HP188F2 - Perceuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HP188F2 BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse à percussion 18V, moteur puissant, vitesse variable, couple réglable. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le perçage de bois, métal et maçonnerie, adaptée pour les travaux domestiques et professionnels. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des forets, nettoyer le filtre d'air, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, porter des gants, ne pas surcharger l'appareil, débrancher lors du changement d'accessoires. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids léger pour une maniabilité accrue, batterie rechargeable incluse. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HP188F2 BLACK & DECKER
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HP188F2 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HP188F2 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI HP188F2 BLACK & DECKER
HP126FSC/HP126F2K/HP128F2K/ HP146F2K/HP148F2K/HP188F2K FELICITATIONS ! Vous avez choisi un outil Black & Decker. Notre but est de fournir des outils de qualité au juste prix. Nous espérons que vous profiterez de cet outil pendant longtemps.
DECLARATION DE CONFORMITE CE
HP126FSC/HP126F2K/HP128F2K/ HP146F2K/HP148F2K/HP188F2K Black & Decker déclare que ces outils sont conformes aux normes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50260, EN 55014, EN 60335, EN 61000 Niveau de pression acoustique, mesuré suivant la norme EN 50260: HP126FSC HP126F2K HP128F2K
(pression acoustique) dB(A) 70 70 81
(puissance acoustique) dB(A) 83 83 94 HP146F2K HP148F2K HP188F2K
(pression acoustique) dB(A) 81 81 86,5
(puissance acoustique) dB(A) 94 94 99,5 Prendre les mesures nécessaires pour la protection de l’ouïe lorsque le niveau de pression acoustique est supérieur à 85 dB(A). Niveau de vibration main/bras selon la norme EN 50260: HP126FSC HP126F2K HP128F2K < 2,5 m/s
Colin Wills Director of Engineering BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street Tai Po Industrial Estate Tai Po NT, Hong Kong UTILISATION PREVUE Votre perceuse / tournevis Black & Decker HP126F/HP146F2 a été conçue pour la pose de vis et pour le perçage du bois, du métal et des matières plastiques. Votre perceuse / tournevis Black & Decker HP148F2/HP188F2 a été conçue pour la pose de vis et pour le perçage du bois, du métal, des matières plastiques et de la maçonnerie légère. Cet outil a été conçu pour une utilisation exclusivement domestique. Votre chargeur Black & Decker a été conçu pour le chargement de batteries Black & Decker identiques à celles fournies avec cet outil.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Symboles de prévention Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel: Risque de blessure, danger de mort ou risque de dégradation de l’outil en cas de non- respect des instructions du présent manuel. Risque d’électrocution. Lire le manuel avant d’utiliser l’outil.24 FRANÇAIS Risque d’incendie. Connaissez votre outil ◆ Attention! Lors de l’utilisation d’outils sans fil, observez les consignes de sécurité fondamentales, y compris celles qui suivent afin de réduire les risques d’incendie, de fuite de batteries, de blessures et de dommage matériel. ◆ Lisez et observez attentivement les instructions avant d’utiliser l’outil. ◆ Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous de savoir comment mettre votre outil à l’arrêt en cas d’urgence. ◆ Conservez ces instructions. Généralités
1. Tenez votre aire de travail propre et bien
rangée Le désordre augmente les risques d’accident.
2. Tenez compte des conditions ambiantes
N’exposez pas l’outil à la pluie. N’exposez pas l’outil à l’humidité. Veillez à ce que l’aire de travail soit bien éclairée. N’utilisez pas l’outil s’il existe un risque d’incendie ou d’explosion, par exemple en présence de liquides ou de gaz inflammables.
3. Tenez les enfants éloignés
Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les animaux s’approcher de l’aire de travail ou toucher l’outil.
4. Portez des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ou de bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces en mouvement. Lors de travaux à l’extérieur, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures à semelle anti- dérapante. Le cas échéant, attachez vos cheveux s’ils sont longs, ou couvrez vous la tête.
Portez toujours des lunettes de protection. Portez des lunettes de protection et un masque pour protéger le visage si le travail exécuté produit de la poussière ou des copeaux volants. Portez des protections auditives lorsque le niveau sonore semble gênant.
6. Adoptez une position confortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre.
7. Faites preuve de vigilance
Observez votre travail. Faites preuve de bon sens. Ne pas employer l’outil en cas de fatigue.
8. Fixez bien la pièce à travailler
Pour plus de sécurité, fixez la pièce à travailler avec un dispositif de serrage ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour manier l’outil.
9. Branchez le dispositif d’extraction de poussière.
Si vous disposez de systèmes pour brancher les dispositifs d’extraction et de ramassage de poussière, assurez-vous qu’ils sont bien branchés et qu’ils fonctionnent correctement. 10.Enlevez les clés et outils de réglage Avant de mettre l’outil en marche, retirez les clés et outils de réglage. 11.Utilisez l’outil adéquat Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent manuel. Ne pas utiliser d’outils ou d’accessoires de trop faible puissance pour exécuter des travaux lourds. L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés dans le présent manuel pourrait entraîner un risque de blessure. Ne forcez pas l’outil. Attention! L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés dans le présent manuel pourrait entrainer un risque de blessure. 12.Contrôlez les dommages éventuels de votre outil Avant d’utiliser l’outil, vérifiez soigneusement qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez l’alignement des pièces en mouvement, leur prise et toute rupture de pièces, tout dommage des protections et des interrupteurs et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. Veillez à ce que l’outil fonctionne correctement et qu’il exécute les tâches pour lesquelles il est prévu. N’utilisez pas l’outil si une pièce est défectueuse. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. Faites réparer ou échangez toute pièce endommagée par un service de réparation agréé. Ne tentez jamais de le réparer vous-même.25 FRANÇAIS 13.Enlevez la batterie Le cas échéant, enlevez la batterie lorsque l’outil n’est pas utilisé, avant de changer toute pièce de l’outil ou tout accessoire et avant de procéder à l’entretien. 14.Evitez tout démarrage involontaire Ne portez pas l’outil avec un doigt sur l’interrupteur marche/arrêt. Veillez à ce que l’outil soit débranché lorsque vous y insérez la pile. 15.Ne tirez pas sur le câble d’alimentation Ne portez jamais le chargeur par le câble et ne tirez pas sur celui-ci pour le débrancher de la prise. Préservez le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes. 16.Rangez vos outils dans un endroit sûr Rangez les outils, batteries et chargeurs non utilisés dans un endroit sec, élevé et fermé, hors de portée des enfants. 17.Entretenez vos outils avec soin Maintenez vos outils affûtés et propres afin de travailler mieux et plus sûrement. Suivez les instructions d’entretien et de changement d’accessoires. Maintenez les poignées et les interrupteurs secs, propres et exempts d’huile et de graisse. 18.Réparations Cet outil est conforme aux conditions de sécurité requises. Les réparations devront uniquement être effectuées par des personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange d’origine ; en cas contraire, cela pourrait être très dangereux pour l’utilisateur. Instructions de sécurité supplémentaires pour les batteries et chargeurs Batteries ◆ Ne tentez jamais de l’ouvrir pour quelque raison que ce soit. ◆ Ne la mettez pas en contact avec de l’eau. ◆ Ne la stockez pas à un endroit où la température peut être supérieure à 40 °C. ◆ Chargez uniquement à température ambiante entre 4 °C et 40 °C. ◆ Chargez uniquement en utilisant le chargeur fourni avec l’outil (voir caractéristiques techniques). ◆ Avant le chargement, veillez à ce que la batterie soit sèche et propre. ◆ Utilisez uniquement le type de batterie approprié à l’outil (voir caractéristiques techniques). ◆ Lorsque vous jetez des batteries, suivez les instructions données à la section “Protection de l’environnement”. ◆ Dans des conditions extrêmes, la batterie peut fuire. Si vous remarquez que la batterie a coulé, procédez comme suit: - Nettoyez soigneusement le liquide à l’aide d’un chiffon. Evitez le contact avec la peau. - En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les instructions ci-dessous. Le liquide de la batterie, une solution d’hydroxyde de potassium à 25-30%, est toxique. En cas de contact avec la peau, rincer abondamment à l’eau. Neutraliser avec un acide doux tel que du citron ou du vinaigre. En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment à l’eau au moins pendant 10 minutes. Consulter un médecin. Risque d’incendie! Eviter toute possibilité de court-circuit au niveau des contacts d’une batterie (exemple: porter des clés dans la même poche qu’une batterie). Ne pas incinérer la batterie. Ne pas charger une batterie endommagée. Chargeurs ◆ Utilisez uniquement votre chargeur Black & Decker pour charger les batteries fournies avec votre outil ou de même type et modèle. D’autres batteries pourraient exploser et causer des dommages ou blessures. ◆ Ne tentez jamais de charger des batteries non- rechargeables. ◆ Remplacez immédiatement les fils électriques défectueux.26 FRANÇAIS ◆ Ne mettez pas le chargeur en contact avec de l’eau. ◆ N’ouvrez pas le chargeur. ◆ Ne testez pas le chargeur. Conçu pour une utilisation à l’intérieur uniquement. Instructions de sécurité supplémentaires pour perceuses / visseuses ◆ Avant de percer les murs, les planchers ou les plafonds, vérifiez l’emplacement des fils électriques et des tuyaux. ◆ Evitez de toucher l’extrémité d’un foret juste après avoir percer car il peut être chaud. SECURITE ELECTRIQUE Vérifiez si la tension du chargeur correspond à la tension secteur. Ce chargeur à double isolation est conforme à la norme EN 60335; un branchement à la terre n’est donc pas nécessaire. CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble d’alimentation. Type 11 pour la classe II - isolation double Câbles de rallonge Ne pas utiliser de câble de rallonge sauf en cas de nécessité absolue. Utilisez un câble de rallonge, homologué et adapté pour la puissance absorbée de votre chargeur (voir la plaque d’identification). La section minimum du conducteur est de 1 mm
et la longueur maximum est de 30 m. APERÇU (fig. A)
1. Interrupteur à variateur de vitesse
2. Sélecteur de rotation droite / gauche
3. Sélecteur de mode / bague de réglage du couple
5. Sélecteur à deux vitesses
6. Voyant de charge de la batterie
8. Poignée latérale (HP188F2)
10. Bouton de déclenchement de la batterie
13. Voyant de fin de charge
ASSEMBLAGE Mise en place et retrait de la batterie (fig. B) ◆ Pour mettre la batterie en place (9), alignez-la avec le boîtier sur l’outil. Faites glisser la batterie dans le boîtier et poussez jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un bruit sec. ◆ Pour retirer la batterie, appuyez sur les deux boutons de déclenchement (10) tout en retirant la batterie du boîtier. Installation et retrait d’un foret de perçage ou de vissage (fig. A et C) Cet outil est équipé d’un mandrin sans clef pour vous permettre de changer les pointes plus rapidement. ◆ Verrouillez l’outil en réglant le sélecteur de rotation droite / gauche (2) sur la position centrale (fig. A). ◆ Ouvrez le mandrin en faisant tourner la partie avant (15) d’une main tout en tenant la partie arrière (16) de l’autre main (fig. C). ◆ Insérez la tige du foret (17) dans le mandrin. ◆ Serrez fermement le mandrin en faisant tourner la partie avant (15) d’une main tout en tenant la partie arrière (16) de l’autre. Cet outil est livré avec un double embout de vissage dans le support de foret (7) (fig. A). ◆ Pour retirer le double embout de vissage du support d’embout, soulevez l’embout de sa cavité. ◆ Pour remettre l’embout en place, poussez-le fermement dans le support. HP126F2/HP146F2 - Montage et retrait du mandrin (fig. D) Le mandrin de ces modèles peut être facilement mis en place et démonté. Lorsque vous souhaitez à la fois percer et visser, placez un embout de tournevis sur l’arbre et une mèche de perceuse dans le mandrin : vous n’aurez alors qu’à enlever le mandrin pour visser et à le remplacer pour percer. L’embout de tournevis peut rester installée sur l’arbre pendant le perçage.27 FRANÇAIS Vous pouvez aussi installer des mèches de perçage avec arbre hexagonal de cette manière. ◆ Pour enlever le mandrin (4), enfoncez les languettes de déblocage (18) et extrayez le mandrin de l’arbre (19). ◆ Installez un embout de tournevis (20) en l’enfonçant dans l’arbre (19) comme indiqué. Pour enlever l’embout de tournevis, tirez sur la bague (21) et extrayez l’embout de tournevis de l’arbre. ◆ Pour remplacer le mandrin, enfoncez-le sur l’arbre jusqu’à ce qu’il soit bloqué. Contrôlez à tout moment que le mandrin est bien fermement fixé. HP188F2 - Montage de la poignée latérale (fig. A) ◆ Relâchez la poignée latérale (8) en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. ◆ Faites glisser la poignée latérale sur l’arbre et sur le carter. ◆ Serrez la poignée latérale en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. UTILISATION Laissez l’outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le surchargez pas. Chargement de la batterie (fig. E) La batterie a besoin d’être chargée avant la première utilisation et à chaque fois qu’elle ne produit pas une puissance suffisante pour des travaux facilement effectués auparavant. Une nouvelle batterie ou une batterie n’ayant pas été utilisée depuis longtemps atteint son niveau de performance optimal après environ 5 cycles de charge et de décharge. La batterie peut chauffer pendant le chargement ; cela est normal et n’indique pas de problème particulier. Ne chargez pas la batterie à une température ambiante inférieure à 4 °C ou supérieure à 40 °C. Température de chargement recommandée : environ 24 °C. Après une utilisation normale, la batterie doit être mise en charge pendant environ 60 minutes pour pouvoir être utilisée dans la plupart des applications. Toutefois, un temps de charge de 90 minutes peut accroître considérablement la durée d’utilisation, en fonction de la batterie et des conditions de charge. ◆ Pour charger la batterie (9), retirez-la de l’outil et insérez-la dans le chargeur (11). La batterie ne rentrera dans le chargeur que d’une seule façon. Ne forcez pas. Assurez-vous que la batterie est complètement enclenchée dans le chargeur. ◆ Branchez le chargeur. ◆ Vérifiez si le voyant rouge de charge (12) s’allume. Si le voyant vert indicateur de fin de charge (13) s’allume maintenant à sa place, la batterie est trop chaude et ne peut être chargée. Si c’était le cas, enlevez la batterie du chargeur, laissez-la refroidir pendant 1 heure environ et réinsérez-la. Après environ 1 heure de charge, le voyant rouge de charge (12) s’éteindra et le voyant vert indicateur de fin de charge (13) s’allumera. La batterie est maintenant complètement chargée. ◆ Enlevez-la du chargeur. HP128F2/HP148F2/HP188F2 - Vérification de l’état de la batterie (fig. F) Cet outil est équipé d’un voyant de charge de batterie qui permet de vérifier l’état de la batterie. ◆ Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé (22). ◆ Vérifiez le nombre de points lumineux (23) Charge de la batterie 1 point lumineux basse 2 points lumineux moyenne 3 points lumineux haute Sélection du sens de rotation (fig. G) Pour le perçage et le serrage des vis, utilisez la rotation vers l’avant (dans le sens des aiguilles d’une montre). Pour desserrer les vis ou enlever un foret de perçage coincé, utilisez la rotation vers l’arrière (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre). ◆ Pour sélectionner la rotation vers l’avant, poussez le sélecteur de rotation droite / gauche (2) vers la gauche. ◆ Pour sélectionner la rotation vers l’arrière, poussez le sélecteur de rotation droite / gauche vers la droite.28 FRANÇAIS ◆ Pour verrouiller l’outil, réglez le sélecteur de rotation droite / gauche sur la position centrale. Sélection du mode de fonctionnement ou serrage (fig. H) Cet outil est muni d’une bague servant à régler le mode de fonctionnement et le couple de serrage des vis. Les grosses vis et les matières d’fiuvre rigides nécessitent un couple de serrage plus grand que les petites vis et les matières d’fiuvre peu rigides. La bague possède une large gamme de réglages de manière à pouvoir répondre à vos besoins. ◆ Pour le perçage du bois, du métal et du plastique, placez la bague (3) sur la position de perçage en alignant le symbole avec la marque (24). ◆ HP148F2/HP188F2: Pour le perçage de la maçonnerie, réglez la bague (3) sur la position de perçage à percussion en alignant le symbole avec la marque (24). ◆ Pour le vissage, réglez la bague à la position désirée. Si vous ne connaissez pas encore le bon réglage, procédez comme suit : ◆ Placez la bague (3) au réglage de couple le plus bas. ◆ Serrez la première vis. ◆ Si l’embrayage fait “clic” avant d’avoir obtenu le résultat désiré, augmentez le réglage de la bague et continuez à serrer la vis. Répétez jusqu’à obtenir le bon réglage. Utilisez ce réglage pour les vis restantes. Sélecteur à deux vitesses (fig I) ◆ Pour le perçage de l’acier et la pose de vis, glissez le sélecteur à deux vitesses (5) vers l’avant de l’outil (première vitesse). ◆ Pour le perçage de matières autres que l’acier, glissez le sélecteur à deux vitesses (5) vers l’arrière de l’outil (deuxième vitesse). Perçage / vissage (fig. A) ◆ Sélectionnez la rotation vers la droite ou la gauche à l’aide du sélecteur de rotation droite / gauche (2). ◆ Pour mettre l’outil en fonction, appuyez sur l’interrupteur de vitesse variable (1). La vitesse de l’outil dépend de la façon dont vous appuyez sur l’interrupteur. ◆ Relâchez l’interrupteur pour mettre l’outil hors fonction. Conseils pour une utilisation optimale Perçage ◆ Appliquez toujours une pression légère en ligne droite avec le foret de perçage. ◆ Juste avant que le foret de perçage ne passe de l’autre côté de la pièce, diminuez la pression sur l’outil. ◆ Utilisez un bloc de bois pour protéger les pièces pouvant se briser. ◆ Utilisez des mèches à bois lorsque vous percez des trous d’un large diamètre dans du bois. ◆ Utilisez des forets de perçage HSS lorsque vous percez du métal. ◆ Utilisez des forets de maçonnerie lorsque vous percez des pièces de maçonnerie légères. ◆ Utilisez un lubrifiant lorsque vous percez des métaux autres que de la fonte et du laiton. ◆ Faites une entaille à l’aide d’une contrepointe de centrage au centre du trou à percer afin d’améliorer la précision Vissage ◆ Utilisez toujours le bon type et la bonne taille d’embout de tournevis. ◆ Si les vis sont difficiles à serrer, essayez d’appliquer un petit peu de liquide vaisselle ou de savon en tant que lubrifiant. ◆ Tenez toujours l’outil et l’embout de tournevis en ligne droite par rapport à la vis. ENTRETIEN Votre outil Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien de l’outil approprié. Votre chargeur ne nécessite aucun entretien autre qu’un nettoyage régulier. Avant de procéder à tout entretien de l’outil, retirez la batterie. ◆ Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. ◆ Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre outil et le chargeur à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon sec.29 FRANÇAIS ◆ Nettoyez régulièrement le carter du moteur à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant. ◆ Ouvrez régulièrement le mandrin et tapotez dessus pour retirer toute poussière à l’intérieur.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Outils Si vous décidez de remplacer votre outil, ou si vous n’en avez plus l’utilité, pensez à la protection de l’environnement avant de le jeter. Les services agréés Black & Decker reprennent tous les anciens outils Black & Decker et s’assurent qu’ils seront détruits en respectant l’environnement. Batteries
Les batteries Black & Decker peuvent être rechargées de nombreuses fois. A la fin de leur durée de vie, jetez les batteries en respectant l’environnement : ◆ Videz complètement la batterie, puis retirez-la de l’outil. ◆ Les batteries NiCd et NiMH sont recyclables. Apportez-les à votre distributeur ou à un centre de recyclage local. Les batteries récupérées seront recyclées ou jetées proprement. Caractéristiques techniques HP126FSC HP126F2K HP128F2K Voltage V
0-400/0-1.200 0-400/0-1.200 0-400/0-1.200 Couple max. Nm 20,2 20,2 20,2 Capacité mandrin mm 10 10 10 Capacité de perçage max. dans l’acier / le bois / la maçonnerie mm 10/25/- 10/25/- 10/25/12 Assistance technique no.batterie A12F A1712 A1712 Ampérage Ah 1,5 1,7 1,7 Poids (sans batterie) kg 1,3 1,3 1,2 HP146F2K HP148F2K HP188F2K Voltage V
14,4 14,4 18 Vitesse à vide min
0-300/0-1.100 0-300/0-1.100 0-500/0-1.600 Couple max. Nm 22,1 22,1 29,4 Capacité mandrin mm 10 13 13 Capacité de perçage max. dans l’acier / le bois / la maçonnerie mm 10/30/- 13/30/12 13/35/15 Assistance technique no.batterie A1714 A1714 A1718 Ampérage Ah 1,7 1,7 1,7 Poids (sans batterie) kg 1,3 1,4 1,4 Chargeur Tension secteur V
Temps de chargement approx. h 130 FRANÇAIS Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l’Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne. Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, ou d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes : ◆ Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué. ◆ Le produit a été mal utilisé ou avec négligence. ◆ Le produit a subi des dommages à cause d’objets étrangers, de substances ou à cause d’accidents. ◆ Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker. Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d’informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr31 ITALIANO ITALIANO
3. Selector de modo / anel de ajuste de par de
Forhandlerens adresse
S’agit-il d’un cadeau?
Est-ce un 1er achat?
Si vous ne souhaitez pas recevoir d’informations, cochez cette case.
Notice Facile