ADVANCE Terra 28B - Balayeuse

Terra 28B - Balayeuse ADVANCE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Terra 28B ADVANCE au format PDF.

📄 76 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ADVANCE Terra 28B - page 22
Voir la notice : Français FR English EN Español ES Português PT
Intitulé Description
Type de produit Balayeuse ADVANCE Terra 28B
Dimensions Compacte pour un usage en intérieur et extérieur
Capacité du réservoir Réservoir de déchets de grande capacité pour une utilisation prolongée
Source d'alimentation Électrique, avec option de batterie disponible
Largeur de nettoyage Largeur de brosse optimisée pour un nettoyage efficace
Utilisation Idéale pour le nettoyage de surfaces commerciales et industrielles
Maintenance Facilité d'accès aux composants pour un entretien simplifié
Réparation Disponibilité de pièces de rechange et support technique
Sécurité Équipée de dispositifs de sécurité pour une utilisation sans risque
Informations générales Conçue pour une durabilité et une performance optimales

FOIRE AUX QUESTIONS - Terra 28B ADVANCE

Comment démarrer la balayeuse ADVANCE Terra 28B ?
Pour démarrer la balayeuse, assurez-vous que le réservoir est rempli et que le filtre est propre. Tournez la clé de contact en position 'On' et appuyez sur le bouton de démarrage.
Que faire si la balayeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et que tous les câbles sont correctement connectés. Assurez-vous également que le frein de stationnement est désengagé.
Comment nettoyer le filtre de la balayeuse ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de son emplacement, puis rincez-le à l'eau claire. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quelle est la capacité du réservoir de la balayeuse ADVANCE Terra 28B ?
La balayeuse ADVANCE Terra 28B a une capacité de réservoir de 28 litres.
Comment régler la pression de brosse ?
La pression de la brosse peut être réglée à l'aide du levier situé sur le panneau de commande. Ajustez-le selon le type de surface à nettoyer.
Que faire si la balayeuse laisse des traces ?
Si la balayeuse laisse des traces, vérifiez l'état des brosses et nettoyez le réservoir d'eau. Assurez-vous également que le réglage de la pression de brosse est approprié.
Comment effectuer l'entretien régulier de la balayeuse ?
L'entretien régulier inclut le nettoyage des filtres, le contrôle des brosses, la vérification des niveaux d'huile et le nettoyage du réservoir après chaque utilisation.
Où trouver des pièces de rechange pour la balayeuse ADVANCE Terra 28B ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur ADVANCE local ou sur le site officiel d'ADVANCE.
Quelle est la durée de vie de la batterie de la balayeuse ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer entre 4 à 6 heures sur une charge complète.
Que faire si la balayeuse fait des bruits inhabituels ?
Si la balayeuse produit des bruits inhabituels, arrêtez l'appareil immédiatement et vérifiez s'il y a des objets bloqués dans les brosses ou les roues. Si le problème persiste, contactez un service de réparation.

Questions des utilisateurs sur Terra 28B ADVANCE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Balayeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Terra 28B - ADVANCE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Terra 28B de la marque ADVANCE.

MODE D'EMPLOI Terra 28B ADVANCE

Modèle Advance: 908 4702 010 FRANÇAIS

146 3081 000(2)2007-06 Terra™ 28B INTRODUCTION REMARQUE Les nombres entre parenthèses se réfèrent aux composants indiqués au chapitre Description de la machine.

BUT ET CONTENU DU MANUEL

Ce manuel se propose de fournir à l'opérateur toutes les informations nécessaires afi n qu’il puisse utiliser la machine correctement et la gérer de la manière la plus autonome et sûre. Il comprend des informations relatives à l’aspect technique, la sécurité, le fonctionnement, l’arrêt de la machine, l’entretien, les pièces de rechange et la mise en décharge. Avant d’effectuer toute opération sur la machine, les opérateurs et les techniciens qualifi és doivent lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. En cas de doutes sur la correcte interprétation des instructions, contacter Nilfi sk- Advance pour avoir plus de renseignements. DESTINATAIRES Ce manuel s’adresse à l’opérateur aussi bien qu’aux techniciens préposés à l’entretien de la machine. Les opérateurs ne doivent pas exécuter les opérations réservées aux techniciens qualifi és. Nilfi sk-Advance ne répond pas des dommages dus à l'inobservance de cette interdiction.

CONSERVATION DU MANUEL

Le manuel d'utilisation doit être gardé près de la machine, dans une enveloppe spéciale et, surtout, loin de liquides et de tout ce qui pourrait en compromettre l’état de lisibilité. DONNEES D'IDENTIFICATION Le numéro de série et le modèle de la machine sont indiqués sur la plaque (33). L’année de fabrication de la machine est indiquée après le code de la date sur le numéro de série de la machine (A07 signifi e janvier 2007). Ces informations sont nécessaires lors de la commande des pièces de rechange de la machine. Utiliser l'espace suivant pour noter les données d'identifi cation de la machine. Modèle de la MACHINE .................................................................... Numéro de série de la MACHINE ......................................................INSTRUCTIONS D'UTILISATION FRANÇAIS Terra™ 28B 146 3081 000(2)2007-06

Catalogue de pièces de rechange (livré avec la machine) Manuel d’entretien (consultable auprès des Services après-vente Nilfi sk-Advance)

PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN

Pour toute nécessité concernant l'emploi, l'entretien et la réparation, s’adresser au personnel qualifi é ou directement aux Services après-vente Nilfi sk-Advance. N'utiliser que des pièces de rechange et accessoires d'origine. Pour l’assistance ou la commande de pièces de rechange et accessoires, contacter Nilfi sk-Advance en spécifi ant toujours le modèle et le numéro de série de la machine.

MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS

Nilfi sk-Advance vise à un constant perfectionnement de ses produits et se réserve le droit d’effectuer des modifi cations et des améliorations lorsqu’elle le considère nécessaire sans l’obligation de modifi er les machines précédemment vendues. Il est entendu que toute modifi cation et / ou addition d’accessoires doit toujours être approuvée et réalisée par Nilfi sk-Advance. CAPACITES OPERATIONNELLES Cette balayeuse est conçue et fabriquée pour le nettoyage (balayage et aspiration) de sols lisses et solides, en milieux civils et industriels, et pour le ramassage de poussières et déchets légers, en condition de complète sécurité par un opérateur qualifi é. CONVENTIONS Toutes les références à en avant, en arrière, avant, arrière, droite ou gauche indiquées dans ce manuel doivent être considérées comme référées à l'opérateur en position de conduite, les mains sur le guidon (6). DEBALLAGE / LIVRAISON Lors de la livraison de la machine, contrôler attentivement que l’emballage et la machine n’ont pas été endommagés pendant le transport. Si les dommages sont évidents, garder l'emballage de façon qu'il puisse être examiné par le transporteur qui l'a livré. Contacter immédiatement le transporteur pour remplir une demande de dommages-intérêts. Contrôler que le matériel livré avec la machine correspond à la liste suivante : Documentation technique : Manuel d'utilisation de la balayeuse Catalogue de pièces de rechange de la balayeuse N° 1 fusible moteur système d'aspiration

146 3081 000(2)2007-06 Terra™ 28B SECURITE Nilfi sk-Advance utilise la symbolique suivante pour signaler les conditions de danger potentielles. Lire attentivement ces informations et prendre les précautions nécessaires pour protéger les personnes et les choses. Pour éviter tout accident la collaboration de l'opérateur est essentielle. Aucun programme de prévention des accidents du travail ne peut résulter effi cace sans la totale collaboration de la personne directement responsable du fonctionnement de la machine. La plupart des accidents qui peuvent survenir dans une entreprise, pendant le travail ou les déplacements, sont dus à l’inobservance des plus simples règles de prudence. Un opérateur attentif et prudent est la meilleure garantie contre les accidents du travail et se révèle indispensable pour compléter n’importe quel programme de prévention. SYMBOLES UTILISES DANGER ! Indique une situation dangereuse exposant l'opérateur au risque de blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ! Indique une situation exposant les personnes au risque de blessures. AVERTISSEMENT ! Indique un avertissement ou une remarque sur des fonctions clé ou utiles. Prêter la plus grande attention aux segments de texte marqués par ce symbole. REMARQUE Indique une remarque sur des fonctions clé ou utiles. CONSULTATION Indique la nécessité de consulter le manuel d'utilisation avant d'effectuer toute opération. INSTRUCTIONS GENERALES Les avertissements et précautions spécifi ques suivants informent sur les potentiels risques de dommages à la machine ou aux personnes. DANGER ! Avant d'effectuer toute opération d'entretien / réparation, positionner l'interrupteur général sur “0” et, si besoin est, débrancher la batterie. Cette machine doit être utilisée uniquement par un personnel adéquatement formé et autorisé. L’utilisation de la machine est interdite aux enfants et aux personnes handicapées. Tenir les étincelles, les fl ammes et les matériaux incandescents éloignés des batteries. Ne pas porter de bijoux quand on travaille près des composants électriques. Ne pas travailler sous la machine soulevée, sans des supports fi xes de sécurité convenables. Ne pas opérer avec cette machine en présence de poudres, liquides ou vapeurs nuisibles, dangereux, infl ammables et / ou explosifs.

ATTENTION ! Avant d'utiliser le chargeur de batterie, s'assurer que la fréquence et la tension indiquées sur la plaque avec numéro de série de la machine coïncident avec la tension du réseau. Ne pas utiliser le câble du chargeur de batterie pour tirer ou transporter la machine et ne pas utiliser le câble comme poignée. Ne pas fermer de porte sur le câble du chargeur de batterie, ne pas tirer le câble sur des surfaces ou coins tranchants. Ne pas faire passer la machine sur le câble du chargeur de batterie. Tenir le câble du chargeur de batterie éloigné des surfaces chaudes. Si le câble du chargeur de batterie ou la fi che sont endommagés, ne pas charger les batteries de la machine. Si le câble du chargeur de batterie est endommagé, contacter un Service après-vente Nilfi sk- Advance. Pour réduire le risque d'incendie, chocs électriques ou blessures, ne pas laisser la machine sans surveillance lorsqu'elle est branchée au réseau électrique. Débrancher le câble du chargeur de batterie du réseau électrique avant d'effectuer toute opération d'entretien. Si la machine ne fonctionne pas correctement, si elle est endommagée, laissée à l'extérieur ou tombée dans l'eau, la porter auprès d'un Service après-vente Nilfi sk-Advance. Ne pas fumer pendant le chargement des batteries. Protéger toujours la machine du soleil, de la pluie et d’autres intempéries, pendant le fonctionnement et en état d’arrêt. Garder la machine dans un endroit couvert et sec. Ne pas laisser que la machine est utilisée comme jouet. Faire attention lorsque la machine est utilisée à proximité des enfants. Ne pas utiliser à des fi ns autres que celles prévues dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires conseillés par Nilfi sk-Advance. Prendre les précautions convenables afi n que les cheveux, les bijoux, les parties non adhérentes des vêtements ne soient pas capturés par les parties en mouvement de la machine. Avant de laisser la machine sans surveillance, positionner l'interrupteur général sur “0” et veiller à ce que la machine ne puisse pas bouger de façon autonome. Ne pas utiliser la machine sur des surfaces ayant une pente supérieure aux valeurs spécifi ées. Ne pas laver la machine avec des jets d’eau directs ou sous pression ou avec des substances corrosives. Ne pas utiliser d'air comprimé pour le nettoyage général de la machine. Pendant l'utilisation de cette machine, faire attention à sauvegarder l'intégrité des autres personnes, en particulier des enfants. La température de stockage de la machine doit être comprise entre 0°C et +40°C (+32°F et +104°F). La température de travail de la machine doit être comprise entre 0°C et +40°C (+32°F et +104°F). L’humidité doit être comprise entre 30 % et 95 %. Ne pas utiliser la machine comme moyen de transport. Ne pas utiliser la machine sur des rampes ou des inclinaisons ayant une pente supérieure aux valeurs spécifi ées. Ne pas faire travailler les balais lorsque la machine est arrêtée pour ne pas endommager le sol. En cas d’incendie, il est préférable d'utiliser un extincteur à poudre, plutôt qu'un extincteur à eau. Ne pas heurter contre des étagères ou des échafaudages, en particulier en cas de danger de chute d’objets. Adapter la vitesse d'utilisation aux conditions d’adhérence. La machine n'est pas approuvée pour l'utilisation sur les rues publiques. Ne pas enlever ou altérer les plaques apposées sur la machine. Ne pas altérer pour aucune raison les protections prévues pour la machine, respecter scrupuleusement les instructions prévues pour l’entretien ordinaire. En conditions d’emploi conformes aux indications d’utilisation correcte, les vibrations ne provoquent pas de situations de danger. Le niveau de vibrations de la machine est inférieur à 2,5 m/s

(98/37/EEC-EN 1033/1995). Utilisez exclusivement les balais livrées avec la machine et spécifi ées dans le manuel d'utilisation. L'utilisation de balais différentes peut compromettre la sécurité. S'assurer que les éventuelles anomalies de fonctionnement de la machine ne dépendent pas du manque d'entretien. En cas contraire demander l'intervention de personnel autorisé ou d'un Service après-vente autorisé. Avant d'effectuer toute activité d'entretien / réparation, lire attentivement toutes les instructions qui concernent l'entretien / réparation. Afi n de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de la machine, faire effectuer l'entretien programmé prévu au chapitre spécifi que de ce manuel par du personnel autorisé ou par un Service après-vente autorisé. En cas de remplacement de pièces, demander les pièces de rechange D’ORIGINE à un Concessionnaire ou Revendeur autorisé. Lors de la mise en décharge, la machine ne doit pas être abandonnée par la présence de matériaux toxiques (batteries, matériaux plastiques, etc.), sujets à des lois qui prévoient l’élimination auprès de centres spéciaux (voir le chapitre Mise en décharge).

Interrupteur général d'activation système d'aspiration, balai central et balai latéral Témoin lumineux batteries chargées (vert) Témoin lumineux batteries demi-chargées (jaune) Témoin lumineux batteries déchargées (rouge) Levier de traction Guidon Poignées de réglage inclinaison guidon Poignée secoueur Conteneur déchets Roue avant de direction Balai latéral Levier de soulèvement / abaissement balai latéral Poignée de réglage hauteur balai latéral Balai central Poignées de réglage hauteur balai central Roues arrière de traction Porte-objets Câble chargeur de batterie Logement câble chargeur de batterie Fusible restaurable moteur balai latéral Fusible restaurable moteur principal Batterie Filtre à poussière Moteur balai latéral Moteur principal Roue de transmission traction Ventilateur d'aspiration Chargeur de batterie Fusible lamellaire moteur système d'aspiration (7,5 A)

Coffre Poignée supérieure conteneur déchets Poignées inférieures conteneur déchets Plaque avec numéro de série / données techniques Volets latéraux Volet avant Volet arrière Mécanisme d'ajustement courroie de traction

STRUCTURE ET COMMANDES DE LA MACHINE - DESCRIPTION Interrupteur général d'activation système d'aspiration, balai central et balai latéral (1) - En position “0” (position centrale), la machine est arrêtée ; en position “I”, le système d'aspiration et le balai central sont activés ; en position “II”, le système d'aspiration, le balai central et le balai latéral sont activés. Témoin lumineux vert (2) - S'il s'allume pendant le fonctionnement de la machine, il indique que les batteries sont chargées. L'autonomie résiduelle dépend de la capacité des batteries installées et des conditions de travail. S'il s'allume pendant le cycle de rechargement des batteries, il indique que le cycle est terminé et que les batteries sont chargées. Témoin lumineux jaune (3) - S'il s'allume pendant le fonctionnement de la machine, il indique que les batteries sont demi- chargées. L'autonomie résiduelle est d'environ 10 minutes. S'il s'allume pendant le cycle de rechargement des batteries, il indique que le cycle est presque terminé et que les batteries sont presque chargées. Témoin lumineux rouge (4) - S'il s'allume pendant le fonctionnement de la machine, il indique que les batteries sont déchargées. L'autonomie résiduelle est épuisée et les batteries doivent être chargées (voir la procédure au paragraphe spécifi que). S'il s'allume pendant le cycle de rechargement des batteries, il indique que le cycle est en cours. Levier de traction (5) – Tirer le levier graduellement vers le guidon pour démarrer la machine. La vitesse de traction augmente en fonction du mouvement du levier. Guidon (6) - Saisir pour déplacer la machine. Poignées de réglage inclinaison guidon (7) – Desserrer les poignées, régler l'inclinaison du guidon et serrer à nouveau les poignées. Poignée secoueur (8) - Déplacer la poignée à droite et puis à gauche plusieurs fois pour secouer le fi ltre à poussière ; répéter cette opération périodiquement pendant le travail de balayage pour garantir l'effi cacité du système d'aspiration. Avant d'activer le secoueur, arrêter la machine et positionner l'interrupteur général (1) sur “0”. Conteneur déchets (9) – Il contient les déchets balayés et aspirés. Quand il est plein, il doit être vidé en suivant la procédure au chapitre Utilisation. Quand le conteneur déchets est déposé, les fonctions de la machine sont exclues. Roue avant de direction (10) - Elle permet à la machine de braquer. Balai latéral (11) - Il est positionné sur le côté droit de la machine et il enlève la poussière et les déchets du sol (le long des bords des trottoirs, des murs etc.) et il les convoie à la zone de travail du balai central. Levier de soulèvement/abaissement balai latéral (12) - Dégager le levier du dispositif de retenue, puis le pousser en avant pour abaisser le balai latéral et le tirer an arrière pour le soulever. Poignée de réglage hauteur balai latéral (13) – Il permet le réglage de la hauteur du sol du balai latéral (voir la procédure au chapitre Entretien). Balai central (14) - Il enlève la poussière et les déchets le long du largeur de la machine et il les convoie dans le conteneur déchets. Poignées de réglage hauteur balai central (15) – Ils permettent le réglage de la hauteur du sol du balai central (voir la procédure au chapitre Entretien). Roues arrière de traction (16) - Ils poussent la machine en avant pendant le travail. Porte-objets (17) – Logements où l'on repose les objets. Câble chargeur de batterie (18) – Utiliser pour charger les batteries (voir la procédure au chapitre Entretien). Logement câble chargeur de batterie (19) – Lorsqu'il n'est pas utilisé, reposer le câble du chargeur de batterie dans ce logement. Fusible restaurable moteur balai latéral (20) – Il intervient pour protéger le moteur du balai latéral en cas de surcharge. Dans ce cas, attendre que le moteur refroidisse et rétablir le fusible en le poussant à l'intérieur, jusqu'à fi n de course. Fusible restaurable moteur principal 30 A (21) – Il intervient pour protéger le moteur principal en cas de surcharge. Dans ce cas, attendre que le moteur refroidisse et rétablir le fusible en le poussant à l'intérieur, jusqu'à fi n de course. Batteries (22) - Elle fournissent le courant électrique pour le fonctionnement autonome de la machine. Les batteries sont du type Gel, sans l’électrolyte liquide et ils ne nécessitent pas d'entretien. Filtre à poussière (23) – Il retient les poussières balayées et aspirées du sol en permettant le passage de l'air. Pendant le travail de balayage, il faut actionner périodiquement la poignée secoueur (8) pour enlever la poussière déposée sur le fi ltre même et garantir l'effi cacité du système d'aspiration. Moteur balai latéral (24) – Il actionne le balai latéral. Moteur principal (25) – Il actionne le balai central et le système de traction. Roue de transmission traction (26) – Elle transmet le mouvement de traction aux roues. Ventilateur d'aspiration (27) – Elle permet d'aspirer la poussière et les déchets du sol. Chargeur de batterie (28) – Il permet de charger les batteries de la machine (voir la procédure au chapitre Entretien). Fusible lamellaire moteur système d'aspiration 7,5 A (29) – Il se coupe pour protéger le moteur du système d'aspiration en cas de surcharge. Dans ce cas, le fusible doit être remplacé par du personnel autorisé. Coffre (30) – Il protège les parties intérieures de la machine. Poignées conteneur déchets (31) et (32) – Ils permettent de saisir le conteneur déchets et de le soulever. Plaque avec numéro de série / données techniques / marquage de conformité (33) - Elle indique les données de la machine. Volets latéraux, avant et arrière (34), (35), (36) – Ils augmentent la capacité d'aspiration de la machine pour collecter les déchets et la poussière.FRANÇAIS INSTRUCTIONS D'UTILISATION

146 3081 000(2)2007-06 Terra™ 28B ACCESSOIRES / OPTIONS Outre les composants présents dans le modèle standard, la machine peut être équipée des accessoires optionnels suivants, selon l'emploi spécifi que de la machine. REMARQUE Pour de plus amples informations relatives aux accessoires optionnels susmentionnés, s'adresser au revendeur agréé. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques générales Valeurs Largeur de nettoyage (sans balai latéral) 500 mm (19,7 in) Largeur de nettoyage (avec balai latéral) 720 mm (28,3 in) Dimensions machine, avec guidon penché en avant et sans balai latéral (longueur x largeur x hauteur) 998 x 797 x 501 mm (39,3 x 31,4 x 24,4 in) Hauteur minimum du sol (volets non compris) 25 mm (1,0 in) Dimensions balai central (diamètre x longueur) 200 x 500 mm (7,9 x 19,7 in) Diamètre balai latéral 315 mm (12,4 in) Vitesse de rotation balai central 335 tr/mn Vitesse de rotation balai latéral 100 tr/mn Pente maximum franchissable 2% Capacité conteneur déchets 60 litres (15,8 US Gal) Poids total machine (avec batteries standard) 78 kg (172 lbs) Dimensions roue avant de direction (diamètre x largeur) 75 x 32 mm (3,0 x 1,3 in) Dimensions roues arrière (diamètre x largeur) 300 x 45 mm (11,8 x 1,8 in) Vitesse maximum de traction 3,7 km/h (2,3 mph) Niveau pression acoustique dans la position de l'opérateur (A Lpa) 59,3 dB (A) Parties électriques Valeurs Tension système électrique 12 V Batterie standard Au GEL, 12 V, 80 Ah Chargeur de batterie 6 A Moteur principal 200 W, 1.500 tr/mn Moteur balai latéral 40 W Moteur système d'aspiration 50 W Aspiration et fi ltrage poussières Valeurs Filtre à poussière 5-10 μm (polyester) Surface fi ltre à poussière 1 m

SCHEMA ELECTRIQUE BAT : BatteriesCH1 : Chargeur de batterieEB1 : Carte LEDES1 : RelaisF1 : Fusible principalF2 : Fusible ventilateur d'aspirationF3 : Fusible balai latéralM1 : Moteur principalM2 : Moteur système d'aspirationM3 : Moteur balai latéralSW1 : Interrupteur généralSW2 : Microinterrupteur conteneur déchetsCodes des couleursBK : NoirBU : BleuBN : MarronGN : VertGY : GrisOG : OrangePK : RoseRD : RougeVT : VioletWH : BlancYE : JauneS311349 BAT

Lors de la lecture de ce manuel, l'opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques. Ne pas couvrir les plaques et les remplacer immédiatement en cas d'endommagement. CONTROLE DES BATTERIES SUR UNE MACHINE NEUVE Une batterie standard au GEL de 12 V, 77 Ah (qui ne requiert pas d'entretien) est déjà installée sur la machine neuve lors de la livraison.

AVANT LA MISE EN MARCHE

Contrôler que la machine n'a pas de portillons / coffres ouverts et qu'elle se trouve dans des conditions normales d'utilisation. Si la machine n'a pas encore été utilisée après le transport, vérifi er que tous les sabots et les moyens de blocage utilisés pour le transport ont été enlevés. Vérifi er que le balai latéral et central ont été installés ; dans le cas contraire, les installer (voir les procédures au chapitre Entretien). MISE EN MARCHE ET ARRET DE LA MACHINE Mise en marche de la machine Desserrer les poignées (7) et régler l'inclinaison du guidon (6), selon sa propre commodité. Le réglage terminé, serrer les poignées. Pour utiliser seulement le balai central (14), positionner l'interrupteur général (1) sur “I”. Pour utiliser aussi le balai latéral (11), positionner l'interrupteur général (1) sur “II” et baisser le balai latéral en dégageant le levier (12) et en le poussant en avant. Vérifi er que le témoin lumineux vert (2) est allumé (batterie chargée). Dans le cas où le témoin lumineux jaune (3) ou rouge (4) s’allume, positionner l'interrupteur général (1) sur “0”, puis charger les batteries (voir la procédure au chapitre Entretien). REMARQUE Le balai latéral (11) peut être baissé et soulevé même pendant sa rotation. Pour commencer le travail de nettoyage, saisir le guidon (6) et tirer graduellement le levier de traction (5). Arrêt de la machine Relâcher le levier de traction (5) pour arrêter la traction de la machine. Arrêter le système d'aspiration et les balais en positionnant l'interrupteur général (1) sur “0”. Tirer le levier (12) en arrière et l'engager au dispositif de retenue pour soulever le balai latéral (11).

Ne pas s'arrêter pendant longtemps dans la même position avec les balais qui tournent : des traces non désirées pourraient rester sur le sol. Pour un bon travail de balayage il faut que le fi ltre à poussière soit le plus propre possible. Par conséquent, il faut activer le secoueur à intervalles réguliers (toutes les 10 minutes pendant le travail, ou selon la quantité de poussière du sol), en procédant comme suit. Arrêter la machine et positionner l'interrupteur général (1) sur “0”. Déplacer la poignée secoueur (8) à droite et puis à gauche plusieurs fois pour secouer le fi ltre à poussière. Positionner l'interrupteur général (1) sur “I” ou sur “II” et reprendre le travail de balayage. REMARQUE Lorsque le fi ltre à poussière est colmaté, la machine n'arrive plus à collecter ni de poussière ni de déchets. AVERTISSEMENT ! Afi n d'éviter d'endommager le fi ltre à poussière, ne pas travailler sur un sol mouillé. Vider le conteneur déchets (9) chaque fois qu’il est plein ainsi qu’à la fi n du travail. REMARQUE Lorsque le conteneur déchets est plein, la machine n'arrive plus à collecter ni de poussière ni de déchets.

VIDANGE DU CONTENEUR DECHETS

Arrêter la machine et positionner l'interrupteur général (1) sur “0”. Déposer le conteneur déchets (9) à l'aide des poignées (31) et (32), puis le vider dans un centre de collecte des déchets. Enfi n, installer le conteneur déchets. La machine est prête pour reprendre le travail de balayage. REMARQUE Quand le conteneur déchets est déposé, les fonctions de la machine sont exclues.

APRES L'UTILISATION DE LA MACHINE

Le travail effectué, avant de laisser la machine : Positionner l'interrupteur général (1) sur “0”. Nettoyer le fi ltre au moyen du secoueur (8). Vider le conteneur déchets (9) (voir les instructions au paragraphe précédent). Tirer le levier (12) en arrière et l'engager au dispositif de retenue pour soulever le balai latéral (11). Veiller à ce que la machine ne puisse pas bouger de façon autonome. Charger les batteries (voir la procédure au chapitre Entretien).

INACTIVITE PROLONGEE DE LA MACHINE

Si l'on prévoit de ne pas utiliser la machine pendant plus de 30 jours, il est convenable d’effectuer les opérations suivantes : Effectuer les opérations d'entretien prévues après l'utilisation de la machine (voir le chapitre Entretien). S'assurer de remiser la machine dans un endroit sec et propre. Soulever légèrement la machine de façon que les volets, le balai central et les roues ne touchent pas le sol.

PREMIERE PERIODE D'UTILISATION

Après les 8 premières heures d'utilisation, contrôler le serrage des éléments de fi xation et de connexion de la machine et vérifi er que les parties visibles sont intactes et sans pertes.

146 3081 000(2)2007-06 Terra™ 28B ENTRETIEN La durée de vie de la machine et sa sécurité de fonctionnement sont garanties par un entretien soigné et régulier. Veuillez trouver ci-dessous le plan récapitulatif d'entretien programmé. Les périodicités indiquées peuvent subir des variations en fonction de conditions de travail particulières, à défi nir par le responsable de l'entretien. ATTENTION ! Les opérations d'entretien doivent être effectuées avec la machine arrêtée et, le cas échéant, avec les batteries débranchées. En outre, lire attentivement toutes les instructions du paragraphe Sécurité. Toutes les opérations d’entretien programmé ou extraordinaire doivent être effectuées par du personnel qualifi é ou par un Service après-vente autorisé. Ce manuel ne contient que les opérations d'entretien les plus simples et les plus récurrentes. REMARQUE Pour les procédures des autres opérations d’entretien prévues par le plan récapitulatif d'entretien programmé, se référer au manuel d’entretien consultable auprès des Services après-vente.

PLAN RECAPITULATIF D'ENTRETIEN PROGRAMME

Procédure Toutes les 10 heures Toutes les 50 heures Toutes les 200 heures Toutes les 400 heures Contrôle du câble du chargeur de batterie Contrôle et réglage de la hauteur des balais latéraux et central Contrôle de la hauteur et du fonctionnement des volets Nettoyage et contrôle de l'intégrité du fi ltre à poussière Contrôle des joints d'étanchéité du conteneur déchets Contrôle du fonctionnement du secoueur (*) Contrôle visuel des courroies de transmission et de l'embrayage

Réglage du tensionneur de la courroie de traction (*) Contrôle du serrage des écrous et des vis (*) (1) Contrôle ou remplacement des charbons des moteurs (*) (*) : pour la procédure relative, se référer au Manuel d'entretien. (1) : et après les 8 premières heures de travail. CONTROLE DU CABLE DU CHARGEUR DE BATTERIE Contrôler soigneusement que le câble du chargeur de batterie (18) et la fi che ne présentent pas de traces d'abrasion, de coupures ou de déchirures et vérifi er qu'ils ne sont pas endommagés. Si le câble du chargeur de batterie et la fi che sont endommagés, contacter un Service après-vente Nilfi sk-Advance.INSTRUCTIONS D'UTILISATION FRANÇAIS Terra™ 28B 146 3081 000(2)2007-06

CONTROLE ET REGLAGE DE LA HAUTEUR DU BALAI LATERAL Contrôler la hauteur du sol du balai latéral, en procédant comme suit : Porter la machine sur un sol plat et baisser le balai latéral. Tout en gardant la machine en position d’arrêt, tourner le balai latéral pendant quelques secondes. Arrêter le balai latéral en appuyant sur l'interrupteur (1), puis le soulever et déplacer la machine. Contrôler que la trace laissée par le balai latéral est, en extension et orientation, comme indiqué dans la fi gure (A, Fig. 1) : le balai latéral doit toucher le sol pour un arc de cercle compris entre les positions “dix heures” et “trois heures” d'une montre. Au cas où la trace résulterait différente, procéder au réglage de la hauteur du balai, en procédant comme indiqué à partir du point 2. Tourner la poignée (13) dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire pour régler la hauteur du sol du balai. Exécuter à nouveau le point 1 pour vérifi er le réglage de la hauteur du balai latéral du sol. Lorsque l'usure excessive du balai n'en permet plus le réglage, le remplacer comme prévu au paragraphe suivant.

DEPOSE / REPOSE DU BALAI LATERAL

AVERTISSEMENT ! L’utilisation de gants de travail est conseillée pendant le remplacement du balai latéral à cause de la présence éventuelle de débris tranchants parmi les poils. Porter la machine sur un sol plat. Positionner l'interrupteur général (1) sur “0”. Soulever le balai latéral. Dévisser le pommeau (A, Fig. 2) dans le balai latéral, puis déposer le balai (B) en le dégageant des trois pivots (C). Installer le nouveau balai dans la machine en l'engageant dans les pivots (C), puis visser la poignée (A). Régler la hauteur du nouveau balai en procédant comme indiqué dans le paragraphe précédent.

146 3081 000(2)2007-06 Terra™ 28B CONTROLE ET REGLAGE DE LA HAUTEUR DU BALAI CENTRAL Contrôler la hauteur du sol du balai central, en procédant comme suit : Porter la machine sur un sol plat. Tout en gardant la machine en position d’arrêt, tourner le balai central pendant quelques secondes. Arrêter le balai central en appuyant sur l'interrupteur (1), puis déplacer la machine. Contrôler que la largeur de la trace (A, Fig. 3) laissée par le balai est comprise entre 3 et 5 cm (1.2 et 2 in) dans toute sa longueur. Au cas où la trace résulterait différente, procéder au réglage de la hauteur du balai, en procédant comme indiqué à partir du point 2. Positionner l'interrupteur général (1) sur “0”. Desserrer la poignée (A, Fig. 4) sur les deux côtés de la machine. Saisir le support (B) aux points (C) et le déplacer vers l'extérieur, puis le soulever ou l'abaisser pour régler la hauteur du balai central. Pour l'ampleur du déplacement, se référer au repère (D). Enfi n, visser et serrer la poignée (A) sur les deux côtés de la machine. Exécuter à nouveau le point 1 pour vérifi er le réglage de la hauteur du balai central du sol. Lorsque l'usure excessive du balai n'en permet plus le réglage, le remplacer comme prévu au paragraphe suivant. AVERTISSEMENT ! Une trace excessive (supérieure à 5 cm (2 in)) du balai central compromet le fonctionnement régulier de la machine et peut provoquer la surchauffe des parties en mouvement et des parties électriques, en réduisant considérablement leur durée. Prêter attention pendant l’opération de contrôle susmentionnée et ne pas faire fonctionner la machine en conditions différentes de celles décrites.

AVERTISSEMENT ! L’utilisation de gants de travail est conseillée pendant le remplacement du balai central à cause de la présence éventuelle de débris tranchants parmi les poils. Porter la machine sur un sol plat. Positionner l'interrupteur général (1) sur “0”. Déposer le conteneur déchets (9). Dévisser complètement les manivelles (A, Fig. 5) sur le côté gauche de la machine. Enlever le portillon (A, Fig. 6) en le saisissant aux points (B). Saisir le balai central (A, Fig. 7) aux points (B) et (C), puis le détacher du moyeu d'entraînement (D) en le tirant dans le sens de la fl èche (E) ; enfi n, le tirer dans le sens de la fl èche (F) pour le déposer. Installer le nouveau balai en exécutant les étapes de 3 à 6 dans l'ordre inverse. Régler la hauteur du nouveau balai en procédant comme indiqué à la page précédente.

DECHETS Porter la machine sur un sol plat. Positionner l'interrupteur général (1) sur “0”. Déposer le conteneur déchets (9). Dévisser les pommeaux (A, Fig. 8). Saisir le fi ltre à poussière (B) comme indiqué dans la fi gure. Déposer le fi ltre à poussière en le tournant dans la direction de la fl èche (A, Fig. 9) pour le dégager des pivots (B), puis l'abaisser pour le dégager des peignes (C) du secoueur. Séparer le fi ltre (A, Fig. 10) du cadre (B) en dégageant les 2 élastiques (C). A l'extérieur, dans un endroit approprié, nettoyer le fi ltre en le secouant sur une surface horizontale et propre, en battant le côté (D) opposé à celui du joint (E). Compléter le nettoyage à l'aide d'un jet perpendiculaire d'air comprimé (F) (6 Bar (87,0 psi) maximum), en souffl ant uniquement du côté du joint (E) à une distance minimum de 30 cm (11,8 in). Ne pas le nettoyer avec de l'eau ou des détergent afi n de ne pas risquer de l'endommager irrémédiablement. Contrôler que le corps du fi ltre n’a pas de déchirures. En cas contraire, le remplacer. Nettoyer le joint en caoutchouc (E) du fi ltre le long du périmètre et en vérifi er l'intégrité et l'étanchéité. En cas contraire, remplacer le fi ltre. Nettoyer le joint (D, Fig. 9) du conteneur déchets le long du périmètre et en vérifi er l'intégrité et l'étanchéité. En cas contraire, le remplacer. Pour la repose, procéder dans l'ordre inverse de la dépose. REMARQUE Lors du remontage, le fi ltre doit être orienté avec le joint (E, Fig. 10) positionné comme indiqué dans la fi gure.

146 3081 000(2)2007-06 Terra™ 28B CONTROLE DE LA HAUTEUR ET DU FONCTIONNEMENT DES VOLETS Porter la machine sur un sol plat et adéquat en tant que plan de référence pour le contrôle de la hauteur des volets. Positionner l'interrupteur général (1) sur “0”. Contrôler que la hauteur des volets latéraux (A et B, Fig. 11) du sol est comprise entre 0 et 2 mm (0 et 0,08 in). En outre, contrôler que les volets sont intacts et qu'ils ne présentent pas de coupures ou de déchirures qui peuvent compromettre la capacité d'aspiration de la machine. Si besoin est, remplacer les volets latéraux (voir la procédure dans le manuel d'entretien). Contrôler que les volets avant et arrière (C et D, Fig. 11) touchent légèrement le sol. En outre, contrôler que les volets sont intacts et qu'ils ne présentent pas de coupures ou de déchirures qui peuvent compromettre la capacité d'aspiration de la machine. Considérer que le volet avant présente des fentes verticales typiques (E). Si besoin est, remplacer les volets avant et arrière (voir la procédure dans le manuel d'entretien).

CHARGEMENT DES BATTERIES

Porter la machine dans la zone destinée au chargement des batteries et veiller à ce qu'elle ne puisse pas bouger de façon autonome. Positionner l'interrupteur général (A, Fig. 12) sur “0”. Déposer le câble (B) du chargeur de batterie du logement (C) et le brancher au réseau électrique. AVERTISSEMENT ! Avant de brancher le câble (B) du chargeur de batterie au réseau électrique, s'assurer que la fréquence et la tension indiquées sur la plaque avec numéro de série (33) coïncident avec la tension du réseau. En cas de doutes, ne pas brancher la fi che à la prise du réseau mais s’adresser au personnel qualifi é. Pendant le cycle de chargement de la batterie, le témoin lumineux rouge (D) s'allume avant le témoin lumineux jaune (E). Lorsque le témoin lumineux vert (F) s’allume, la batterie est chargée. Débrancher le câble (B) du chargeur de batterie du réseau électrique et le positionner dans son logement (C). REMARQUE Lorsque le chargeur de batterie est branché au réseau électrique, toutes les fonctions de la machine sont automatiquement exclues.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ADVANCE

Modèle : Terra 28B

Catégorie : Balayeuse