PLA3706056 - Compresseur Powermate - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLA3706056 Powermate au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Compresseur à piston, puissance de 2 HP, pression maximale de 8 bars, capacité du réservoir de 50 litres. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les travaux de bricolage, gonflage de pneus, nettoyage à air comprimé et utilisation d'outils pneumatiques. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air et drainer l'eau du réservoir après chaque utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas dépasser la pression maximale, et s'assurer que le compresseur est sur une surface stable. |
| Informations générales | Poids de 40 kg, dimensions de 90 x 40 x 75 cm, garantie de 2 ans, conforme aux normes CE. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PLA3706056 Powermate
Questions des utilisateurs sur PLA3706056 Powermate
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLA3706056 - Powermate et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLA3706056 de la marque Powermate.
MODE D'EMPLOI PLA3706056 Powermate
Single Stage, Belt Drive, Electric Air Compressors
Compresseurs d'air électriques à un étage à entrainement par courroie
Compresores éclictricos de aire, de una sola etapa y actionamento por correa
A VERTISSEMENT: Lire et s'assurer de bien comprendre toutes les consignes de sécurité du present manuel avant d'utiliser l'outil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l'annulation de la garantie, causer des blessures et/ou des dommages matériels. Le fabricant NE SAURA est tenu responsable de dommages resultant de l'inobservation de ces instructions.
Les informations suivantes concernent VOTRE SECURITE et LA PROTECTION DU MATERIEL CONTRE LES PANNES. Pour vous aider à identifier la nature de ces informations, nous utilisons les symboles suivants. Veuillez dire le manuel et préter attention à ces sections.
DANGER: - DANGER POTENTIEL POUVANT ENTRAINER DE GRAVES BLESSURES OU LA MORT.
! AVERTISSEMENT: - DANGER POUVANT CAUSER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.
ATTENTION: - DANGER POUVANT CAUSER DES BLESSURES MOYENNEMENT GRAVES OU L'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL.
DIRECTIVES DE SECURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT:
| RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION. | Ne jamais vaporiser de liquides inflammables dans un endroit confiné. Il est normal que le moteur et le manocontacteur produit des étincelles lorsqu'ils sont en marche. Si les étincelles entrent en contact avec des vapeurs d essence ou d'autres solvants, ces dernières peuvent s'enflammer et provoquer ainsi un incendie ou une explosion. Toujoursmettre en marche le compresseur dans un endroit bien ventilé. Ne pas fumer lorsque vous vaporisez. Ne pas vaporiser à des endroits où il risque d'y avoir des étincelles ou des flammes nues. Tenir le comprésseu aussi loin que possible de la zone vaporisée. Entreposer les matériaux inflammbables dans un endroit sécuritaire loin du comprésseur. Pourvoir la zone d'utilisation d'un extincteur. |
| RISQUE D'ÉCLATEMENT. | Ne pas souder,percer ou modifier d'une qualconque façon le réservoir d'air de ce compresseur. Une soudure ou des modifications apportées au réservoir d'air du compresseur peuvent affecter grandement la force du réservoir et entraîner des conditions très dangereuses. Tout soudure ou modification apportée au réservoir annulera la garantie. Si une fuite est observée sur le réservoir,le replacer immédiatement par un nouveau réservoir ou replacer le comprésseur au complet. |
| RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. | Ne jamais utiliser un comprésseur électrique à air à l'extérieur lorsqu'il pleut ou sur une surface humide, puisque cela pourrait entraîner une décharge électrique. Omettre de bien mettre à la terre ce produit pourrait entraîner de sérieuses blessures ou un décès par électrocution. S'assurer que le circuit électrique sur lequel le comprésseur est branché offre une mise à la terre et une tension appropriées ainsi qu'une protection par fusible adéquate. |
| RISQUE DE BLESSURE. | Cet apparéil se met en marche automatiquement. Arrêtez TOUJOURS le compresseur, débranchez-le de la prise de courant et purgez toute la pression du circuit avant de procéder à l'entretien du compresseur ou lorsque vous ne l'utilise pas. Ne pas utiliser l'apparéil si les épaulements ou la protection de courroie ont été enlevés. Des blessures graves peuvent se produit à la suite d'un contact avec des pièces en mouvement. Demeurer alerte et vigilant lors de l'utilisation du comprésseur. Ne pas utiliser le comprésseur en état de fatigue ou sous l'influence de médicaments ou de l'alcool. |
| RISQUE D'ÉCLATEMENT. | Vérifier la pression limite maximale du fabricant des outils à air et des accessoires. La pression de sortie du comprésseur doit être régée afin de ne jamais excéder la pression limite maximale de l'outil. Enlever toute la pression contenue dans le tuyau avant de fixer ou d'enlever des accessoires. Ne jamais utiliser le comprésseur pour gonfler des objets à basse pression comme les jouets d'enfant, les ballons de football, de basketball, etc. |
| RISQUE DE BRULURES. | Des températures élevées sont généres par la pompe et par le collecteur. Afin de prévenir les brûlures et les autres blessures, NE PAS toucher la pompe, le collecteur ou le tuyau de transfert lorsque la pompe est en marche. Les laisser refroidir avant de les manipuler ou de les réparer. Tenir le comprésseur éloigné des enfants en tout temps. Ne pas toucher au-delà des épaulements de protection ou essayer de réaliser l'entretien de l'appareil avant qu'il n'ait pu refroidir. |
| RISQUE RESPIRATOIRE. | S'assurer de dire toutes les étiquettes lorsque vous vaporisez différents types de peintures ou de produits toxiques et suivre toutes les directives de sécurité inscrites sur l'étiquette, ou la fiche signalétique des produits que vous vaporisez. Utiliser un masque respiratoire répondant aux normes MSHA/NIOSH s'il y a un risque d'inhalation lors de la vaporisation. Lire toutes les instructions et s'assurer que votre masque respiratoire vous protège. Travailler dans un endroit disposant d'une bonne ventilation transversale. |
DIRECTIVES DE SECURITÉ IMPORTANTES
DIRECTIVES DE SECURITE IMPORTANTES
| RISQUE RESPIRATOIRE. | Toujours porter un masque recouvrant le visage qui est conforme aux normes MSHA/NIOSH et travailler dans un endroit bien ventilé lors de l'utilisation d'outils générant de la poussière. Certaines poussières provenant du sablage, de l'affrage, du perçage ou d'autres activités de construction peuvent contérer des produits chimiques reconnus (par l'État de la Californie) comme pouvant provoquer des cancers, des malformations ou d'autres effets néfastes sur la fonction de reproduction. Certains exemplés de ces produits chimiques comprrient : •du plomb provenant de peintures à base de plomb; •de la silice cristalline provenant des briques, du ciment et des autres produits de maçonnerie; •de l'arsenic et du chrome provenant du bois traité. |
| RISQUE DE BLESSURE AUX YEUX. | Toujours porter des lunettes de sécurité répondant à la norme ANSI Z87.1 lors de l'utilisation d'un comprisseur à air. Ne jamais pointer l'embout ou le vaporisateur vers une personne, un animal ou une partie du corps. L'équipment peut provoquer des blessures graves si le vaporisateur transperce la peau. |
| RISQUE D'éCLATEMENT. | •Ne pas ajuster la soupape de sutureté du réservoir sous aucun prétexte. Ajuster la soupape de sutureté annule toutes les garanties. La soupape de sutureté a été réglée en usine selon la pression limite de cet apparil. Des blessures corporelles et/ou des dommages à la propriété peuvent survenir si la soupape de sutureté est allérée. •Ne pas utiliser de tuyaux en plastique ou en PVC pour propulser de l'air comprimé. N'utiliser que des tuyaux et des raccords en acier galvanisé pour propulser l'air comprimé. |
| RISQUE D'INCENDIE | Le fonctionnement sans surveillance du comprisseur pourrait entraîner des blessures corporelles ou des dommages à la propriété. Ne pas laisser le comprisseur en marche sans surveillance afin de réduire les risques d'incendie. Toujours débrancher l'alimentation électrique en coupant le contact du manocontacteur et en vidangeant le réservoir quotidiennement ou après chaque utilisation. |
| RISQUE RESPIRATOIRE. | L'air obtenu directement du comprisseur ne devrait jamais être utilisé pour la consommation humaine. Le jet d'air peut containir du monoxyde carbone, des vapeurs toxiques ou des particules solides provenant du réservoir. Respirer ces contaminants peut provoquer des blessures graves ou même la mort. Afin d'utiliser l'air produit par ce comprisseur à des fins respiratoires, des filtres adhéquats et un équipement de sécurité en série doivent être installés correctement. Les filtres en ligne et l'équipment de sécurité doivent être installés correctement. Les filtres en ligne et l'équipment de sécurité utilisés sur le comprisseur doivent être en mesure detraiter l'air selon les normes locales et fédérales applicables avant d'être utilisée pour la consommation humaine. |
| RISQUE DE BLESSURE. | Toujours utiliser le comprisseur dans une position stable et sécuritéaire afin de prévenir les mouvements accidentels de l'appareil. |
| RISQUE AUDITIF. | Porter toujours des protecteurs d'oreilles en utilisant un comprisseur d'air. Dans le cas contraire, il y a risque de perte d'audition. |
| REMARQUE: CâBLAGE ÉLECTIQUE. | Pour savoir quelles sont les normes d'intensité et de tension de l'appareil, reférez-vous à l'étiquette du numéro de série du comprisseur d'air. Veillez à ce que tout le câblage soit effectué par un electicien qualifié conformément au Code National Électrique des E.U. |
| ! | AVENTISSEMENT : CONTIENT DU PLOMB. Peut être nocif s'il est ingéré ou mâché. Peut générer de la poussière contenant du plomb. Se laver les mains après usage. Garder hors de la portée des enfants. |
| ! | AVENTISSEMENT : Ce produit pourrait vous exposer à des produits chimiques, y compris Plomb, reconnu par l'État de Californie comme cause de cancer, malformations congenitales ou autres problèmes du système de reproduction. Pour obtenir plus d'information, visitez www.P65Warnings.ca.gov. |

ATTENTION:
| Vidangez tous les jours l'humidité accumulée dans le réservoir. Pour éviter la corrosion, le réservoir doit être propre et sec. |
| Tirer sur la bague de la soupape de suture du réservoir afin d'assurer que la soupape fonctionne correctement et pour nettoyer la soupape de toute obstruction possible. |
| Le comprésse doit être maintainu à une distance de 12 pouces (31 cm) du mur le plusprés dans un endroit bien ventilé afin de permettre une ventilation adequate pour le refroidissement. Restreindre les ouvertures de ventilation du comprésse pourrait provoquer une surchauffe qui pourrait causeur un incendie. Ne jamais laisser d'objets appuyés sur le comprésse ou sur le dessus de celui-ci. |
| Si vous transportez le comprésse, fixez-le bien. Avant de le transporter, il faut d'abord dépressuriser le réservoir. |
| Protégéz le tuyau d'air contre les risques d'endommagement et de perforation. Inspectez-le chaque semaine pour déceler toute trace de faiblesse ou d'usure et remplacez-le au besoin. |
| Risque de chic électrique ou de blessure - Usage interne exclusivement. |
| De l'huile peut s'égoutter ou s'échapper des comprésseurs lubrifiés à l'huile, ce qui peut provoquer un incendie ou un danger potentiel pour la respiration. Les fuites d'huile peuvent endommager la peinture, la moquette ou les autres surfaces des vehicules ou des remorques. Toutjours placer le comprésseur sur un tapis protector aurIs du transport afin d'éviter d'endommager le vehicule par des fuites. Retirer le compréseur du vehicule immidiatement lors de l'accive à votre destination. |
| Pour éviter tout endommagement du réservoir et du comprésseur sur les modèles fixes, calez le réservoir de façon à ce que la pompe soit à niveau à ± 3 mm (1/8") pour distribuer correctement l'huile. Tous les pieds doivent être soutenus et des cales doivent être placées aux endroits nécessaires avant la fixation au sol. Fixez tous les pieds au sol. Il est également recommendé de placer des tampon d'amortissement (094-0137) sous les pieds du réservoir. |
GLOSSaire DES TERMES
CFM: Pieds cubes par minute; une unité de mesure de début d'air.
Bar: Unité de mesure de pression d'air.
Pression de konjection : lorsque le moteur est eteint, la pression du réservoir d'air diminue pendant que vous continuez a utiliser votre accessoire. Le moteur redemarrera lorsque la pression diminuera au-delà du niveau de basse pression déterminé en usine. La basse pression à laquelle le moteur demarre automatiquement est appelée pression de « konjection »
Pression de disjonction : lorsque le compresseur a air est mis en marche et qu'il commence a fonctionner, la pression du réservoir
d'air commence à augmenter. Elle s'accumule jusqu'àu point de haute pression déterminé en usine avant que le moteur ne s'étaigne automatiquement, protégeant ainsi votre réservoir d'air d'atteindre une pression supérieure à sa capacité. La pression élevée à laquelle le moteur s'éteint est appelée pression de « disjonction »
Bien aéré: Qualifie un endroit où les gaz d'échéppement ou les vapeurs sont remplacés par de l'air frais.
Circuit réservé: Circuit électrique réservé exclusivement au compresseur d'air.
VUE D'ENSEMBLE
ÉLÉMENTS DE BASE DU COMPRESSEUR D'AIR
Les éléments de base du compresseur d'air sont le moteur électrique, la pompé, le manostat et le réservoir.
Le moteur electrique (A) actionne la pompe.
La pompe (B) comprime l'air.
Le réservoir (C) contient l'air compré.
Le manocontacteur (D) eteint le moteur lorsque le réservoir atteint la pression de « disjonction » prerdeterminede. Tandis que l'air comprime est utilise et que le réservoir diminue jusqu'à la pression de « konjonction » prerdeterminede, le manocontacteur met en marche le moteur automatique et la pompe recommence à compresser l'air.

Fig. 1
ASSEMBLAGE
ASSEMBLAGE DU COMPRESSEUR

Ce comprisseur a eté livré avec de l'huile dans le carter de la pompe. Vérifier l'huile avant d'utiliser le comprisseur à air, voir Vérifier l'huile dans la section Maintenance.
- Sortez le compresseur d'airde sa boîte. Inspectez-le pour vous assurer qu'il n'est pas endommage. S'i a été endommage pendant le transport, referez-vous à l'étiquette de transport et déclarez les dommages aux transporter. Faites cette démarche immédiatement étant donné les délais limites des demandes d'indémnisation.
Le carton doit containir:
- compresseur d'air
-
manuel de l'opérateur/manuel de pièces
-
Vérifiez l'étiquette du nombre de série du compresseur pour vous assurer qu'il s'agit bien du modele commandé et que la pression nominale est conforme à l'utilisation prévue.
- Positionnez le compresseur conformément aux recommendations suivantes :
a. Pour obtenir un rendement optimum, placez le compressor pres du panneau de tension (référez-vous aux SPECIFICATIONS DU COURANT ELECTRIQUES), et aussi pres que possible de l'endroit ou l'air sera utilisé. Cela assure un niveau d'alimentation maximum du compresseur et un niveau de pression d'air maximum de l'outil. Si ces deux conditions ne sont pas remplies, il est préféable dinstaller le compresseur à proximate du tableau électrique, et d'utiliser un tuyau flexible plus long ou d'une ligne de distribution pour atteindre la zone d'utilisation.
b. Le compresseur doit etre situé à au moins 30 cm de tout
mur ou obstacle, dans un endroit propre et bien ventilé, afin d'assurer une circulation d'air et un refroidissement adequats.
c. Dans les zones climatiques froides, placez le compressor dans un bathtub chauffé pour minimiser les problèmes de graissage, de mise en marche du moteur et de gel de la condensation de l'eau.
d. Enlevez le compresseur de la palette d'expédition et placez-le sur le sol ou sur une surface dure et horizontale. Le compresseur doit etre de niveau pour assurer le graissage de la pompe et une vidange correcte de I'eau condensée dans le réservoir recepteur.
ATTENTION:
La palette d'expédition n'est pas c de base à un compréseur en marche.
L'utilisation d'un compresseur toujours en place sur la palette entraine l'annulation de la garantie.
e. Pour éviter tout endommagement du réservoir et de la pompe, des cales doivent être placées sous le réservoir de façon à ce que la pompe soit de niveau, avec une variation maximum de 3 mm (1/8") par pied courant, afin que l'huile soit correctement répartie. Fixez-les pieds du
reservoir dans le sol mais ne les force JAMAIS lors du serrage si des cales n'ont pas ete placees. Nous recommendons egalement d'utiliser des tampons
d'amortissement de vibrations (094-0137) sous les pieds du réservoir (F).
- Branchez des un tuyau d'air ou d'une ligne de distribution (non inclus) au compresseur.

Fig. 2
INSTALLATION TYPIQUE

Le compresseur peut varier d'un montré.
A Circulation d'air
B Tuyau d'alimentation
C Conduite de vidange
D Humidité enfermée à l'intérieur de la vidange
E Conduite d'alimentation non lubrifiée
F Soupape rotative d'1/4
G Conduit de derivation
H Dessicateur et/ou radiateur secondaire
J Filtre de conduite
KT d'égoutage avec évacuation
L Filtre a air/eau avec robinet de decompression
M Regulateur
N Graisseur
P Coupleur
R Flexible à air
T Flexible à air
U Conduite d'alimentation lubrifée
Dessicateurs et radiateurs secondaires
Un séchéur d'air ou radiateur secondaire est monté directement sur la canalisation d'air.
Dessication et filtrage de l'air
Au fur et à mesure que l'air refroidit, l'humidité se condense
ADVERTISSEMENT: Risque d'éclatement pouvant entraîner des blessures. N'utilise jamais de tuyau en plastique pour de l'air compré.
ATTENTION: N'utilisez Pas de lubrificateur pour les travaux de pulverisation de peinture ou pour des applications similaires.
Dans les conduites. Cette humidité doit être éliminée avant qu'elle n'atteigne l'autil utilisé. Pour éliminer cette humidité, acheminer la conduite d'air principale vers le bas jusqu'à un séparateur d'eau et vidanger. Les filtres à air/eau doivent être installés aux positions illustrées.
Regulation de la pression d'air
Le manomètre sur l'interrupteur de pression mesure la pression d'air à l'intérieur du réservoir et non pas la pression dans la conduite d'air. Installer un régulateur d'air dans la conduite de drainage de chaque outil pour réguler la pression d'air de cet outil. Ne dépassez jamais la limite de pression de l'outil.
Lubrification de l'air
Installez un lubrificateur d'air seulement sur les outils qui ont besoin d'être lubrifié. N'utilise pas de lubrificateur pour les travaux de pulverisation de peinture ou pour des applications similaires. L'huile se mélange à la peinture et abîme le travail.
Soupapes d'arrêt
Installer des soupapes d'arrêt dans chaque conduite de drainage afin d'isoler l'outil et ses accessoires pour l'entretien. Vous pouvez également installer une conduite de dérivation autour de l'accessoire.
COMMANDES DU COMPRESSEUR
Sectionneur de tension principale
Installez un sectionneur de tension principale sur la ligne d'alimentation du compresseur, à proximé de l'endetroit où se trouve le compresseur. Ce sectionneur est actionné manuellement, mais lorsqu'il est SOUS TENSION, le compresseur se met en marche ou s'arrête automatiquement selon la demande d'air. Mettez TOUJOURS, ce sectionneur HORS TENSION lorsque le compresseur est inutilisé.
Interrupteur de pression (voir A)
Cet interrupteur met en marche le compresseur. Il est actionné manuellement, mais, s'il se trouve sur la position ON, le compresseur se met en marche ou s'arrête automatiquement, sans averissement, en fonction de la demande d'air. Réglez TOUJOURS cet interrupteur sur la position OFF quand vous n'utilise pas le compresseur et avant de le débrancher.
AVERTISSEMENT: Pour vous securite, la pression du réservoir est preréglee a l'intérieur de I'Interrupteur et ce réglage ne doit jamais être modifie.
Cet interrupteur ne doit pas etre regle par l'utiliser ; une telle action entrainerait I'annulation de la garantie. L'interrupteur de pression controle le niveau de pression d'air dans le recepteur en arrerant et en remettant en marche le moteur automatiquement de façon a maintainir le niveau de pression prerégèle par l'usine.
L'interrupteur de pression purge sauf automatiquement la pression par la tete de la pompe du compresseur lorsque celui-ci s'arrête. Ce dispositif permet d'éliminer tout reflux de pression dans la pompe afin d'assurer une mise en marche plus facile.
Soupape de sureté du réservoir (voir B)
Utilisé pour permettre à la pression du réservoir de s'échapper dans l'atmosphère. Si le manocontacteur n'esteient pas le compresseur à sa pression de « disjonction», la soupape de sureté protègera le réservoir des pressions élevées en libérant la pression du réservoir jusqu'à la pression établie en usine (légèrement au-delà du réglage du manocontacteur de « disjonction »). Pour faire fonctionner manuellement, tirer sur la bague de la soupape afin de libreter la pression d'air du réservoir.
Soupape de surete contre les surpressions (voir C)
La soupape de sûreté contre les surpressions (située au bas du manocontacteur) est conçue pour libérer l'air comprime à l'intérieur de la tête du compresseur et du tube de sortie lorsque le compresseur atteint la pression de « disjonction » ou qu'il est étant. La soupape de sûreté contre les surpressions permet au moteur de semettre en marche facilement. Lorsque le moteur arrête de fonctionner, vous entendrez l'air s'échappant de cette soupape pendant quelques secondes. L'air ne doit pas s'échapper de cet endroit lorsque le moteur est en marche ou après la courte libération se produit après avoir atteint la pression de « disjonction »
Manometre de pression du réservoir (voir D)
Ce manometre mesure le niveau de pression d'air emmagasiné dans le récepteur. L'utilisateur ne peut pas le régler et il n'indique pas la pression dans la conduite.

(Mesure la pression d'air de la conduite; pas la pression dans le recepteur)
SPÉCIFICATIONS DU COURANT ÉLECTRIQUES
INTERRUPTEUR DE REMISE EN MARCHE DU MOTEUR
! AVERTISSEMENT:
VeIlez a ce que toutes les
sécurities et protections soient installées avant d'appuyer sur l'interrupteur de remise en marche.
Si le moteur s'arrête a cause d'une surcharge, attendez 10 à 15 minutes que le moteur ait refroidi, puis appuyez SANS FORCER sur l'interrupteur de remise en marche du moteur (E) pour le redémarrer.

CÁBLAGE ÉLECTIQUE
Pour savoir quelles sont les normes d'intensité et de tension de l'appareil, référez-vous à l'étiquette du numéro de série du comprésur d'air. Veillez à ce que tout le câblage soit effectué par un electicien qualifié conformément au Code National Électrique des E.U. Utilisiez un tube isolant pour protégger le câblage du comprésur et entre l'interrupteur de pression et le moteur.
PANNEAU DETENSION PRINCIPALE
Pour obtenir un rendement optimum et une mise en marche fiable, le compresseur doit être installé sur un circuit séparé, aussi près que possible du panneau de tension. Installer un disjoncteur ou un dispositif de protection par fusible sur le panneau de tension principale. Utilisez des fusibles à action retardée sur le circuit parce que le compresseur tire momentarily et à plusieurs reprises son intensité de courant spécifique lors de la mise en marche initiale.
SECTIONNEUR DE TENSION PRINCIPALE
Installez un sectionneur de tension principale dans la conduite située entre le panneau et le compresseur. Le sectionneur doit etre
installé pres du compresseur par commodité et sécurité. Lorsqu'il est enclenché, le compresseur se met en marche et s'arrête automatiquement selon l'impulsion de commande fournie par l'interrupteur de pression.
PROBLEMES DE TENSION TROP BASSE
Toute tension insuffisante entraine des difficultés de mise en marche ou une surcharge. Une insuffisance de tension peut être causee par une insuffisance de la tension d'alimentation fournie par l'entreprise d'électricité locale, d'autres apparils branchés sur la meme ligne ou par un cablage insuffisant. Il est possible que le compresseur ne demarre pas si d'autres apparils électriques sont branchés sur le meme circuit.
Il se peut que la tension du compresseur soit insuffisante si le cable utilisé entre le compresseur et la source du courant est trop petit par rapport à la distance. Plus la distance est longue, plus le diamètre du cable doit être grand pour compenser la perte de tension inherente causée par la résistance du cable. Rétérez-vous au Code National Électrique des É.U. pour déterminer la dimension correcte du cable à utiliser sur votre circuit.
Si le cablage n'est pas ajustat, la tension bisese de 20 à 40 volts au moment de la mise en marche. La mise en marche lente du compresseur causant le déclenchement du disjoncteur peut résultat d'une insuffisance de tension ou de la surcharge du circuit, spécialement par temps froid.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE À LA TERRE
Ce produit doit être relié à une installation électrique permanente, metallique et mise à la terre, ou à un équipement (prise de terre ou conducteur de terre) sur le produit.
MODE D'EMPLOI
RODAGE DE LA POMPE
REMARQUE: Le pompé qui expédé contient de l'huile de rodage que devra être remplacée après les premières 8 heures de fonctionnement.
- Vérifiez que le panneau de tension est sous tension.
- Vérifier le niveau d'huile de la pompe (voir « Vérifier l'huile » de la section Maintenance).
- Ouvrez le robinet de purge (voir C).

ATTENTION:
ATTENTION: L'air et l'humidité qui s'échépent ne peuvent projeter des particules pouvant cause des blessures aux yeux. Portez des lunettes de protection ne vous ouvrez le robinet de purgege.
- Mettez le sectionneur de tension principale sous tension. Tourner le manocontacteur en position MARCHE (B). Le compresseur devrait semettre en marche. Laissez marcher le compresseur à vide pendant 30 minutes pour roder les pièces internes.
REMARQUE: ÀpRES environ 30 minutes, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, L'ETEINDRE IMMEDIATEMENT et communiquer avec centre de service qualifié.
- ÀpRES environ 30 minutes, tournez le commutateur de pressiOn à la position OFF (voir A).
- Coupez l'alimentation principale déconnecter.
- Fermez le robinet de purge (D). Tourner dans le sens horsaire.
- Mettez le sectionneur de tension principale sous tension. Tournez le commutateur de pression à la position AUTO. Le compresseur démarre et replir le réservoir au-out pression de disjonction et de s'arrête.
REMARQUE: Comme l'air compré est utilisé, le manostat relance automatiquement le moteur à alimentation en air compré plus dans le réservoir.
MISE EN MARCHE QUOTIDIENNE
- Vérifier le niveau d'huile de la pompe (voir « Vérifier l'huile » de la section Maintenance).
- Veillez à ce que le sectionneur de tension principale soit HORS TENSION.
- Fermer le robinet de purge (voir D).
- Mettez le sectioneur de tension principale SOUS TENSION. Tourner le manocontacteur en position MARCHE(voir B). Le pompe commence alors à replir le réservoir avec de l'air. Lorsque la pression d'air dans le réservoir atteint le niveau prérgé par l'usine, l'interrupteur de pression arrête le moteur électrique. Lorsque l'air comprime est utilisé, le manocontacteur redémarrera le moteur automatiquement afin d'envoyer davantage d'air comprime dans le réservoir.

! AVERTISSEMENT:
REMARQUE: Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, L'ETEINDRE IMMÉDIATION et communiquer avec centre de service qualifié.
Dans le contrôle de temps froid que le filtré à air à air propre.
200-3171
REMARQUE: Utilisez une huile complètement synthetique et sans detergent pour compresseur d'air.
Ouvrez le robinet (voir C) de décompression pour dépressuriser le comprésseur jusqu'à zéro PSI avant de lemettre en marche. Si le comprésseur ne se met pas en marche, installez-le à un autre endroit plus chaud.
ARRÉT
- Placer le manocontacteur en position ARRET (voir A).
- Mettez le sectionneur de tension principale HORS TENSION.
- Réduisez la pression du réservoir par l'orifice de sortie du tuyau. Vous pouvez également tirer sur l'anneau de la soupape de décharge (voir E) et maintainir la soupape en position ouvert pour libérer la pression du réservoir.

ATTENTION:
ATTENTION L'air et l'humidité qui s'échappent peuvent projeter des particules risquant de causeurs des blessures aux yeux. Portez des lunettes de protection lorsque vous ouvre le robinet de purgege.
- Ouvrez le robinet de purgege (voir C) pour vidanger l'humidité du réservoir.


ENTRETIEN
ENTRETIEN

AVERTISSEMENT:
A VENTUREMENT: Cet apparéil se met automatiquement. TOUJOURS arrêté le pouvoir disjoncteur principal, et purger toute la pression du système avant l'entretien du compresseur, et
lorsque le compresseur n'est pas utilisé. Ne pas utiliser l'appareil sans les protections ou carter de courroie, des blessures graves en cas de contact avec les pieces mobiles.
L'entretien régulier de l'appareil permettra d'assurer un fonctionnement sans problèmes. Notre compresseur d'air électrique est un appareil de haute qualité ; toute fois, même les machines de haute qualité nécessitant un entretien périodique. Les composants enumerated ci-dessous doivent être inspectés réquirement.
VIDANGE DU RÉSERVOIR
Vider l'humidité contenue dans le réservoir (pour obtenir les instructions, voir « Fermeture » dans la section des instructions de fonctionnement).


AVERTISSEMENT:
A VENTHOSGEMENT. De la condensation s'accumulera dans le réservoir. Afin de prévenir la corrosion de l'intérieur du réservoir, l'humidité doit être vidangée à la fin de chaque journée de travail. Porter des lunettes de protection.
VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILE
Vérifiez le viseur pour vous assurer que le niveau d'huile de la pompe est conforme au niveau requis. Le niveau d'huile dans la pompe doit être situé entre les marques A et B. Ne replisssez pas de manière excessive ni insuffisante.
REMARQUE: Utilisez une huile complètement synthétique et sans détergent pour compresseur d'air.
VIDANGE D'HUILE
Déposez le bouchon (voir C) de l'orifice de vidange d'huile et vidangez l'huile jusqu'à ce que l'écoulement ralentisse et que l'huile ne fasse que s'égoutter. Dévisser le bouchon de replissage de l'huile (D) et ajouter de l'huile à compresseur (16 onces fluides (0,47L) ) jusqu'à ce que le niveau se situe entre plein (full) (A) et ajouter (add) (B). Replacer le bouchon de replissage de l'huile. Ne replissez jamais au-dessus du niveau ou underfill la pompe.
REMARQUE: Utilisez une huile complètement synthétique et sans détergent pour compresseur d'air.
A = Plein
B = Ajoutez
C = Bouchon
D = Bouchon de l'orifice de rémplissage d'huile

AJUSTEMENT DE LA COURROIE D'ENTRAJINEMENT
REMARQUE: La tension de la courroie et l'alignement de la poulie se font simultanément. Chaque procédure est décrite séparément par souci de clarté.

A VERTISSEMENT:
Cet apparéil se met
a automatique. TOUJOURS arrêté le pouvoir
de disjoncteur principal, et purger toute la pression du
systeme avant l'entretien du compresseur, et
que le compresseur n'est pas utilisé. Ne pas
ser l' apparéil sans les protections ou carter de
troie. des blessures graves en cas de contact
des pièces mobiles.
Pour une efficacité d'entrainment et une durée de vie maximales de la courroie, l'alignement de la poulie et la tension de la courroie doivent être maintainus. La tension est correcte en présence d'un fléchéusement (A) de 13 mm (1/2") après l'application d'une force (B) de 4,6 kg (10 lb) à mi-distance entre la poulie du moteur et le volant-moteur de la pompe. Ce fléchéusement peut être régle en procédant comme suit. La poulie doit être soigneusement alignée sur le volant-moteur et toutes les vis d'arrêt doivent être serrées.
- Retirez la face avant du garde-courroie en retardant les vis à l'aide d'un tournevis Torx T25 bits.
- Desserrez les boulons de montage du moteur.
- Decalez le moteur jusqu'au point où le fléchéusement correct est obtenu (A & B).
- Resserrer les boulons de fixation du moteur avec un couple de 130-180 po-lb.
- Assurez-vous que la tension reste correcte.
- Réinstallé le garde-courroie. Toutes les pièces en mouvement doivent être protégées par une sécurité.

ENTRETIEN
ALIGNEMENT DE LA POULIE
REMARQUE: La tension de la courroie et l'alignement de la poulie se font simultanément. Chaque procédure est précite séparément par souci de clarté.

A VERTISSEMENT :
automatiquement. TOUJOURS arreter le pouvoir de disjoncteur principal, et purger toute la pression du système avant I'entretien du compresseur, et que le compresseur n'est pas utilisé. Ne pas regarder l'appareil sans les protections ou carter de vieie. des blessures graves en cas de contact des pièces mobiles.
REMARQUE: lorsque la poulie du moteur a ete enlevee de son emplacement detemineré à l'usine, les rainures du rotor et de la poulie doivent etre alignees à 1/16 po afin d'empêcher une usure excessive de la courroie.
Pour vérifier l'alignement de la poulie, placez une rege (A) contre le volant-moteur du compresseur (B) (voir Fig. 9). Mesurez et notez la distance entre la rege et le bord de la courroie d'entrainment au point C. Mesurez ensuite de nouveau la distance entre la rege et le bord de la courroie d'entrainment aux points D et E. Les deux distances doivent correspond à la même distance qu'en C. Si D ou E est différent de C, il existe un défaut d'alignement qu'il faut corriger avant de faire fonctionner le compresseur. Pour corriger un défaut d'alignement de la poulie, procédez comme suit :
- Retirez la face avant du garde-courroie en retardant les vis à l'aide d'un tournevis Torx T25 bits.
- Desserrez les boulons de montage du moteur.
- Desserrez la des vis d'arrêt sur la poulie du moteur.
- Alignez la poulie du moteur sur le volant-moteur de la pompe (C-D-E doit être égal).
- Resserrez la des vis d'arrêt de la poulie du moteur.
- Reglez correctement la tension de la couroie.
- Resserrer les boulons de fixation du moteur avec un couple de 130-180 po-lb..
- Réinstallé le garde-courroie. Toutes les pièces en mouvement doivent être protégées par une sécurité.


REEMPLACEMENT DE LA COURROIE D'ENTRAINEMENT
AVERTISSEMENT:
Cet appareil se met

automatiquement. TOUJOURS arreter le pouvoir de disjoncteur principal, et purger toute la pression du système avant I'entretien du compresseur, et que le compresseur n'est pas utilisé. Ne pas cher l'appareil sans les protections ou carter de vie. des blessures graves en cas de contact des pièces mobiles.
- Retirez la face avant du garde-courroie en retardant les vis à l'aide d'un tournevis Torx T25 bits.
- Desserrez les boulons de montage du moteur.
- Pousser le moteur vers la pompe jusqu'à ce que la courroie puisse être enlevée et installée facilement.
- Enlever et replacer la couroie. REMARQUE: la couroie doit être centrée sur les rainures du rotor et de la poulie du moteur.
- Pousser le moteur jusqu'à ce qu'il y ait une déflexion appropriée (voir "Ajustement de la tension de la courroie d'entrainmente").
- Resserrer les boulons de fixation du moteur avec un couple de 130-180 po-lb.
- Assurez-vous que la tension reste correcte.
- Réinstallé le garde-courroie. Toutes les pièces en mouvement doivent être protégées par une sécurité.
POUR REMPLACER OU NETTOYER LE CLAPET DE NON-RETOUR
AVERTISSEMENT:
automatique. TOUJOURS arreter le pouvoir disjoncteur principal, et purger toute la pression du système avant I'entretien du compresseur, et
lorsque le compresseur n'est pas utilisé. Ne pas utiliser l'appareil sans les protections ou carter de courroie. des blessures graves en cas de contact avec les pieces mobiles.
- Coupe l'alimentation principale deconneter, et libérer la pression d'air du réservoir (consulter la section « Fermetre » dans les instructions de fonctionnement). S'assurer que le compresseur a eu le temps de refroidir avant d'effectuer l'entretien. S'assurer que le comprisseur a eu le temps de refroidir avant d'effectuer l'entretien.
- En utilisant une clé de taille appropriée, dévisser les

Vers la tete de la pompe
écrous de compression (A) sur le clapet de non-retour (B) et la tête de la pompe (C). Retirer le tuyau de transfert (D).
- En utilisant une clé de la taille appropriée, dévisser l'écroude compression (F) le connecteur (G), situé au côté du clapet de non-retour. Retirer le tube de vidange (E). S'assurer d'utiliser la même orientation que lorsque celui-ci a été retire.
- Prendre note de l'orientation pour faciliter l'assemblage, dévisser le clapet de non-retour du réservoir (sens

ENTRETIEN
antihoraire) en utilisant une clé de la taille appropriée.
5. En utilisant un crayon ou un tournevis, pousser delicatement le disque du clapet de haut en bas. Si le disque du clapet ne se déplace pas librement de haut en bas, vérifier si le clapet de non-retour doit être nettoyé ou remplaced.
6. Nettoyer le clapet de non-retour avec de l'eau savonnexe tiede et s'assurer de bien le secher avant de le reinstaller. Si le disque du clapet ne se déplace pas encore librement de haut en bas, celui-ci devra etre remplacement.
7. Appliquer du scellant pour filetage sur les filetages du clapet de non-retour et le réinstaller sur le réservoir en tournant dans le sens horaire. S'assurer d'utiliser la même orientation que lorsque celui-ci a été retire.
8. Remplacez le tube de résistance de fuite et serrez les écrous de compression.
9. Replacer le tuyau de transfert et resserrer l'écrou de compression.
10. Effectuer la procédure de « rodage » de la pompe fournie dans les instructions de fonctionnement afin de vous assurer qu'il n'y a pas de fuite et que le clapet de non-retour fonctionne ajustement.
NETTOYAGE DU FILTRES A AIR
1 AVENTISSEMENT:
Surfaces chaudes. Risque

de brûlure. Le postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguès sont très chaudes – ne pas les toucher. Laisser refroidir le compresseur avant d'effectuer des
réparations sur l'appareil. Un filtré à air encrassé ne permettra pas au compresseur de fonctionner à sa pleine capacité. Assurez-vous que le filtré à air est propre en tout temps.
- Assurez-vous que le levier marche/automatique/arrêt Auto/Off est en position d'arrêt « Off »
- Laisser refroidir l'appareil.
- Retirer les 3 vis cruciformes les de la tete de pompe.
-
Retirer la plaquette, en veillant à ne rien laisser tomber sur les soupapes découvertes.
-
Soulever delicatement le filtré à air et les tamis.
REMARQUE : les bords des tamis sont coupants.
- Placer le filtré à air nettoyé ou le nouveau filtré entre les tamis et le réinsérer dans les rainures.
- Replacer la plaquette sur la tete de pompe, inserer les vis les et serrer les vis.
ATTENTION: Risque
d'utilisation dangereuse. Ne pas utiliser sans le filtr de admission d'air.

VERIFICATION DE LA SOUPAPE DE DÉCHARGE
Tirer sur la bague de la soupape de suture du réservoir quotidiennement afin d'assurer que la soupape fonctionne correctement et pour netoyer la soupape de toute obstruction possible.
ESSAI D'ETANCHÉITE
Assurez-vous que tous les raccords sont serrés. Le rendement de votre compresseur peut être réduit de manière significative en présence d'une petite fuite d'air dans les tuyaux flexibles, les tubes de transfert ou les raccords de tuyautorie. Si vous suspectez une fuite, vaporisez un peu d'eau savonneuse autour de la zone. Si des bulles apparaisent, réparez ou remplacez le composant défectueux. Ne serrez pas trop.
ENTREPOSAGE
Avant d'entreposer le compresseur pour une période prolongée, utilisez une suffleette pour nettoyer toute la poussière et tous les débris du compresseur. Tirer sur la soupape de suture du réservoir afin de libérer toute la pression du réservoir.
Evacuez toute l'humidité du réservoir. Nettoyez les éléments et le boîtier du filtre ; remplacez les éléments au besoin. Vidangez l'huile du carter de la pompe et remplacez-la par de l'huile neue. Couvrez tout l'appareil pour le protégger de l'humidité et de la poussière.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
| Effectuez l'entretien suivant aux intervalles indiqués ci-dessous. | Quotidiennement ou après chaque utilisation | Mensuillagement ou toutes les 50 heures | 1 an ou 200 heures | Après les premières 8 heures et toutes les 500 heures de fonctionnement |
| Inspector le filtres à air (le nettoyer ou le remplacer au besoin) | ● | |||
| Vérifiez le niveau d'huile de la pompe | ● | |||
| Changez l'huile de la pompe (Utilisez une huile complètement synthétique et sans détergent pour compresseur d'air.) | ● | |||
| Actionner la soupape de suture du réservoir | ● | |||
| Vérifiez la tension de la courroie | ● | |||
| Vidangez le réservoir | ● | |||
| Vérifiez et serrez tous les boulons (Ne les serrez pas trop) | ● |
DéPANNAGE
Remarque: Les problèmes de dépannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires.
| PROBLÉME CAUSE PÔSSIBLE SOLUTION | ||
| Le prélèvement excessif de courant cause le déclenchement du disjoncteur ou de l'interrupteur de remise en marche du moteur | Tension insuffisante/surcharge du moteur | Vérifie que l'alimentation est adéquate et que le comprésseur est branché sur un circuit séparé. Vérifie que le comprésseur est branché sur son propre circuit. Si une rallonge est utilisée, essayez sans utiliser la rallonge. Si le comprésseur est branché sur un circuit protégé par un fusible, utilisez des fusibles temporisés à double éléments (Buss Fusetron de type «T» seulement). |
| La tension de la couroie/d'entrainment est trop tendue | Réajustez la tension de la couroie. | |
| Passages d'air colmatés | Inspector et replacer les tuyaux de transfert ou le clapet de non-retour (voir « Pour replacer ou nettoyer le clapet de non-retour » dans la section Maintenance). | |
| Le comprésseur cale Tensiption insuffisante vers le moteur | Fournissez une puissanceADFQUATE. | |
| Soupape d'arrêt défectueuse Remplacer le clapet de non-retour (voir « Pour replacer ou nettoyer le clapet de non-retour » dans la section Maintenance). | ||
| Grippage de la pompe Communiquea | avec centre de service qualifié. | |
| Pression de déchargeinsuffisante | Fuites d'air Serrez ou remplacez les raccords ou les connexions qui ne sont pasétanches. Ne serrez pas trop. | |
| Fuites des soupapes Communique a | avec centre de service qualifié. | |
| Admission d'air colmatée Nettoyez ou | remplacez le ou les éléments(s) du filtre à air. | |
| Joints éclatés Communique avec centré de service qualifié. | ||
| Usure des segments de piston ou du cylindre | Communique avec centre de service qualifié. | |
| Cognement de lapompe | Poulie du moteur ou volant-moteur desseré | Resserrez la poulie et le volant-moteur. Vérifiez l'alignement. |
| Niveau d'huile trop bas dans le carterde la pompe | Maintenez le niveau d'huile jusqu'à au repère maximum en permanence. | |
| Excès de calamine sur les soupapes ou sur le haut du piston | Communique avec centre de service qualifié. | |
| Huile dans l'airevacué | Usure des segments de piston ou du cylindre | Communique avec centre de service qualifié. |
| Admission d'air colmatée Nettoyez ou | remplacez le ou les éléments(s) du filtre à air. | |
| Niveau d'huile trop élevé Ramenez au | niveau correct. | |
| Surchauffe | Mauvaise aération | Placez le comprésseur dans un endroit frais, sec et bien aéré, à unedistance de 30 cm (12 po.) du mur le plus proche. |
| Surfaces de refroidissement sales Nettoyez entièrement toutes les surfaces de refroidissement. | ||
| Passages d'air colmatés Inspector et remplancer les tuyaux de transfert ou le clapet de non-retour (voir « Pour replacer ou nettoyer le clapet de non-retour » dans la section Maintenance). | ||
| Usure excessive de lacourroie | Défaut d'alignement de la poulie | Réalignez la poulie sur le volant-moteur du comprésseur. |
| Tension de couroie incorrecte | Réajustez. | |
| Oscillation de la poulie | Remplacez la poulie et vérifiez que le vilebrecuin ou levolant-moteur n'est pas endommagé. | |
| Le comprésseur ndémarre pas quand i fait froid | Trop de pression de refoulement dans le réservoir | Ouvrez le robinet de purgeze quand vous mettez en marche le moteur. |
| Huile 40W dans le carter-moteur | Utilisez une hülle complètement synthétique et sans défergent pourcompresseur d'air. | |
| Le comprésseur est trop froid | Placez le comprésseur dans un endroit plus chaud. | |
| Une fuite d'air à lasoupape de vidange demeure après que le comprésseur ait étêteint | Clapet de non-retour sale oudéfectieux. | Inspector et remplancer le clapet de non-retour (voir « Pour replacer ou nettoyer le clapet de non-retour » dans la section Maintenance). |
INDICE
Pour pieces de rechange et réparations de votre Centre d'Entretien autorisé le plus proche. Au besoin, veuillez contacter le service après-venture (Product Service) au numéro de téléphone ou à droite.
Lorsque vous appelez un Centre d'Entretien ou le service après-vente, veuillez indiquer le numero de modele et le numero de série situé sur la etiquette de série du comprésieur. Une preuve d'achat est nécessaire lors de tout transaction et une copie de votre reçu peut être exigée.
Inscrive la date d'achat au-dessus de, dans les espaces
réservé à cet effet. Conservez votre reçu et ce manuel pour référence ultérieure.
Quand vous avez besoin des services de l'usine, s'il vous plaift contactez au centre d'entretien autorise le plus proche ou composez simplement le :
SERVICECLIENTE

Au Canada
Appel Gratisuit
Télécopieur
1-888-895-4549
1-507-723-5013
Fabrique aux États-unis avec des composants d'origine américain ou étrangère.