de fonctionnement. Ne négligez pas la sécurité offerte par les prises polarisées ou avec mise à la terre. Assurez-vous que l’appareil est bien raccordé à une prise disposant d’une terre de protection et que celle-ci est en ordre de marche.
- Protégez le câble d’alimentation afin d’éviter que quelqu’un marche dessus ou qu’il soit pincé, notamment près de la prise, de la prise murale ou à la sortie de l’appareil même! Les câbles d’alimentation do- ivent être tout le temps maniés avec précaution. Vérifiez régulièrement que le câble n’est pas fendu ou qu’il ne présente pas de signe d’usure, en particulier près de la prise et à la sortie de l’appareil.
- N’utilisez jamais de câble d’alimentation usé.
- Débranchez l’appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
- Débranchez l’appareil uniquement en le tenant par la prise au niveau de la prise murale ou de la rallonge. L’appareil doit être placé de telle manière à ce qu’il puisse être débranché facilement à tout moment.
- Les fusibles ne peuvent être remplacés que par des personnels qualifiés et uniquement sous réserve d’utiliser des pièces de type et de valeur nominale correctes.
- Confiez tous les travaux d’entretien à des spécialistes qualifiés. Il est nécessaire d’effectuer de tels travaux lorsque l’unité a été endomma- gée, comme par exemple dans les cas suivants: - Lorsque le câble d’alimentation est endommagé ou effiloché. - Si du liquide a pénétré ou un objet est tombé dans le boîtier. - Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité. - Si l’appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez suivi toutes les instructions à la lettre. - Si l’appareil est tombé ou que le boîtier est endommagé.
- En cas de raccordement de haut-parleurs à cet appareil, il faut veiller à ne pas descendre sous l’impédance minimale indiquée sur ledit appareil ou dans la présente notice. Les câbles employés doivent pré- senter une section suffisante, qui soit conforme aux réglementations locales en vigueur.
- Ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
- Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radia- teur, une grille de chauffage, un four ou tout autre appareil susceptible de produire de la chaleur.
- Cet appareil est conçu pour une utilisation dans des zones climatiques modérées. Il n'est pas adapté pour une utilisation dans des pays à climat tropical.
- Ne masquez pas les bouches d’aération. Installez l’appareil confor- mément aux instructions du fabricant. Il ne doit pas être placé dans un emplacement confiné, comme un rack ou une console, sauf si une ventilation suffisante est garantie.
- Si vous déplacez l’appareil, attendez qu’il soit à température ambiante avant de le démarrer, sinon de la condensation peut se former à l’intérieur et endommager l’appareil.
- Ne posez pas de d’objet à flamme ouverte sur l’appareil, comme par exemple une bougie allumée.
- L’appareil doit être placé à au moins 20cm/8" pouces du premier mur.
- Utilisez l’appareil uniquement avec un chariot, un support, un trépied, des fixations ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Si vous utilisez un chariot, maniez-le avec précaution afin d’éviter tout risque de blessure s’il se renverse.
- Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. Cette consigne concerne toute sorte d’accessoires, qu’il s’agisse de couvercles de protection, de sacs de transport, de supports ou de dispositifs de fixation au mur ou au plafond. Si vous fixez un accessoire à l’appareil, suivez toujours les instructions d’utilisation du fabricant. N’utilisez pas d’autres points de fixation que ceux préconisés par le fabricant.
- Cet appareil NE convient PAS aux personnes dont les capacités motrices, sensorielles ou mentales sont déficientes (y compris les enfants) ou aux personnes ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires pour faire fonctionner le présent appareil. Cet appareil doit dans tous les cas et être tenu constamment hors de portée des enfants de moins de quatre ans.
- N’insérez jamais d‘objets à travers les grilles du boîtier, car ils pour- raient toucher des pièces sous tension dangereuses ou provoquer un court-circuit pouvant causer un risque d’incendie ou d’électrocution.
- Cet appareil est capable de délivrer un niveau de pression acoustique de 90dB, pouvant ainsi causer des troubles irréversibles de l’audition! L’exposition continue à une nuisance sonore peut provoquer une perte d’audition permanente. Portez des protections auditives adéquates si vous vous exposez de manière continue à un tel niveau de pression acoustique.
- Le fabricant garantit la sécurité, la fiabilité et l’efficacité de fonction- nement de son produit uniquement si: - l’assemblage, l’extension, le réajustement, la modification ou la réparation de l’appareil ont été effectués par le fabricant ou par des personnes agréées pour ce genre de travaux. - l’installation électrique concernée est conforme aux normes IEC (ANSI). - l’unité est utilisée conformément aux instructions d’utilisation.
- Ce produit a été optimisé pour une utilisation avec des signaux musicaux ou voix. Une utilisation avec des signaux sinusoïdaux, rectangulaires ou autres signaux de mesure risque de l’endommager gravement. Consignes de sécurité générales pour systèmes de haut-parleurs Les systèmes de fixation doivent exclusivement être employés pour les systèmes de haut-parleurs fournis par le fabricant et avec les accessoires de montage tels qu’évoqués dans la notice de montage. Dans ce cadre, il convient de respecter scrupuleusement les indications de montage du fabricant. En cas d’utilisation non conforme d’accessoires ou d’installation d’accessoires de montage non d’origine, le dommage en résultant éventuellement ne sera pas couvert par la garantie et la responsabilité du fabricant ne pourra en aucun cas être engagée. Si des modifications sont apportées aux haut-parleurs, aux accessoires de montage, aux raccords et fixations ainsi qu’au matériel d’élingage, la portabilité du système ne pourra plus être garantie et la responsabilité du fabricant ne pourra en aucun cas être engagée. Toute réparation d’éléments de sécurité ne peut être effectuée que par le fabricant ou son représentant agréé, faute de quoi le permis d’exploitation s’éteint. L’installation sera exclusivement réalisée par un spécialiste, et ce, uniquement dans des zones de montage présentant une capacité de charge suffisante, un point à vérifier notamment par la prise en compte des normes de construction appliquées. Le matériel de fixation prescrit par le constructeur dans la notice de montage (vis, chevilles, etc.) doit impérativement être employé. Les raccords boulonnés doivent être assurés contre tout desserrement au moyen de mesures appropriées. Les installations fixes ou mobiles (ici les haut-parleurs, accessoires de montage compris) doivent être assurés contre la chute par deux dispositifs indépendants l’un de l’autre. Les éléments supplémen- taires lâches ou les pièces se desserrant doivent pouvoir être retenus par des dispositifs adaptés. En cas d’utilisation de raccords, d’éléments de fixation et de matériel d’élingage, il convient de respecter les dispositions nationales en la matière. Le calcul du dimensionnement des dispositifs de sécurité requiert la prise en compte des charges dynamiques possibles (forces de recul). En cas d’utilisation de trépieds, il faut surtout prendre en considération la charge maximale supportée. En outre, de par leur conception, la plupart des trépieds permettent uniquement de supporter des charges parfaitement centrées. Les trépieds doivent dès lors être disposés de façon stable. Il est nécessaire d’assurer les trépieds par des mesures supplémentaires dans les cas suivants (liste non exhaustive) : - lorsque leur surface de pose n’offre pas une stabilité suffisante; - lorsque leur hauteur limite leur stabilité ; - lorsque la force du vent risque d’être élevée ; - lorsqu’ils risquent d’être heurtés par des personnes. Des mesures particulières peuvent également s’avérer nécessaires, à titre préventif, pour se prémunir contre des comportements dangereux de la part de spectateurs. Les trépieds ne doivent donc pas être disposés dans des voies d’évacuation ou des passages réservés aux secours. En cas d’installation sur des voies de circulation, veiller à respecter la largeur de circulation requise, à verrouiller le secteur de façon adaptée et à mettre en place la signalisation idoine. Le montage et le démontage sont des phases qui présentent des risques particuliers. Il faut dès lors employer des moyens auxiliaires appropriés. Veiller également, lors de ces opéra- tions, à respecter la législation nationale en la matière. Lors du montage, il est indispensable de porter des équipements de sécurité adaptés (en particulier un casque, des gants et des chaussures de sécurité) et d’utiliser uniquement des dispositifs d’aide à l’ascension adaptés (échelles, échafaudages, etc.). La responsabilité dans ce domaine incombe uniquement à la société de montage exécutante. ATTENTION! À l’issue du montage, il y a lieu de contre-vérifier la fixation ou la suspension du système (haut-parleurs et supports). L’exploitant des systèmes de haut-parleurs (fixes ou mobiles) est tenu de vérifier, ou de faire vérifier, tous les composants du système en fonction des réglementations en vigueur dans le pays concerné, et de faire élimi- ner sans délai les éventuels défauts constatés. En outre, nous recommandons fortement de constituer une documenta- tion détaillée sur toutes les mesures d’inspection dans les registres de contrôle ou similaires. Dans ce cas, il convient en particulier de dimensionner avec des réserves de sécurité suffisantes les points de support de charge de systèmes suspendus. Veiller également, lors de ces opérations, à respecter la législation nationale en la matière. Les systèmes de haut-parleurs professionnels sont capables de produire des niveaux sonores dangereux pour la santé. Même des niveaux sonores a priori inoffensifs peuvent, en cas d’exposition prolongée, pro- voquer des pertes auditives irréversibles (à partir de 95 dBA SPL environ) ! C’est pourquoi nous conseillons à toutes les personnes soumises à des niveaux sonores élevés en raison de l’exploitation de systèmes de haut- parleurs, de porter des protections auditives professionnelles (bouchons d’oreilles ou casques antibruit). Fabricant : Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8, 66606 St. Wendel, AllemagneLINEAR 9 1.0
Bienvenue dans la famille HKAudio! Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de notre marque, conçu et fabriqué pour vous avec le plus grand soin. Même si vous avez déjà une longue expérience des systèmes de sonorisation, ce produit se distinguera à coup sûr par des caractéristiques nouvelles pour vous. Ne mettez donc pas ce mode d'emploi de côté sans l'avoir lu et conservez-le pour une consultation ultérieure. Nous vous souhaitons le meilleur des sons! Votre équipe HKAudio Remarque: le fonctionnement de ce produit peut être perturbé par les champs électromagnétiques puissants ou les décharges électrosta- tiques. Dans ce cas, il est possible de rétablir un fonctionnement normal en éteignant et en rallumant l'appareil. Si cela ne résout pas le problème, il conviendra d'éloigner l'appareil de la source d'interférence. Garantie Profitez du confort de l'enregistrement en ligne sur www.hkaudio.com. http://warranty.hkaudio.com L’enregistrement n'est valable que s’il est eectué dans les 30jours qui suivent la date d’achat. HKAudio Service technique Postfach 1509 66595 St. Wendel, Allemagne Fax: +49 6851 905 100
1 Généralités Détail de la livraison Lorsque vous déballez votre enceinte LINEAR9, veuillez vérifier que la livrai-son est complète. Le mode d'emploi et un câble d'alimentation powerCON sont inclus dans la livraison. 2 Prises et commandes LINEAR 9 iA 112 XA MADE IN GERMANYMains Input100-240 V~ 50-60 Hz 1 A @ 1/8 output power Caution: Risk of electric shock! Do not open! Refer servicing to qualified service personnel. Attention: Risque de choc élèctrique – ne pas ouvrir! HK Audio is a brand of Stamer Musikanlagen GmbH Magdeburger Str. 8 • 66606 St. Wendel • Germany PowerSerial No.PowerAuto Sleep On Off +6 dB0 dB Input DSP Out Thru Gain Data Preset 1234Lock Thru
Input Entrée symétrique sur prise mixte XLR/jack pour signaux analogiques. • Les modèles pour médiums/aigus disposent d'un canal d'entrée.• Les deux caissons de graves disposent de deux entrées distinctes pour les signaux gauche et droit. Les deux canaux sont équivalents et comme ils subissent une sommation mono en sortie du préamplificateur, peu importe celui des deux canaux qui est connecté.
Thru Sortie XLR symétrique raccordée en parallèle à la prise d'entrée (deux pour les caissons de graves), servant à renvoyer le signal reçu par l'entrée, que l'électronique soit activée ou non.
Gain La commande de gain règle la préamplification du signal reçu par l'entrée.• pour les modèles de médiums/aigus, de −∞ (Mute) à +6dB • pour le préamplificateur stéréo des deux caissons de graves, le réglage agit sur les deux canaux, de −6 à +6dB Dans les deux cas, la position centrale de la commande (clic du cran central) correspond à 0dB.Remarque: le signal produit par la sortie DSP Out n'est pas influencé par ce réglage.
LED d'entrée de signal / limiteur Cette LED s'allume en vert lorsqu'un signal arrive à l'entrée, et en rouge dès que le limiteur entre en action ou que l'entrée est saturée. Un bref allumage intermittent de la LED en rouge témoigne de l'intervention du limiteur lors des pics de niveau. Si elle reste allumée en permanence en rouge, le niveau doit être réduit.
DSP Out Prise XLR symétrique servant à la sortie du signal d'entrée analogique (reçu par la prise d'entrée). Le signal peut être traité par le DSP interne. La sortie DSP Out constitue ainsi une interface réseau pour l'intégration d'une en-ceinte active supplémentaire, même si elle est initialement non compatible avec le réseau. À la livraison, la sortie DSP Out produit le signal d'entrée non traité, indépendamment de la sélection du preset et de la position de la commande Gain. LINEAR 9 iA 112 XA MADE IN GERMANYMains Input100-240 V~ 50-60 Hz 1 A @ 1/8 output power Caution: Risk of electric shock! Do not open! Refer servicing to qualified service personnel. Attention: Risque de choc élèctrique – ne pas ouvrir! HK Audio is a brand of Stamer Musikanlagen GmbH Magdeburger Str. 8 • 66606 St. Wendel • Germany PowerSerial No. PowerAuto SleepOn Off +6 dB 0 dB Input DSP Out Thru Gain Data Preset
Ethernet In / Thru Les deux prises etherCON servent à l'intégration dans un réseau. Elles sont compatibles avec les connecteurs RJ45 et etherCON (NE8MX, NE8MX6, NE8MC). Utilisez la prise Ethernet Thru pour renvoyer le signal du réseau.Veuillez toujours utiliser des câbles S/STP ou S/FTP pour assurer la pro tection contre les interférences électromagnétiques. Nous recommandons l'utilisation de câbles CAT6. L'intégration dans un réseau ainsi que les fonctions de commande à distance sont décrites dans un mode d'emploi distinct, disponible dans la section de téléchargement du LINEAR9 sur www.hkaudio.com. Vous trouverez une brève description des fonctions du DSP dans
Data Cette LED s'allume en orange lorsque des données transitent par la prise réseau.LINEAR 9 1.0
PresetLe sélecteur Preset permet de rappeler les presets (préréglages) configurés en usine ainsi qu'un preset personnel («User») configurable par l'utilisateur dans le logiciel de commande à distance DSP CONTROL. Appuyer sur le sélecteur permet de faire défiler les presets1 à4. L'utilisation de presets personnels (4 Remote) est décrite dans un mode d'emploi distinct, disponible dans la section de téléchargement du LI NEAR9 sur www.hkaudio.com.Aperçu des presets:L9 210 LTA L9 110 XA / L9 112 XA L9 118 Sub A / L9 118 Sub Remote
FlatLow CutMonitor FrontCardioid 1:1Cardioid 2:11 Stand Alone Flat Front2 Cluster (2) Monitor Cardioid 1:13 Cluster (3) Low Cut Cardioid 2:14 Remote (rappel des réglages enregistrés dans le logiciel de com mande à distance HKAudio DSP CONTROL)Presets d'usine: LINEAR 9 210 LTAStand Alone pour l'utilisation d'une seule L9 210 LTA (par côté)Cluster (2) pour l'utilisation de 2 L9 210 LTA reliées entre ellesCluster (3) pour l'utilisation de 3 L9 210 LTA reliées entre ellesPresets d'usine: LINEAR 9 110 XA • LINEAR 9 112 XA Flat Réponse en fréquence linéaire sur toute la bande passante Monitor Optimisé pour une utilisation en tant que retour de scène «bain de pied», corrige l'accentuation excessive des basses fréquences causée par le couplage avec le sol en réduisant leur niveau Low Cut Optimisé à l'aide d'un filtre passe-haut pour une utilisation en tant qu'enceinte satellite avec le L9118 Sub A/L9118 Sub Presets d'usine: LINEAR 9 118 Sub A • LINEAR 9 118 Sub BAFront pour une utilisation standard comme caisson de graves orienté vers l'avant Cardioid 1:1 pour une configuration cardioïde avec un L9 118 Sub A/L9 118 Sub BA tourné vers l'avant (voir aussi le chapitre 4.2) Cardioid 2:1 pour une configuration cardioïde avec deux L9 118 Sub A/L9 118 Sub BA tournés vers l'avant (voir aussi le chapitre 4.2)Les presets d'usine 1 à3 n'influencent que l'enceinte elle-même, pas la sortie DSP Out. Remarque: en réseau, avec le logiciel de commande à distance DSP CONTROL connecté, la sortie DSP Out peut être configurée indépendam ment des presets d'usine 1 à3, même si ceux-ci sont utilisés. Pour en savoir plus, consultez le mode d'emploi propre au logiciel DSP CONTROL, que vous trouverez dans la section de téléchargement des produits LINEAR 9 sur www.hkaudio.com.Le preset Remote Remote Il permet le rappel d'un preset personnel préalablement en- registré par l'utilisateur dans DSP CONTROL, pour l'enceinte elle-même ainsi que pour la sortie DSP Out. Il n'est pas nécessaire pour cela que l'enceinte soit connectée au logiciel de commande à distance. À la livraison, le preset Remote correspond au preset d'usine1 (Stand Alone/Flat/Front). Fonctions du DSP disponibles dans le logiciel de commande à distance DSP CONTROL et qui peuvent être enregistrées dans un preset personnel par l'utilisateur: Égaliseur entièrement paramétrique à 10bandes avec sélection des carac téristiques du filtre pour chaque bande de fréquence, filtres passe-haut et passe-bas entièrement paramétrables, limiteur, délai, polarité, niveau, coupure du son (mute).Les paramètres peuvent être configurés indépendamment pour l'enceinte elle-même et pour la sortie DSP Out.Capture d'écran du logiciel de commande à distance DSP CONTROL, disponible gratuitement dans la section de téléchargement des produits LINEAR9 sur www.hkaudio.com. Les paramètres sont identiques pour «Speaker» (enceinte) et «DSP Out», mais peuvent être configurés indépendamment pour les deux grâce à la double fonctionnalité du DSP.
PowerLe commutateur d'alimentation Power est un interrupteur à bascule. Quand il est enclenché, l'électronique est activée. Sinon, l'électronique est complètement déconnectée du réseau. Le commu-tateur d'alimentation n'a aucune influence sur la prise powerCON-Link (voir également
LED PowerDès que l'électronique est alimentée en tension, cette LED s'allume en vert.
Mains Input Le raccordement au réseau électrique se fait au moyen d'une prise power-CON, et le câble d'alimentation correspondant est fourni. Veillez à ce que le câble powerCON s'enclenche et se verrouille en appuyant dessus et en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour le déverrouiller, tirez le dispositif de verrouillage du connecteur powerCON en direction du câble et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Leave enough space for proper ventilation! LINEAR 7 118 Sub A
Link Cette sortie permet l'alimentation électrique de trois autres enceintes LINEAR9. Cette prise est directement reliée à l'entrée secteur et n'est donc pas aectée par le commutateur d'alimentation. Elle fournit une alimen-tation dès que l'entrée secteur est reliée au réseau électrique. Par conséquent, veillez à ce que les appareils soient éteints avant de les relier à cette sortie!
Auto Sleep Ce commutateur encastré permet d'activer ou de désactiver la fonction Auto Sleep de mise en veille automatique qui permet d'économiser de l'énergie. La fonction Auto Sleep est activée en usine (commutateur enfon-cé). Cette fonction fait passer l'électronique en veille automatique après 4,5heures sans signal, sans réception de données par les prises réseau ni utilisation des touches et commandes. La réactivation de l'enceinte n'est possible qu'en éteignant et en rallumant cette dernière avec son commuta teur d'alimentation ou en envoyant un signal audio analogique à son entrée.Attention: la réactivation ne peut pas se faire par les prises réseau.La désactivation de la fonction AutoSleep nécessite d'actionner son com mutateur encastré (pour lui faire quitter sa position enfoncée). 3 Vue d'ensemble des diérents mo- dèles de LINEAR9 La série LINEAR9 se compose des modèles pour médiums/aigus LINEAR9 210LTA, LINEAR9 110XA, LINEAR9 112XA et des deux caissons de graves LINEAR9 118 SubA et LINEAR9 118 SubBA. Les modèles multifonctions LI-NEAR9 110XA et LINEAR9 112 XA conviennent également à une utilisation comme retour de scène «bain de pied» grâce à leur forme à pan coupé permettant une inclinaison de 31°. La forme de la LINEAR9 210LTA permet son montage rapide et facile en cluster. 30° L9 110 XA • L9 112 XATous les modèles pour médiums/aigus sont équipés de pavillons pivotants. L'angle de dispersion du pavillon de chaque enceinte est optimisé pour son application principale. Les pavillons ne pouvant pas être tournés sans outils, ils sont donc moins prévus pour des ajustements réguliers que pour optimi-ser une enceinte en fonction de son utilisation principale. • Le pavillon MCT de la LINEAR9 210LTA a un angle de dispersion horizon tale de 60° pour une utilisation autonome («Stand Alone»). Si l'on utilise la LINEAR9 210LTA en cluster, le pavillon doit être tourné et a alors un angle de dispersion horizontale de 25°.• L'enceinte à haut-parleur de 10" LINEAR9 110XA est équipée d'un pavillon à large diusion de 80° x 60° pour une diusion homogène en champ proche, celui de l'enceinte à haut-parleur de 12" LINEAR9 112XA ore des angles de diusion moyens de 70° x 50°. Conseil: en cas d'utilisation comme retour de scène «bain de pied» (modèlesXA), il n'est pas obligatoire de tourner le pavillon. Dans cette position, il est même bénéfique d'utiliser comme angle de diusion horizontale l'angle de diusion verticale plus étroit normalement dédié à l'utilisation verticale. La zone de chevauchement avec les retours voisins est ainsi minimisée et le risque de Larsen peut être réduit grâce à une orientation plus précise. 4 Installation
4.1 Les modèles pour médiums/aigus
Les modèles LINEAR9 pour médiums/aigus peuvent être empilés sur des caissons de graves, montés sur des trépieds ou des mâts, installés avec des supports muraux, ou suspendus à l'aide des accessoires adaptés. Tous les modèles pour médiums/aigus disposent d'une embase DuoTilt 3°/7°.• Installation sur trépieds et mâts-3° -7°Généralités concernant le montage sur trépiedsRemarque! Veillez toujours à ce que le support soit bien stable et res-pectez les indications du fabricant concernant la charge maximale des trépieds.Attention!• Seuls peuvent être utilisés des trépieds garantissant la sécurité contre le basculement. Le trépied doit être conçu pour supporter le poids de l'en ceinte. La hauteur maximale d'extension doit être limitée de manière à ce que l'ensemble trépied/enceinte ne bascule pas. Cela est valable pour une installation sur une surface plane et horizontale.
- En outre, en cas d'installation sur une surface inégale ou inclinée, il faut veiller à ce que la sécurité contre le basculement soit assurée, soit en lestant les pieds du trépied à l'aide de poids appropriés, soit par d'autres mesures de sécurité.
- L'utilisation avec d'autres dispositifs peut entraîner une instabilité sus-ceptible de provoquer des blessures.• Installation avec la béquille d'inclinaison (Tilt Unit) -3° -0° -7° Tilt-Unit Afin de garantir un montage sûr directement sur les caissons de graves en configuration empilée, HKAudio propose comme accessoire la béquille d'in-clinaison Tilt-Unit, qui se visse comme un mini-mât dans l'embase M20 du L9118 SubA/L9118 SubBA. Elle empêche les satellites de glisser. Sur tous les modèles pour médiums/aigus, les deux angles d'inclinaison de -3° et -7° du DuoTilt sont également utilisables dans un empilage.LINEAR 9 1.0
Attention! En cas d'empilage sans utilisation des béquilles d'inclinaison Tilt-Unit, les modèles pour médiums/aigus doivent être sécurisés, par exemple avec une sangle d'arrimage, pour éviter qu'ils ne glissent.
- Suspension Les modèles XA peuvent être suspendus, soit par leurs points d'ancrage (élingues en acier ou chaînes fi xées au point d'ancrage AP-8), soit avec l'étrier leur correspondant. Ils sont équipés de points de montage spécia- lement renforcés (fi letage 2x8mm) pour le vissage de l'étrier HKAudio TB-28N. La LINEAR 9 210 LTA peut être suspendue avec le TB-210NQ disponible en option. Celui-ci se visse dans les coques MultiGrip. Des instructions de montage sont fournies avec les étriers.
- Montage de la LINEAR9 210LTA en cluster Les structures en cluster comprenant plusieurs LINEAR9 210LTA peuvent être réalisées facilement et rapidement grâce au dispositif d'assemblage intégré. Dans le cluster, les LINEAR9 210LTA sont placées sur les caissons de graves et sont en contact les unes avec les autres par leur face latérale. L'aligne- ment horizontal correct de deux enceintes l'une par rapport à l'autre est alors assuré par l'emboîtement des pieds en caoutchouc d'une enceinte dans la paroi en bois de sa voisine. La fi xation du cluster ainsi préassem- blé se fait en vissant les pattes de liaison supérieures du cluster entre les enceintes voisines: La suspension peut être réalisée avec l'étrier de fi xation optionnel TB- 210NQ. Celui-ci peut accueillir un cluster de deux LINEAR9 210LTA. En cas de suspension de deux enceintes à un étrier, le cluster doit impérativement être sécurisé en plus par ses pattes de liaison inférieures. Si l'on utilise les LINEAR9 210LTA en cluster, un résultat optimal n'est ob- tenu qu'avec un angle de dispersion horizontale de 25° pour deux pavillons voisins. Le pavillon doit donc être tourné en conséquence. Les indications d'angle sont clairement visibles sur les pavillons. Clustering(Preset 2 / Preset 3) 25° 25° Stand alone(Preset 1) 60° Selon le type de cluster choisi, le preset correspondant doit être sélectionné à l'arrière des enceintes.
4.2 LINEAR 9 118 Sub A / LINEAR 9 118 Sub BA
Les caissons de graves LINEAR9 118SubA peuvent en principe être gérés comme tout autre caisson de graves à rayonnement direct. En cas d'utili- sation en mode cardioïde, il faut toutefois veiller à ce que les caissons ne soient pas installés les uns à côté des autres, mais les uns au-dessus des autres, et qu'une distance d'au moins 1mètre soit respectée par rapport aux murs. En cas d'utilisation du LINEAR9 118SubBA en mode cardioïde, il faut veiller à ce que les caissons ne soient pas superposés, mais placés côte à côte, en position debout. Dans les deux confi gurations cardioïdes, il convient de respecter une distance minimale d'un mètre par rapport aux murs. En mode cardioïde, deux montages des caissons sont possibles: Cardioid 1:1 et Cardioid 2:1 Les presets appropriés peuvent être sélectionnés à l'arrière des deux cais- sons de graves, voir également le chapitre2,
Preset: L9 118 Sub A L9 118 Sub BA Front Front Front Cardioid 1:1 Cardioid 2:1 Cardioid 1:1 Cardioid 2:1 Cardioid 1:1 Cardioid 2:1 Cardioid 1:1 Front Cardioid 2:1 FrontFront Utiliser les presets cardioïdes réduit la pression acoustique vers l'arrière de jusqu'à 34dB, et l'augmente vers l'avant d'environ 2dB. Front: +2 dB Rear: –34 dB Quand une confi guration cardioïde est-elle judicieuse? Alors que les moyennes et hautes fréquences sont directionnelles, la propagation des basses fréquences est sphérique. Cela engendre souvent un excès désagréable de basses fréquences sur et derrière la scène. Il est également de plus en plus courant que les organisateurs imposent des directives précises sur la répartition du son, par exemple pour les chapiteaux dans les centres-villes. Dans les basses, le moyen le plus e cace pour y par- venir fait appel à la technique cardioïde (annulation des fréquences émises vers l'arrière). Les caissons de graves de la série LINEAR9 remplissent les conditions, tant sur le plan mécanique qu'avec leurs jeux de fi ltres dispo- nibles, pour réaliser rapidement et facilement des confi gurations cardioïdes e caces.
5 Exemples de systèmes
5.1 Montage en système stéréo 2.1
Grâce au préampli stéréo intégré dans le caisson de graves LINEAR9 118SubA, il est possible de réaliser un élégant système 2.1 en envoyant les deux canaux (gauche et droite) dans le LINEAR9 118SubA et en les renvoyant aux satellites par les prises Thru. Dans ce cas, les LINEAR9 110XA à diusion large sont un complément idéal. Presets: Unités pour médiums/aigus Low Cut L9 118 Sub A Front Pour garantir une image sonore aussi homogène que possible, le caisson de graves doit être placé au centre, entre les deux satellites.
Au lieu de placer les satellites sur des trépieds, un mât à filetage M20 peut être vissé dans l'embase M20 du cais- son de graves LINEAR9 118SubA. Presets: Unités pour médiums/aigus Low Cut L9 118 Sub A Front
5.3 Montage en empilage
L'empilage d'un LINEAR9 118SubA sur un LINEAR 9 118SubBA a une hauteur d'environ 1,65m. Dans ce cas, les satellites peuvent être posés directe- ment sur les caissons. Presets: Unités pour médiums/aigus Low Cut L9 118 Sub A Front L9 118 Sub BA Front
5.4 Montage en configuration cardioïde 1:1
Système cardioïde avec mâts – les caissons de graves du dessous sont dirigés vers l'arrière. Presets: Unités pour médiums/aigus Low Cut L9 118 Sub A du haut Front L9 118 Sub A du bas Cardioid 1:1
5.5 Montage en configuration cardioïde 2:1
Système cardioïde par empi- lage – les caissons de graves centraux sont dirigés vers l'arrière. Presets: L9 210 LTA Cluster (3) L9 118 Sub BA de gauche Front L9 118 Sub BA central Cardioid 2:1 L9 118 Sub BA de droite Front 6 Accessoires optionnels de HKAudio HKAudio propose des housses de transport destinées à tous les modèles pour médiums/aigus. Un flight case est également disponible pour les LINEAR9 210LTA. En outre, il existe des étriers adaptés au montage des enceintes en suspension. Pour la LINEAR9 210LTA, un cache de panneau de commande (RPP) est également disponible pour protéger l'électronique de la pluie en cas d'utilisation en extérieur.
Pour les LINEAR9 118SubA et LINEAR9 118SubBA, HKAudio propose des housses de protection destinées au transport et deux robustes caches de panneau de commande (RPP) diérents qui protègent l'électronique contre les projections d'eau et empêchent également les manipulations non au
torisées en configuration cardioïde. Les caissons de graves disposent tous deux de points d'installation pour des roulettes de transport.
Vous trouverez de plus amples informations sur les accessoires LINEAR9 dans la page des produits LINEAR9 de www.hkaudio.com.LINEAR 9 1.0
7 Caractéristiques techniques Modèle LINEAR 9 210 LTA LINEAR 9 110 XA LINEAR 9 112 XA LINEAR 9 118 SUB A LINEAR 9 118 SUB BA SPL max. à 10% de DHT 133dB en demi-espace * (88Hz – 12kHz en moyenne) 126dB en demi-espace (70Hz – 12kHz en moyenne) 128dB en demi-espace (70Hz – 12kHz en moyenne) 129dB en demi-espace (42Hz – 100Hz en moyenne) 134dB en demi-espace (40Hz – 110Hz en moyenne) SPL max. en crête à 10% de DHT 142dB en demi-espace * 129dB en demi-espace 131dB en demi-espace 131dB en demi-espace 136dB en demi-espace Réponse en fréquence +/-3dB 105Hz - 19kHz (filtre passe- haut 24dB/octave à 100Hz) 70Hz – 19kHz 67Hz – 19kHz 42Hz – Crossover 38Hz – Crossover Réponse en fréquence -10dB 84Hz - 20kHz (filtre passe- haut 24dB/octave à 100Hz) 65Hz – 20kHz 62Hz – 20kHz 38Hz – Crossover 31Hz – Crossover Puissance de l’étage de sortie (RMS) 1000W 700W 700W 1100W 1100W Type d’étage de sortie Classe D – biamplifié Classe D – biamplifié Classe D – biamplifié Classe D Classe D Haut-parleur de basses - - - 1x 18" avec bobine mobile de 4" 1x 18" avec bobine mobile de 4" Haut-parleur de graves/médiums 2x 10" avec bobine mobile de 2,5" 1x 10" avec bobine mobile de 2,5" 1x 12" avec bobine mobile de 2,5"
Moteur d‘aigus 1,4" avec bobine mobile de 2,5" 1" avec bobine mobile de 1,4" 1" avec bobine mobile de 1,7" - - Caractéristiques du pavillon Pavillon MCT 60° x 25°, pivotant Pavillon à directivité constante 80° x 60°, pivotant Pavillon à directivité constante 70° x 50°, pivotant
Niveau d'entrée max. +20dBu +20dBu +20dBu +20dBu +20dBu Entrées analogiques 1 entrée symétrique mixte XLR/jack 1 entrée symétrique mixte XLR/jack 1 entrée symétrique mixte XLR/jack 2entrées symétriques mixtes XLR/jack 2entrées symétriques mixtes XLR/jack Renvoi analogique (Thru) 1 XLR symétrique 1 XLR symétrique 1 XLR symétrique 2 XLR symétriques 2 XLR symétriques DSP Out 1 XLR symétrique 1 XLR symétrique 1 XLR symétrique 1 XLR symétrique 1 XLR symétrique Connexion réseau etherCON RJ45, 1entrée, 1renvoi etherCON RJ45, 1entrée, 1renvoi etherCON RJ45, 1entrée, 1renvoi etherCON RJ45, 1entrée, 1renvoi etherCON RJ45, 1entrée, 1renvoi Presets de filtres Stand Alone, Cluster (2), Cluster (3), Remote Flat, Monitor, Low Cut, Remote Flat, Monitor, Low Cut, Remote Front, Cardioid 1:1, Cardioid 2:1, Remote Front, Cardioid 1:1, Cardioid 2:1, Remote Logiciel de commande à distance DSP CONTROL (Windows, macOS) DSP CONTROL (Windows, macOS) DSP CONTROL (Windows, macOS) DSP CONTROL (Windows, macOS) DSP CONTROL (Windows, macOS) Fonctions du DSP EQ 10 bandes entièrement pa- ramétrable avec caractéristique de filtre variable, filtre passe- haut, filtre passe-bas, polarité, niveau, délai, limiteur, mute EQ 10 bandes entièrement pa- ramétrable avec caractéristique de filtre variable, filtre passe- haut, filtre passe-bas, polarité, niveau, délai, limiteur, mute EQ 10 bandes entièrement pa- ramétrable avec caractéristique de filtre variable, filtre passe- haut, filtre passe-bas, polarité, niveau, délai, limiteur, mute EQ 10 bandes entièrement para- métrable avec caractéristique de filtre variable, filtre passe-haut, filtre passe-bas, polarité, niveau, délai, limiteur, mute EQ 10 bandes entièrement paramé- trable avec caractéristique de filtre variable, filtre passe-haut, filtre passe-bas, polarité, niveau, délai, limiteur, mute Fréquence d’échantil- lonnage 96kHz 96kHz 96kHz 96kHz 96kHz Latence du système Inférieure à 2,9ms Inférieure à 2,6ms Inférieure à 2,6ms Inférieure à 2,6ms Inférieure à 2,6ms Raccordement au secteur 1 entrée powerCON NAC3, 1 renvoi powerCON NAC3, 100-240V 1 entrée powerCON NAC3, 1 renvoi powerCON NAC3, 100-240V 1 entrée powerCON NAC3, 1 renvoi powerCON NAC3, 100-240V 1 entrée powerCON NAC3, 1 renvoi powerCON NAC3, 100- 240V 1 entrée powerCON NAC3, 1 renvoi powerCON NAC3, 100-240V Puissance absorbée Consommation de courant nominale de 2,5A / 100–240V selon norme EN 62368-1 Consommation de courant nominale de 1A / 100–240V selon norme EN 62368-1 Consommation de courant nominale de 1A / 100–240V selon norme EN 62368-1 Consommation de courant nomi- nale de 1,9A / 100–240V selon norme EN 62368-1 Consommation de courant nominale de 1,9A / 100–240V selon norme EN 62368-1 Angle de montage en cluster 25° - - - - Angle d'installation (mode moniteur) - 30° 30° - - Embase pour pied DuoTilt 3°/7° DuoTilt 3°/7° DuoTilt 3°/7° 1x M20 2x M20 Points d'ancrage - 5x M8 (AP-8) 5x M8 (AP-8) - - Poignées 2x MultiGrip 2x SingleGrip 1x SingleGrip, 1x MultiGrip 2x MultiGrip 8x MultiGrip Enceinte Contreplaqué de bouleau Contreplaqué de bouleau Contreplaqué de bouleau Contreplaqué de bouleau Contreplaqué de bouleau Revêtement Revêtement PU noir Revêtement PU noir Revêtement PU noir Revêtement PU noir Revêtement PU noir Grille Grille métallique de 2mm avec mousse acoustique noire Grille métallique de 2mm avec mousse acoustique noire Grille métallique de 2mm avec mousse acoustique noire Grille métallique de 2mm avec mousse acoustique noire Grille métallique de 2mm avec mousse acoustique noire Dimensions (L x H x P) 34 x 96 x 39 cm 13-25/64 x 37-3/4 x 15-23/64" 36 x 54 x 31 cm 14-11/64 x 21-1/4 x 12-13/64" 37 x 67 x 31 cm 14-9/16 x 26-3/8 x 12-13/64" 55 x 56 x 69 cm 21-21/32 x 22-3/64 x 27-11/64" 111 x 56 x 69 cm 43-9/32 x 22-3/64 x 27-11/64" Poids 33kg / 72,8lbs 16,5kg / 36,4lbs 20,5kg / 45,2lbs 41,5kg / 91,5lbs 63,5kg / 139,9lbs
= valeur provisoire)
Notice Facile