BLACK & DECKER HP188F2 - Trapano

HP188F2 - Trapano BLACK & DECKER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HP188F2 BLACK & DECKER in formato PDF.

📄 104 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice BLACK & DECKER HP188F2 - page 31
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BLACK & DECKER

Modello : HP188F2

Categoria : Trapano

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HP188F2 - BLACK & DECKER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HP188F2 del marchio BLACK & DECKER.

MANUALE UTENTE HP188F2 BLACK & DECKER

HP126FSC/HP126F2K/HP128F2K/ HP146F2K/HP148F2K/HP188F2K CONGRATULAZIONI! Lei ha scelto un utensile Black & Decker. Il nostro obiettivo é fornire utensili di qualità ad un prezzo contenuto. Desideriamo che questo utensile sia di suo gradimento e lo possa usare per molti anni.

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ

HP126FSC/HP126F2K/HP128F2K/ HP146F2K/HP148F2K/HP188F2K Black & Decker dichiara che questi utensili sono stati costruiti in conformità a: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50260, EN 55014, EN 60335, EN 61000 Livello di rumorosità, dati ricavati in base alla norma EN 50260: HP126FSC HP126F2K HP128F2K

(potenza sonora) dB(A) 94 94 99,5 Prendere appropriate misure a protezione dell’udito qualora il livello acustico superasse gli 85 dB(A). Il valore medio quadratico ponderato dell’accelerazione secondo EN 50260: HP126FSC HP126F2K HP128F2K < 2,5 m/s

Colin Wills Director of Engineering BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street Tai Po Industrial Estate Tai Po NT, Hong Kong USO PROGETTATO Il trapano / cacciavite Black & Decker HP126F2/ HP146F2 è stato progettato per inserire ed estrarre viti e perforare legno, metalli e plastica. Il trapano / cacciavite Black & Decker HP148F2/ HP188F2 è stato progettato per inserire ed estrarre viti e perforare legno, metalli, plastica e muratura. L’utensile é stato progettato per un uso individuale. Il vostro caricabatteria Black & Decker è stato progettato per caricare batterie Black and Decker del tipo fornito con questo utensile.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Simboli di sicurezza I seguenti simboli vengono usati nel presente manuale: Indica rischio di infortunio, pericolo di morte o danno all’apparecchio qualora non ci si attenga alle istruzioni contenute nel presente manuale. Indica pericolo di scossa elettrica. Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare l’utensile.32 ITALIANO Pericolo d’incendio. Conoscere l’utensile ◆ Attenzione! Quando si adoperano utensili a batteria, per ridurre il rischio di incendi, fuoriuscita di liquido dalle batterie, danni personali e materiali, è necessario osservare alcune precauzioni di sicurezza fondamentali, incluso le seguenti. ◆ Prima di adoperare l’utensile, leggere attentamente le istruzioni di cui al presente manuale. ◆ Prima di far funzionare l’utensile, assicuratevi di conoscere come spegnere l’utensile in caso di emergenza. ◆ Conservare questo manuale di istruzioni per successive consultazioni. Norme generali

1. Tenere pulita l’area di lavoro

Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa d’incidenti.

2. Tener presenti le caratteristiche

dell’ambiente di lavoro Non lasciare l’utensile sotto la pioggia. Non usare l’utensile in ambienti carichi di umidità. Tenere ben illuminata l’area di lavoro. Non usare l’utensile quando vi sia rischio di provocare un incendio o una esplosione, per es. in luoghi con atmosfera gassosa o infiammabile.

3. Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro

Non permettere ai bambini, ad altre persone o ad animali di avvicinarsi alla zona di lavoro o di toccare l’utensile.

4. Usare il vestiario appropriato

Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili dell’utensile. Lavorando all’aperto indossare guanti di gomma e scarpe con suole antisdrucciolo. Raccogliere i capelli se si portano lunghi.

5. Protezione personale

Indossate occhiali di sicurezza. Indossate una mascherina contro la polvere ogni volta che l’uso dell’utensile provochi polvere o schegge. Indossate cuffie acustiche quando consideriate che il livello acustico sia troppo alto.

Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure.

7. Stare sempre attenti

Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio buon senso. Non utilizzare l’utensile quando si è stanchi.

8. Bloccare il pezzo da lavorare

Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare. Ciò aumenta la sicurezza e consente di mantenere entrambe le mani libere per operare meglio.

9. Connettere l’apparecchiatura aspirapolvere

Se sono forniti i dispositivi per la connessione delle macchine per l’aspirazione e la raccolta della polvere, verificare che vengano collegate e utilizzate correttamente. 10.Non lasciare sull’utensile chiavi o strumenti di misura Prima di mettere in funzione l’utensile abbiate cura di togliere chiavi e altri strumenti. 11.Adoperare l’utensile adatto alla situazione L’utilizzo previsto è quello indicato nel presente manuale. Non forzare utensili e accessori di potenza limitata impiegandoli per lavori destinati ad utensili di maggiore potenza. Non forzare l’utensile. Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature diversi o l’impiego del presente utensile per scopi diversi da quelli indicati nel presente manuale d’uso comportano il rischio di infortuni.

12. Controllare che non vi siano parti danneggiate

Prima dell’uso, controllare che l’utensile non presenti danni. Controllare se ci sono parti non allineate o parti mobili con gioco, pezzi rotti, danni alle protezioni o agli interruttori e qualsiasi altra condizione che possa incidere sul funzionamento dell’utensile. Accertare che l’utensile funzioni come previsto e che venga impiegato per lo scopo per cui è stato progettato. Non usate l’utensile se presenta elementi danneggiati o difettosi.33 ITALIANO Non impiegare l’utensile se non è possibile accenderlo e spegnerlo mediante l’interruttore. Eventuali componenti difettosi o danneggiati vanno sostituiti o riparati da un tecnico autorizzato. Non tentare mai di effettuare delle riparazioni. 13.Estrarre la batteria Togliere la batteria quando l’utensile non è in uso, o prima di cambiare pezzi, accessori o complementi o prima di eseguire lavori di manutenzione. 14.Evitate di avviare l’utensile quando non è necessario Non portate l’utensile con il dito sull’interruttore. Assicuratevi che l’utensile sia spento quando inserite le batterie nell’utensile. 15.Non forzate il cavo di collegamento elettrico Non usate il cavo elettrico del carica batterie per muoverlo e non tirate il cavo per scollegarlo dalla presa. Mantenete il cavo lontano da fonti di calore, olio e spigoli taglienti. 16.Conservazione dell’utensile dopo l’uso Quando non è in uso, l’utensile, le batterie e i caricabatterie devono essere riposti in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini. 17.Mantenere l’utensile con cura Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti in modo da ottenere una miglior e più sicura resa. Seguire le istruzioni di manutenzione e cambio di accessori. Mantenere le impugnature e gli interruttori asciutti, puliti e senza tracce di olio o grassi. 18.Riparazioni Questo utensile è conforme ai relativi requisiti di sicurezza. Le riparazioni devono essere eseguite soltanto da personale qualificato e con pezzi di ricambio originali, per evitare di esporre gli utenti a considerevoli rischi. Istruzioni di sicurezza addizionali per batterie e caricabatteria Batterie ◆ Non tentate di aprirle in nessuna circostanza. ◆ Non fatele bagnare. ◆ Non riponetele in luoghi dove la temperatura possa oltrepassare i 40º C. ◆ Caricatele solo ad una temperatura ambientale compresa tra i 4º C ed i 40º C. ◆ Caricate la batteria usando soltanto il caricabatteria fornito con l’utensile (vedete i dati tecnici). ◆ Prima di caricare la batteria assicuratevi che sia pulita ed asciutta. ◆ Usate soltanto il tipo adeguato di batteria per l’utensile (vedete i dati tecnici). ◆ Prima di gettare le batterie esaurite, vi preghiamo di leggere le istruzioni specificate nella sezione “Protezione dell’ambiente”. ◆ In condizioni estreme, la batteria può perdere liquido. Nel caso doveste notare la presenza di liquido sulla batteria, procedere come di seguito specificato: - Asciugate il liquido con un panno. Evitate il contatto con la pelle. - In caso di contatto con la pelle o con gli occhi, seguite le istruzioni di seguito riportate. Il liquido delle batterie, una soluzione al 25-30% di idrossido di potassio, può essere pericoloso. In caso di contatto con la pelle, lavare immediatamente con abbondante acqua, quindi neutralizzarne l’azione con una soluzione leggermente acida come succo di limone o aceto. In caso di contatto con gli occhi, risciacquare abbondantemente con acqua pulita per 10 minuti almeno. Rivolgersi a un medico. Pericolo d’incendio! Evitare di mettere in cortocircuito i contatti della batteria rimossa con oggetti metallici (ad es. con un mazzo di chiavi tenute nello stesso scomparto insieme alla batteria). Non incenerire la batteria. Non caricate batterie danneggiate. Caricabatteria ◆ Usate il vostro caricabatteria Black & Decker per caricare le batterie fornite con il vostro utensile.34 ITALIANO Altri tipi di batterie potrebbero esplodere, provocando danni personali e materiali. ◆ Non tentate mai di ricaricare una batteria non ricaricabile. ◆ Cambiate immediatamente i cavi difettosi. ◆ Fate attenzione a non bagnare il cariacabatteria. ◆ Non aprite il caricabatteria. ◆ Non testare il caricabatteria. Da usarsi soltanto in interni. Istruzioni addizionali di sicurezza per trapani/avvitatori ◆ Prima di forare pareti, pavimenti, soffitti, verificate l’ubicazione di cavi elettrici e tubazioni. ◆ Evitate toccare la punta del trapano appena dopo aver forato, può essere molto calda. SICUREZZA ELETTRICA Assicurarsi che la tensione del caricatore corrisponda a quella erogata dalla rete. Il caricatore è fornito di doppio isolamento, in ottemperanza alla norma EN 60335, per la quale non è richiesta la messa a terra. CH Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzate sempre la spina di tipo prescritto. Tipo 11 per la classe II - doppio isolamento Impiego di una prolunga In caso di impiego di una prolunga, quest’ultima dovrà essere di tipo omologato, e di dimensione idonee a garantire l’alimentazione elettrica del caricatore (vedere la targhetta). La dimensione minima del conduttore è 1 mm

. Se si utilizza un avvolgitore, estrarre il cavo per l’intera lunghezza. L’INSIEME (fig. A)

1. Interruttore a velocità variabile

2. Selettore avanti/indietro

3. Selettore modo / anello di regolazione coppia

5. Selettore a due scatti

10. Pulsante di sgancio batteria

12. Indicatore di carica

13. Indicatore fine carica

MONTAGGIO Inserimento ed estrazione della batteria (fig. B) ◆ Per alloggiare la batteria (9), allinearla alla base dell’utensile. Fare scivolare la batteria nella base fino a che non si inserisce con uno scatto. ◆ Per estrarre la batteria, premere il pulsante di sgancio (10) e, contemporaneamente, estrarre la batteria dalla base. Inserimento ed estrazione di una punta per trapano o per cacciavite (fig. A & C) L’utensile è dotato di un mandrino senza chiave che permette cambiare con facilità le punte. ◆ Bloccare l’utensile collocando il selettore avanti/indietro (2) nella posizione centrale (fig. A). ◆ Aprire il mandrino girando con una mano la parte anteriore (15) e sorreggendo con l’altra la parte posteriore (16) (fig. C). ◆ Inserire lo stelo della punta (17) nel mandrino. ◆ Serrare saldamente il mandrino, girando con una mano la parte anteriore (15) e sorreggendo la parte posteriore (16) con l’altra mano. Questo utensile viene fornito con un cacciavite a doppia punta inserito nel supporto punte (7) (fig. A). ◆ Per staccare la punta del cacciavite dal supporto punte, sollevarla dalla cava. ◆ Per rimettere nel supporto la punta del cacciavite, premervela con decisione. HP126F2/HP146F2 - Rimozione e inserimento del mandrino (fig. D) Su questi modelli il mandrino può essere estratto e reinstallato facilmente. Quando il lavoro richiede sia l’uso del trapano che del cacciavite, inserire una punta di cacciavite nell’alberino e una punta di trapano nel mandrino: in questo modo per avvitare sarà sufficiente estrarre l’alberino e poi reinserirlo per perforare. La punta di cacciavite può restare nell’alberino mentre si usa il trapano.35 ITALIANO In questo modo si possono installare anche delle punte di trapano con stelo esagonale. ◆ Per rimuovere il mandrino (4), mantenere premute le linguette di sgancio (18) e tirare il mandrino dall’alberino (19). ◆ Installare la punta di cacciavite (20) spingendola nell’alberino (19) come illustrato. Per asportare la punta, tirare indietro l’anello (2) ed estrarla punta dall’alberino. ◆ Per rimontare il mandrino, spingerlo sull’alberino sino che non si blocca in posizione. Assicurarsi che il mandrino sia inserito saldamente. HP188F2 - Installazione dell’impugnatura laterale (fig. A) ◆ Allentare l’impugnatura laterale (8) ruotandola in senso antiorario. ◆ Far scivolare l’impugnatura laterale sopra il mandrino e quindi sull’alloggiamento. ◆ Serrare l’impugnatura laterale ruotandola in senso orario. IMPIEGO Lasciate che l’utensile lavori al proprio ritmo. Non sovracaricatelo. Carica della batteria (fig. E) E’ necessario caricare la batteria in precedenza del primo utilizzo e ogniqualvolta che non eroghi la sufficiente energia per eseguire un lavoro che prima veniva eseguito con facilità. Una batteria nuova, o una batteria che non è stata usata per un lungo periodo di tempo, funziona al massimo delle prestazioni solo dopo circa 5 cicli di carica e scarica. La batteria si può riscaldare durante il processo di carica; è normale e non è indicativo di nessun problema. Non caricate la batteria con temperatura ambiente sotto i 4º C o sopra i 40º C. La temperatura adeguata di carica è di circa 24º C. Dopo un uso normale, 60 minuti di carica danno una potenza sufficiente per la maggior parte delle applicazioni. Ad ogni modo, un’ulteriore carica fino a 90 minuti potrebbe aumentare considerevolmente il tempo d’utilizzo, a seconda della batteria e delle condizioni di carica. ◆ Per caricare la batteria (9), toglierla dall’utensile ed inserirla nel caricabatteria (11). La batteria s’inserisce nel caricabatterie in un solo verso. Non forzarla. Accertare che la batteria sia perfettamente inserita nel caricabatteria. ◆ Inserire la spina del caricabatteria. ◆ Verificare se la spia rossa di carica (12) si accende. Se invece si accende la spia verde di fine carica (13), significa la batteria è troppo calda e non può essere caricata. In questo caso, togliere la batteria dal caricabatteria, farla raffreddare per circa 1 ora e poi reinserirla nel caricabatteria. Dopo circa 1 ora di carica, la spia rossa di carica (12) si spegne e si accende la spia verde di fine carica (13). A questo punto la batteria è completamente carica. ◆ Togliere la batteria dal caricabatteria. HP128F2/HP148F2/HP188F2 - Controllo delle condizioni della batteria (fig. F) Questo utensile è dotato di una spia di carica della batteria che permette di controllare le condizioni della batteria. ◆ Premere e tenere premuto il pulsante (22). ◆ Controllare quante spie (23) sono accese: Carica della batteria 1 spia bassa 2 spie media 3 spie alta Selezione del senso di rotazione (fig. G) Per trapanare e avvitare selezionare il senso di rotazione in avanti (senso orario). Per svitare o per togliere una punta inceppata, selezionare il senso inverso (antiorario). ◆ Per selezionare la rotazione in avanti, spingere il selettore avanti/indietro (2) verso sinistra. ◆ Per selezionare la rotazione indietro, spingere il selettore avanti/indietro a destra.36 ITALIANO ◆ Per bloccare l’utensile, collocare il selettore avanti/indietro nella posizione centrale. Selezione del modo operativo o della coppia di serraggio (fig. H) Questo utensile è dotato di un anello che permette di regolare la coppia di serraggio alla quale avvitare le viti. Viti grandi e materiali duri richiedono una coppia di serraggio più elevata rispetto a viti piccole e materiali morbidi. L’anello ha un’ampia gamma di impostazioni adatte ad ogni applicazione. ◆ Per trapanare legno, metallo e plastica, collocare l’anello (3) nella posizione di trapanatura allineando il simbolo alla tacca (24). ◆ HP148F2/HP188F2: Per trapanare muri, collocare l’anello (3) nella posizione di trapanatura allineando il simbolo alla tacca (24). ◆ Per usare l’utensile come cacciavite, collocare l’anello sull’impostazione desiderata. Se non si è ancora pratici delle impostazioni corrette, procedere come segue: ◆ Collocare l’anello (3) sull’impostazione della coppia di serraggio più bassa. ◆ Stringere la prima vite. ◆ Se la frizione si arresta prima che venga ottenuto il risultato desiderato, aumentare l’impostazione dell’anello e continuare a stringere la vite. Ripetere l’operazione fino ad ottenere l’impostazione corretta. Fare uso di quest’impostazione per tutte le altre viti. Selettore a due scatti (fig. I) ◆ Per trapanare l’acciaio ed avvitare le viti, fare slittare il selettore a due scatti (5) verso la parte anteriore dell’utensile (1º scatto). ◆ Per trapanare materiali diversi dall’acciaio, fare slittare il selettore a due scatti (5) verso la parte posteriore dell’utensile (2º scatto). Trapanare/avvitare (fig. A) ◆ Selezionare il senso di rotazione usando il selettore avanti/indietro (2). ◆ Per accendere l’utensile, premere l’interruttore (1). La velocità dell’utensile dipende dalla pressione esercitata sull’interruttore. ◆ Per spegnere l’utensile, rilasciare l’interruttore. Consigli per un’ottima utilizzazione Trapanare ◆ Applicare sempre una leggera pressione in linea retta con la punta. ◆ Prima che la punta fuoriesca dall’altra parte del pezzo in lavorazione, diminuire la pressione sull’utensile. ◆ Usare un blocco di legno per sostenere i pezzi in lavorazione che si possono scheggiare. ◆ Usare punte a pala per praticare fori di diametro largo su legno. ◆ Usare punte HSS per trapanare i metalli. ◆ Usare punte per muratura per trapanare i muri. ◆ Usare un lubrificante per trapanare metalli diversi da ottone e ferro. ◆ Per aumentare l’accuratezza della trapanatura, fare una tacca con un punteruolo nel centro del punto da trapanare. Avvitare ◆ Usare sempre la punta di cacciavite di tipo e misura esatti. ◆ Se le viti sono difficili da stringere, provare ad applicare un piccola quantità di liquido detergente o sapone come lubrificante. ◆ Mantenere sempre l’utensile e la punta in linea retta rispetto alla vite. MANUTENZIONE Il vostro utensile Black & Decker é stato progettato per funzionare per un lungo periodo di tempo con il minimo di manutenzione. Il funzionamento continuo e soddisfacente dipende dall’adeguata cura dell’utensile e da pulizie sistematiche. Il vostro caricabatterie non richiede di nessun tipo di manutenzione oltre la sua regolare pulizia. Prima di eseguire qualsiasi tipo di manutenzione dell’utensile, togliete le batterie dall’utensile. ◆ Scollegate il caricabatterie dalla presa elettrica prima di pulirlo. ◆ Pulite regolarmente con una spazzola morbida o un panno asciutto le prese di ventilazione dell’utensile e del caricabatteria.37 ITALIANO ◆ Il vano del motore va pulito regolarmente con un panno umido. Non usare sostanze abrasive o detergenti a base di solventi. ◆ Aprire regolarmente il mandrino e colpirlo leggermente per togliere tutta la polvere dall’interno.

PROTEZIONE DELL’AMBIENTE

Utensili Se doveste un giorno decidere di sostituire i vostri utensili in quanto non più necessari, ricordate di avere cura dell’ambiente che ci circonda. I centri di assistenza Black & Decker ritireranno i vostri vecchi utensili, smaltendoli in modo ecologico. Batterie

Le batterie della Black & Decker si possono ricaricare più volte. Alla fine della loro vita tecnica, gettate le batterie negli appositi contenitori. Abbiate cura dell’ambiente: ◆ Esaurite completamente la carica della batteria, poi toglietela dall’utensile. ◆ Le batterie di NiCd e NiMH sono riciclabili. Portatele al vostro concessionario o all’impianto di riciclaggio. Le batterie raccolte verranno riciclate o adeguatamente distrutte. Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area). Dati tecnici HP126FSC HP126F2K HP128F2K Tensione V

Velocità a vuoto min

0-400/0-1.200 0-400/0-1.200 0-400/0-1.200 Coppia max. di serraggio Nm 20,2 20,2 20,2 Capacità del mandrino mm 10 10 10 Capacità max. di trapanatura acciaio/legno/muratura mm 10/25/- 10/25/- 10/25/12 Assistenza tecnica no. batteria A12F A1712 A1712 Capacità Ah 1,5 1,7 1,7 Peso (senza batteria) kg 1,3 1,3 1,2 HP146F2K HP148F2K HP188F2K Tensione V

14,4 14,4 18 Velocità a vuoto min

0-300/0-1.100 0-300/0-1.100 0-500/0-1.600 Coppia max. di serraggio Nm 22,1 22,1 29,4 Capacità del mandrino mm 10 13 13 Capacità max. di trapanatura acciaio/legno/muratura mm 10/30/- 13/30/12 13/35/15 Assistenza tecnica no. batteria A1714 A1714 A1718 Capacità Ah 1,7 1,7 1,7 Peso (senza batteria) kg 1,3 1,4 1,4 Caricabatteria Tensione di rete V

Tempo approssimato di carica h 138 ITALIANO Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente a meno che: ◆ Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali, professionali o al noleggio; ◆ Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scorretto; ◆ Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o sostanze estranee oppure incidenti; ◆ Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza Black & Decker. Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post- vendita sono disponibili su Internet presso: www.2helpU.com I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web (www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul marchio e la gamma di prodotti Black & Decker sono disponibili all’indirizzo www.blackanddecker.it39 NEDERLANDS ACCU-SCHROEF/BOORMACHINE HP126FSC/HP126F2K/HP128F2K/ HP146F2K/HP148F2K/HP188F2K GEFELICITEERD! U heeft gekozen voor een machine van Black & Decker. Ons doel is om kwaliteits- producten te leveren tegen een betaalbare prijs. Wij vertrouwen erop dat u aan het gebruik van deze machine jarenlang plezier zult beleven. EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING HP126FSC/HP126F2K/HP128F2K/ HP146F2K/HP148F2K/HP188F2K Black & Decker verklaart dat deze elektrische machines in overeenstemming zijn met: 98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 50260, EN 55014, EN 60335, EN 61000 Niveau van de geluidsdruk, gemeten volgens EN 50260: HP126FSC HP126F2K HP128F2K

Indirizzo del rivenditore

Si tratta di un regalo?

Questo prodotto è il suo primo acquisto?

Barrate la casella se non desiderate ricevere informazioni.

TAGLIANDO DI GARANZIA