SJA3209BX - Extracteur de jus BEKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SJA3209BX BEKO au format PDF.
| Type de produit | Extracteur de jus |
| Marque | Beko |
| Modèle | SJA3209BX |
| Alimentation | 220-240 V ~ 50-60 Hz |
| Puissance | 200 W |
| Matériau du tamis | Acier inoxydable |
| Vitesse d'extraction | Faible rotation pour une extraction optimale |
| Capacité du réservoir à pulpe | Environ 1 L |
| Capacité du récipient à jus | Environ 600 ml |
| Fonctions principales | Extraction de jus de fruits et légumes, préparation de sorbets |
| Accessoires inclus | Poussoir, vis sans fin, tamis, tamis pour fruits congelés, stop-gouttes, brosse de nettoyage |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surcharge, verrouillage de sécurité, protection contre la réinitialisation accidentelle |
| Entretien et nettoyage | Ne pas immerger le bloc moteur, nettoyage immédiat après usage, ne pas laver au lave-vaisselle |
| Rangement | Conserver dans un endroit frais et sec, hors de portée des enfants |
| Durée de fonctionnement continu maximale | 20 minutes |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SJA3209BX BEKO
Questions des utilisateurs sur SJA3209BX BEKO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Extracteur de jus au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SJA3209BX - BEKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SJA3209BX de la marque BEKO.
MODE D'EMPLOI SJA3209BX BEKO
Veuillez d'abord dire ce manuel d'utilisation!
Nous vous remercions d'avoir porté votrechoix sur un produit BEKO.Nous espérons que ce produit vous apportera entière satisfaction.Tous nos produits sont fabriqués dans une usine moderne et ont fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux.
A cet effet, veuilles lire en intégralité leprésent manuel avant d'utiliser cet apparéil, et conservez-le soigneusement pour une utilisation ultérieure. Si vous cédez ce produit à une pierce personne, n'oubliez pas de lui fournir le manuel d'utilisation également. Veillez à bien respecter les consignes et les instructions figurants dans le manuel d'utilisation.
Signification des symboles
Les symboles suivants sont repris tout au long de ce manuel:
i Informations importantes et consels utiles sur l'utilisation de I'appareil.
ATTENTION:Avertissement sur les situations dangereuses concernant la sécurité des biens et des personnes.
Ces substances sont supposées entre en contact avec les aliments.
N'immergez pas l'appareil, le cable d'alimentation ou la fiche d'alimentation electrique dans de I'eau ou tout autre liquide.
- Poussoir
- Vis sans fin
- Tamis
- Sortie jus
- Stop-gouttes
- Récipient pour jus
- Corps
- Bouton Marche/Arrêt
- Récupérateur de pulpe
10.Sortie pulpe - Chambre cylindrique
- Goulotte d'alimentation
- Tamis pour fruits congeles/sorbets
- Dispositif de nettoyage du filtré
Brosse de nettoyage
Données techniques
Alimentation: 220 - 240V^,50 - 60Hz
Puisance:200W
Modifications relatives à la technique et à la conception réservées.
Les valeurs indiquées sur les inscriptions apposées sur touteappeareil ou les autres documents fournis avec le produit sont des valeurs obtenues en conditions de laboratoire, conformément aux normes en vigueur. Ces valeurs peuvent varier selon l'utilisation de l'appareil et les conditions environnantes.

Ce produit a eté fabriquédans des usines écologiques et modernes.
1 Instructions importantes pour la sécurité et l'environnement
Lisez attentivement le manuel d'utilisation avant toute utilisation de l'ordinate ! Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utilisation !
Conservez le manuel d'utilisation pour consultation ultérieure. Dans le cas où cet apparéil changerait de propriété, remettez également le manuel d'utilisation au nouveau bénéficiaire.
Consignes générales de sécurité
- Cet apparéil a été consq pour un usage domestique uniquement. Il ne doit pas être utilisé à des fins commerciales.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes représentant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles soient supervises ou qu'elles aient reçues des consignes concernant l'utilisation sure de l' apparéil et ont été informées au sujet des dangers encourus.
-
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
-
Cet apparéil ne doit pas être utilisé par les enfants. Tenez l' apparéil et le cordon hors de la portée des enfants.
Assurez-vous que le nettoyage et l'entretien ne sont pas effectuels par des enfants. - N'utilisez jamais l'appareil si ce dernier, le cordon d'alimentation ou le filtré sont endommages. Contactez le service/agree.
- Debranchez l'appareil lorsqu'il est laissé sans surveillance, lors du montage/retrait des accessoires ou avant de le nettoyer.
Utilisez uniquement des pieces d'origine ou des pieces recommandees par le fabricant.
N'essayez pas de démonter l'appareil.
Assurez-vous que votre source d'alimentation électrique est conforme aux informations marquées sur la plaque signalétique de votre apparéil.
Utilisez l'appareil avec une prise de terre. - N'utilisez pas l'appareil avec une rallonge.
- Ne tirez pas sur le cable d'alimentation de l'appareil pour le débrancher.
1 Instructions importantes pour la sécurité et l'environnement
- Débranche l'appareil avant le nettoyage, le démontage ou le remplacement des accessoires et attendez qu'il soit complètement à l'arrêt.
- Àprous le nettoyage, séchez l'appareil et toutes ses pièces avant de le brancher au secteur ou avant de fixer les pièces.
- Ne touchez jamais la fiche de l'appareil avec les mains humides ou mouillées.
- Ne plongez pas l'appareil, le cable d'alimentation ou la fiche d'alimentation électrique dans de l'eau ou dans tout autre liquide.
- N'utilisez, ni ne placez aucune piece de l'appareil sur des sources de chaleur ou à proximite de celles-ci.
- N'utilisez pas l'appareil de manière continue pendant plus de 20 minutes.
- Ne retirez pas le réservoir à pulpe lorsque l'appareil est en cours d'utilisation.
-
N'utilisez pas l'extracteur de jus sans avoir fixé le réservoir à pulpe.
Utilisez uniquement le pouvoir pourmettre les alimentents dans l'appareil. Ne vous servez pas de vosdoigts ou de tout autre objet. -
Coupez les fruits de sorte quils puisent facilement passer à travers la goulotte d'alimentation.
- Retirez les noyaux des fruits à noyau et les écorces des fruits avant de lesmettre dans l'appareil.
- Ne touche aucune piece rotative de l'appareil lorsque ce dernier est branché. Il existe un risque de blessure.
- Si vous conservez les matériaux d'emballage, tenez-les hors de la portée des enfants.
- N'exercez pas une forte pression sur le pouvoir afin d'extraire plus de jus.
- Faites fonctionner l'appareil à vide pendant 10 secondes, puis commencez à extraire le jus.
- Lorsque l'appareil est dans un état d'extrème contrainte, il s'arrête automatiquement afin de garantir la protection de l'utilisateur. Le cas échéant, éteignez l'appareil en déplaçant le commutateur on/off (marché/arrêt) vers la position « 0 » et retirez les alimentés qui soumettent l'appareil à cette contrainte. Utilisez à nouveau l'appareil pour extraire le jus après avoir patienté pendant 10 secondes.
1 Instructions importantes pour la sécurité et l'environnement
- N'utilisez pas l'appareil si le tamis rotatif ou le couvercle de protection est endommagé ou présente des fissures visibles.
- Pour éviter tout danger du à une réinitialisation accidentelle du disjoncteur thermique, cet apparéil ne doit pas être alimenté par des interrupteurs externes à l'instar d'une minuterie, encore moins raccordé à un circuit régulièrement activé et désactivé par l'utilitaire.
2 Fonctionnement
| ! | ATTENTION: L'appareil ne peut pas fonctionner si le loquet de verrouillage n'est pas enclenché. |
| ! | ATTENTION: Les noyaux durs peuvent endommager le tamis. |
| ! | ATTENTION: Avant d'entamer l'extraction de jus, faites fonctionner l'appareil à vide pendant 10 secondes, puis replissez-le. |
| i | Coupez les alimentés que vous souhaitez mettre dans la goulotte (2) en des dimensions appropriées. |
| i | Lorsque l'appareil est bloqué et ne fonctionne plus, réglez le bouton de commande (8) sur la position (R) pendant 5 secondes. Ensuite, réglez-le de nouveau sur la position (1). |
| ! | ATTENTION: Lorsque vous pressez les légumes à fibres (teils que branche de céléri et d'agropyre), nous vous recommendons de nettoyer la chamble de brassage et le tamis pour fruits/légumes après avoir extrait 200 grammes d'aliments. Sinon, les performances de pressage peuvent baisser |
| ! | ATTENTION: Ne dépassez pas la marque Max. inscrite sur la chambre de brassage. Dans le cas contraire, le jus extrait déborde. |
2.1 Tamis pour fruits congeles/sorbets
| i | Avant de commencer,procédez comme suit:coupez les fruits à presser(kiwis,fraises,bananes,etc.) en petits morceaux et congelez-les. |
| ! | ATTENTION:Maintenez les fruits retirés du compartment congélateur à la température ambiente pendant 15à20 minutes. |
3.1 Nettoyage et entretien

ATTENTION: N'immergez jamais le unité du moteur ou le cable d'alimentation dans l'eau ou autres liquides et ne les rincez jamais sous l'eau non plus.

ATTENTION : N'utilisez jamais d'essence, de solvants, de nettoyants abrasifs, d'objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l'appareil.

Il est plus facile de nettoyer l'appareil juste après utilisation.

ATTENTION: Ne lavez pas les pieces dans le lave-vaiselle.
3.2 Rangement
- Si vous ne comptez pas utiliser votre apparéil pendant une période prolongée, veuilles le ranger soigneusement.
- Débranche l'appareil avant de le soulever.
- Conservez l'appareil dans un endroit frais et sec.
- Tenez l'appareil hors de la portée des enfants.
3.3 Manipulation et transport
- Pendant la manipulation et le transport, portez toujours l'appareil dans son emballage d'origine. L'emballage de l'appareil le protège des dommages physiques.
- Ne placez pas de charges lourdes sur l'appareil/ l'emballage. Cela peut endommager l'appareil.
- Toute chute de l'appareil peut le rendre non opérationnel ou l'endommager de façon permanente.
3.4 Astuces pour faire des économies d'énergie
Suivez les durées recommendées dans le manuel pendant l'utilisation. Debranchez l'appareil aprèsutilisation.
3.5 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des produits usages

Ce produit ne contient pas de substances dangereuses et probHBées, telles que décrites dans la « Directive réglementant les déchets d'équipements électriques et électroniques » émanant du Ministère de
l'Environnement et de l'Aménagement urbain. Conformé à la Directive DEEE. Cet apparéil a été fabriqué avec des pieces et du matériel de qualité supérieure, susceptibles d'être réutilisés aux fins de recyclage. Par conséquent, à la fin de sa durée de vie, il ne doit pas être mis au rebut aux côtés de déchets domestiques ordinaires. Au contraire, il doit être éliminé dans un point de collecte réservé au recyclage d'appareils ELECTriques etlectroniques. Consultez les autorités locales de votre région pour connaître les points de recyclage. Participez à la protection de l'environnement et des ressources naturelles grâce au recyclage des produits usages.
3.6 Information sur l'emballage

L'emballage du produit est fait a partir de matérieliaux recyclables, conformement à notre Règlementation nationale. Ne jetez pas les éléments d'emballage avec nets domestiques et autres déchets. -les dans un des points de collectifs d'emballage que vous indiquera locale dont vous dépendez.
3.7 Conformité avec la directive RoHS
L'appareil que vous avez acheté est conforme à la Directive RoHS de l'UE (2011/65/UE). Il ne contient pas de matières dangereuses et interdites spécifiées dans la Directive.

Veuillez consulter la page de couverture du manuel d'utilisation pour les sections relatives à la première utilisation, à l'utilisation générale et au nettoyage.
taïte de calcat - 2 ani
Model / Serie:
VANZATOR
Nr. factura:
Data:
Vanzator (firma,localitatea):
CUMPÄRÄTOR
Nume ..
. Localitatea
Str. ....
.
Bloc ..Sc.
Sc.
Ap.
Jude
Telefon
S-a efectuat proba de fonctionare a aparatului, s-a prezentat modul de folosire, s-au predat instrucjunile de utilizare si toate accesorile. Am primit aparatul in perfecta stare de fonctionare.
Stimati clientsi
La cumparare va recomandam sa solicitatei efectuarea probei de functionare si sa verificati existenta instructiunilor deutilizare si a accesorilr.
Pentru a putea beneficia de toate avantajele produselor si serviciilor noastre va rugam:
15.1.2 15.2.1 g 15.3.1
aL
WEEE
.
gaiagao 1c jiaolai gao 2
jiaoogao" gao Jl oaoaogao
Lai ge bao jao
aig( x) ≤ | x| g aiL( x) ≤ L 即 a_iL = L
aJJI aJg JLs Joo Jd JG (WEEE)
gjg jg 0 gjg.
.WEEE
