UNOLD Snow 48520 - Machine à glace

Snow 48520 - Machine à glace UNOLD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Snow 48520 UNOLD au format PDF.

📄 120 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice UNOLD Snow 48520 - page 43
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Machine à glace
Capacité de production 1,5 kg de glace par cycle
Temps de préparation Environ 30 minutes par cycle
Type de glace produite Glace en paillettes
Réservoir d'eau Capacité de 2,2 litres
Dimensions 34 x 24 x 30 cm
Poids 8 kg
Alimentation 220-240 V, 50 Hz
Consommation électrique 150 W
Utilisation Facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif
Maintenance Nettoyage régulier recommandé, pas de pièces amovibles pour le lavage
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe
Accessoires inclus Cuillère à glace, manuel d'utilisation
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Snow 48520 UNOLD

Pourquoi ma machine à glace UNOLD Snow 48520 ne produit-elle pas de glace ?
Assurez-vous que la machine est correctement branchée et que le réservoir d'eau est rempli. Vérifiez également que le compartiment à glace est correctement installé.
Combien de temps faut-il pour produire de la glace avec la UNOLD Snow 48520 ?
La machine peut produire des cubes de glace en environ 6 à 13 minutes, selon la taille des cubes sélectionnée.
Puis-je utiliser de l'eau du robinet pour faire de la glace ?
Oui, vous pouvez utiliser de l'eau du robinet. Cependant, pour une meilleure qualité de glace, envisagez d'utiliser de l'eau filtrée.
Ma machine à glace fait du bruit pendant son fonctionnement, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors du fonctionnement de la machine. Toutefois, si le bruit est excessif, vérifiez que la machine est sur une surface plane et stable.
Comment nettoyer ma machine à glace UNOLD Snow 48520 ?
Débranchez la machine et videz le réservoir d'eau. Utilisez un chiffon humide et un savon doux pour nettoyer l'extérieur. Pour l'intérieur, utilisez un mélange d'eau et de vinaigre pour éliminer les résidus.
Que faire si ma glace a un goût désagréable ?
Cela peut être dû à la qualité de l'eau utilisée. Essayez d'utiliser de l'eau filtrée et nettoyez la machine pour éliminer tout résidu.
Est-il normal que la machine à glace UNOLD Snow 48520 s'éteigne après un certain temps ?
Oui, la machine peut s'éteindre automatiquement si le réservoir de glace est plein ou si le niveau d'eau est insuffisant.
Puis-je ajouter des arômes ou des colorants à l'eau pour ma glace ?
Oui, vous pouvez ajouter des arômes ou des colorants à l'eau, mais assurez-vous qu'ils sont adaptés à la consommation et ne contiennent pas d'ingrédients nocifs.

Questions des utilisateurs sur Snow 48520 UNOLD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à glace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Snow 48520 - UNOLD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Snow 48520 de la marque UNOLD.

MODE D'EMPLOI Snow 48520 UNOLD

Instructions for use | Notice d'utilisation

Notice d'utilisation Modèle 48820

Avant-propos 43
Caracteristiques techniques. 43
Explication des symboles. 43
Pourvoiresecurite. 44
Mise en service. 46
Descriptif des touches. 47
Preparer une glace. 48
Nettoyage et entretien 50
Informations generales pour
la préparation de glace. 51
Recettes 51
Recettes à base de stevia 55
Conditions de Garantie 57
Traitement des déchets /
Protection de l'environnement. 57
Service 25

1 Entrainement/moteur
2 Couverage transparent
3 Agitateur/melangeur
4 Bac a glace
5 Boftier du compresseur

PL Strony 103

Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Unold. Veuillez tire attentivement cette notice d'utilisation. Vous vous familiariserez ainsi rapidement avec toutes les fonctions de votre nouvelle turbine à glace (ci-après également désignée „Machine"). Veuillez vous assurer que la notice d'utilisation a été lue et est respectée par toute personne ayant l'intention d'utiliser, de nettoyer ou d'entrenir la machine. Ne donnez jamais la machine à d'autres personnes sans sa notice d'utilisation.

Si certaines questions ne peuvent pas etre complètement éclaircies avec la notice d'utilisation, ou en cas de problèmes techniques par exemple, veuillez vous adresser à notre service client ou à votre revendeur spécialisé.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Puisance:100W,220-240V\~,50Hz

Contenance : 1 litre

Volume de replissage

Cable d'alimentation:env.115cm

Équipement : Compresseur • autoRéfrigérant • entièrement • automatique • pour • la

production de froid en continu, touche Menu pour trois fonctions : Mélanger & congeler, mélanger, congeler, bac à glace anodisé amovible, moteur robuste, convient pour un fonctionnement continu, machine utilisable également comme rafraîchisseur de bouteille (pour des bouteilles d'un diamètre de 11 cm max.)

Accessoires: Notice d'utilisation avec recettes

Sous réserve de modifications et d'erreurs portant sur les caractéristiques, la technique, les couleurs et la conception. Refrigerant: R600

Réfrigerant: R600a

EXPLICATION DES SYMBOLES

UNOLD Snow 48520 - EXPLICATION DES SYMBOLES - 1

Ce symbole vous indique des risques possibles qui puisent entraîner des lésions ou des endommagements de l'appareil.

UNOLD Snow 48520 - EXPLICATION DES SYMBOLES - 2

Ce symbole vous informe d'un évientuel risque d'incendie.

POUR VOTRE SECURITE

Veuillez dire les instructions suivantes et les conserver.

  1. Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées ou dont l'expérience et/ou les connaissances sont insuffisantes, si ceux-ci sont surveillés ou s'ils ont été formés à une utilisation sure de l' apparéil et aux dangers pouvant en résultat.
  2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
  3. Le nettoyage et la maintenance de l'utilisateur ne doit pas être effectuels par des enfants, à moins qu'ils soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient surveillés.
  4. Conserver l'appareil ainsi que le cable hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  5. Branchez cet apparéil sur une prise de courant alternatif conformément à la plaque signalétique.
  6. Cet apparéil n'est pas prévu pour être opéré par une minute ou un interrupteur à distance.
  7. ÀpRES l'utilisation, avant le nettoyage ou en cas de defaults veuilles toujoursPTRirer la prieste malde la prieste femelle.
  8. Ne jamais immerger l'appareil ou le cordon dans l'eau ou le nettoyer sous l'eau.
  9. Ne jamais nettoyer l'appareil ou les éléments dans le lavevaisselle.
  10. Placer l'appareil sur une surface plate et libre.
  11. N'utilisez jamais l'appareil sans réservoir à glace!
  12. L'appareil est exclusivement destiné à un usage domestique ou similaire comme par ex.:

espaces thé et café (boutiques), coins cuisine (bureau et autres lieux de travail),
exploitations agricoles,
■ mis à la disposition des clients séjournant dans un hotel, motel ou autre type d'hebergement,
dans des chambres d'hotes ou maisons de vacances.

  1. Ne jamais utiliser sur ou à coté des surfaces chaudes.
  2. Faites attention que le cable n'est coinçé.

  3. Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent replir et vider les apparêils réfrigerants.

  4. Pour des raisons de sécurité électrique, ne jamais mette de multiprise ni d'adaptateur de secteur derriere la machine.
  5. La machine et le cable d'alimentation ne doit pas etre utilisés à proximite de flammes ni de toute autre source de chaleur.
  6. Dans que la machine fonctionne, ne pas prendre le moteur ni le couvercle de la machine.
  7. Utiliser la machine exclusivement à l'intérieur.
  8. Ne pend pas au-dessus du plateau de travail, comme cela poursuient entraîner des accidents.
  9. Ne jamais surmonter le contenu maximal, comme la glace s'étend pendant la congélation.
  10. Ne jamais verser les Ingredients directement dans le creux de l'appareil, mais toujours dans le réservoir amovible.
  11. Ne tenezaucun object ni lesdoigts dansle réservoir du mixer en fonction -danger de se blesser.
  12. Assurez-vous que l'appareil est correctement assemblé avant leMETTRE en marche.
  13. Assurez-vous que les fentes de ventilation du comprisseur et du bloc moteur ne sont pas couvertes. Veillez à respecter une distance d'au moins 8 cm par rapport aux autres objets.
  14. Ne jamais utiliser l'appareil avec d'autres accessoires que ceux de l'appareil même.
  15. Ne pas utiliser des outils tranchants ou écurants pour vider le réserveir de glace.
  16. Contrôlez régulièrement l'etat d'usure et de détérioration de la fiche et du cable d'alimentation. En cas de détérioration du cable d'alimentation ou d'autres éléments, veuillez envoyer l'appareil à notre service après-vente pour le faire contrôle et réparer. Des réparations incorrectes peuvent exposer les utilisateurs à de graves dangers et entraîner la non-application de la garantie.
  17. Uniquement pour les aliments.

UNOLD Snow 48520 - Veuillez dire les instructions suivantes et les conserver. - 1

Ne mettez jamais vos doigts ou un objet dans l'appareil en fonctionnement - Risque de blessures !

Veillez à ce que l'appareil ne soit pas incliné à plus de 45^ , sinon le compresseur risque d'être endommaged.

Une fois l'appareil déballé, le laisser reposer au moins deux heures avant de lemettre en service. Le liquide de refroidissement contenu dans l'appareil doit d'abord diminuer, sans quoi le compresseur pourrait être endommagé.

UNOLD Snow 48520 - Veuillez dire les instructions suivantes et les conserver. - 2

Avertissement : Ne stockez aucune substance explosive comme les bombes aerosols avec gaz propulseur inflatable dans cet apparéil. Tenez les orifices d'áération sur le recouvrement de l' apparéil et à l'intérieur de celui-ci libres de tout object. N'utilisez aucun autre dispositif mécanique ou auxiliaire pour l'accélération du dégel que ceux recommendés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit de refroidissement. N'utilisez aucun apparéil électrique à l'intérieur du compartment à denrées alimentaires de l' apparéil s'ilns n'ont pas été commandés par le fabricant. Le réfrigérant isobutène (R600a) se trouve dans le circuit de refroidissement du produit, un gaz naturel à haute écocompatibilité, mais qui est inflatable. Lors du transport et de l'installation du produit, veillez à ce qu'aucun composant du circuit de refroidissement ne soit abîmé. Le réfrigérant (R600a) est inflatable. Si le circuit de refroidissement est abîné :

  • Évitez les flammes directes et les sources d'inflammation.
    Veillez à bien aérer la piece où se trouve l'appareil.

Le fabricant n'est nullement responsable en cas de montage non conforme, d'utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l'exécution de réparations par des tiers non autorisés.

MISE EN SERVICE

  1. Retirer tous les matériaux d'emballage et les évientuelles protections de transport. Mettez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants - Risque d'étouffement! Jetez les matériaux d'emballage conformément aux directives locales applicables.
  2. Vérifiez que la machine n'est pas abimée. Ne mettez pas la machine en service si elle est visiblement abimée et contactez notre service client.

  3. Posez la machine sur une surface de travail plane et sèche.

  4. Une fois la machine déballé, veuillez la laisser reposer pendant au moins 2 heures sur le lieu d'utilisation définitif, sans le couvercle, avant de la dette en service. Le réfrigérant contenu dans la machine doit d'abord reposer pour ne pas risquer d'abîmer le compresseur.
  5. Avant la première utilisation, toutes les pieces amovibles, à l'exception de la partie d'entraine-ment (1) et du carter du compresseur (5), doivent être rincées à l'eau tiède.
  6. Essuyez le boitier et le creux de la cuve à glace à l'aide d'un chiffon humide bien essoré.

DESCRlPTIF DES TOUCHES

UNOLD Snow 48520 - DESCRlPTIF DES TOUCHES - 1

Touche „Power“

Lorsque la prise mâle est insérée dans la prise de courant, la machine est en mode Veille. Appuyez sur la touche Power pendant 1 seconde pour allumer la machine. Levoyant de contrôle clignote en rouge. Pour éteindre la machine pendant le fonctionnement, appuyez également sur cette touche pendant 1 seconde.

Touche „Start/Stop“

Cette touche démarre la variante de préparation sélectionnée. Le processus peut également être

brièvement interrompu à l'aide de cette touche. Dès que vous appuyez de nouveau sur la touche „Start/Stop“, la machine continue de fonctionner. Remarque : Si le processus de préparation n'a pas redémarré dans un délai de 1 minute, la fonction congélation s'eteint.

Attention : La machine ne doit pas rester sur pause trop longtemps, car les ingrédients continu de geler pendant la pause et le mélangeur peut ne plus être en mesure de déplacer la masse congelée.

Touche „Menu“ pour sélectionner le type de préparation

Utilisez ce bouton pourCHOISIR entre les trois variales de preparation ,Melanger & Geler", Melanger" ou "Geler". La variante de preparation selectionnee est indiquee par le voyant lumineux vert au-dessus du symbole de la variante de preparation. Si vous souhaitez modifier la variante de préparation alors que le programme est en cours, appuyez de nouveau sur la touche ,Start/Stop", selectionnez la variante de preparation souhaitee à l'aide du bouton ,Menu" et appuyez de nouveau sur la touche ,Start/Stop".

PREPARER UNE GLACE

  1. Préparer les ingrédents pour la glace conformément à la recette. S'il s'agit d'une préparation de glace qui doit être cuite au préalable, faites-le la veille afin que la préparation puisse bien refroidir.

  2. Refroidir la recette de glace préparée ou les ingrédients nécessaires au réfrigerateur à une température de 6 à 8 °C.

  3. Écraser les fruits seulement juste avant de réaliser la préparation et ne les ajouter qu'à la fin du temps de préparation.

  4. Doser l'alcool avec moderation et ne l'ajouter qu'une fois le temps de congélation écoué car l'alcool retarde la congélation.

  5. Mettez les ingrédents refroidis dans la cuve à glace amovible. Veillez à ne pas dépasser la capacité maximale d'environ 3 / 4 de la cuve à glace car la glace se dilate pendant le processus de congélation. Cependant, nous vous recommendons de replir la cuve à glace au moins à moins pour que le processus de congélation soit homogène.

  6. Insérez la cuve à glace amovible (4) dans le logement correspondant du boîtier du compréseur (5). Rabattez la poignée de la cuve à glace, sinon le couvercle ne pourrait pas être remis ultérieurement.

  7. Placez ensuite le moteur (1) sur le couvercle transparent (2) de manière à ce que la goupille d'entrainment s'insère dans l'ouverture du mélangeur (3) (Fig.1). Le contact enchachieble pour le branchement électrique sur le boîtier du compresseur doit être garantiet.

  8. Placez le couvercle transparent avec le mélangeur, légerement décalé (Fig. 2) et serrez ces pieces dans le sens des aiguilles d'une montre (fermeture à baïonnanette, Fig. 3). Respectez les symboles figurant sur la machine, tournez le couvercle dans le

UNOLD Snow 48520 - PREPARER UNE GLACE - 1
Fig. 1

UNOLD Snow 48520 - PREPARER UNE GLACE - 2
Fig. 2

UNOLD Snow 48520 - PREPARER UNE GLACE - 3
Fig. 3

sens, “. Le creux dans le couvercle doit coïncider avec le creux dans le boîtier du moteur. La machine démarre uniquement lorsque le couvercle est correctement mis en place.

  1. Branchez la prise maje de la machine dans une prise de courant (220-240 V , 50 Hz).
  2. Appuyez sur la touche «Power» pendant 1 seconde pour allumer la machine. Le voyant de contrôle s'allume en vert.
  3. Vous pouvez ensuite selectionner le programme souhaite à l'aide de la touche «Menu».

12. Programmes disponibles :

Symbole Programmes
Mélanger et congeler
Mélanger
Congeler

Mélanger et congefer

Pour la préparation normale de la glace, la masse de glace est d'abord mélangée puis congelee jusqu'à la constance souhaitée. L'appareil fonctionne jusqu'à ce que vous l'éteigniez.

Mélanger

Si les ingrédents doivent être mélangés pour être homogènes avant le début du programme, Sélectionnez cette étape de programme avant la préparation de glace. Les ingrédents sont mélangés pendant 30 minutes. Une fois ce temps écoulé, un signal sonore retentit 10 fois et la machine passée en mode veille, le voyant de contrôle clignote en vert. Vous pouvez ensuite désirer une variante de préparation différente ou éteindre la machine etPTRir les ingrédents.

Congeler

Si la glace n'a pas la fermété souhaitée à la fin du programme, vous pouvez utiliser ce programme pour qu'elle se figependant environ 10 minutes. Une fois ce temps écoué, un signal sonore retentit 10 fois et la machine passese en mode veille, le voyant de contrôle clignote en vert. Vous pouvez ensuiteCHOISIR une variante de préparation différente ou éteindre la machine et-retirer les ingrédients.

  1. Appuyer ensuite sur la touche „Start/Stop“. La machine commence à mélanger ou à refroidir les ingrédents, Le voyant de contrôle clignote en rouge.
  2. Les programmes peuvent être interrompus à l'aide de la touche „Start/Stop“. Dès que vous appuyez de nouveau sur la touche „Start/Stop“, la machine continue de fonctionner.
  3. Une fois la durée du programme écoulée, la machine s'est int automatiquement et un signal sonore retentit. Attention, l'appareil fonctionne en programme Mix and Freeze jusqu'à ce que vous l'éteigniez.
  4. Remarque: La turbine à glace est conçue de manière à ce que le moteur s'arrête une fois que la masse de glace a atteint une certaine constance afin d'éviter d'abîmer le moteur. Ce qui n'est nullement un défaut de la machine. Si nécessaire, vous pouvez par exemple laisser la masse de glace de nouveau geler.

  5. Attention: il y a deux plaques de cuivre sur le moteur. Si des gouttelettes d'eau de condensation apparaissent sur ces plaques, essuyez-les avec un chiffon. C'est le seul moyen d'assurer le contact électrique avec le moteur; le moteur s'arrête lorsqu'il est mouillé.

Retirer la glace

  1. Avant dePTRer la glace, eteignez la machine en appuyant sur la touche „Power“ pendant 1 seconde, puis retirez la fiche malé de la prise de courant.
  2. Retirez le couvercle transparent avec le mélangeur et le moteur.
  3. Retirez la cuve à glace de la machine.
  4. Versez la glace dans un recipient approprié. Pour ce faire, n'utilisez pas d'objets tranchants ou pointus mais只不过 une cuillère en plastique ou en bois afin de ne pas abîmer la cuve à glace. Nous recommendons l'utilisation d'une spatule en silicone.
  5. Si vous le souhaitez, vous pouvez préparer une nouvelle glace juste après. Pour cela, repreneur au point 1.
  6. Astuce: Si, par exemple, pour préparer une glace aux fruits ou un sorbet, retirez la cuve à glace aussitôt à la fin du programme, versez la glace dans un écipient adapté pour le conGPLateur et placez ce écipient au conGPLateur pendant 15 minutes au maximum afin de conGPLer complètement la glace. Sinon, cette glace sera certes très gelée à l'extérieur, mais elle pourrait être encore légèrement liquide à l'intérieur.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

UNOLD Snow 48520 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN - 1

Avant le nettoyage, veillez à toujours étéindre la machine et à débrancher la fiche mâle de la prise de courant.

  1. Ne jamais nettoyer la machine avec de l'eau ni sous l'eau, ni avecaucun autre liquide. Le moteur et le compréseur ne doivent surtout pas entrer en contact avec de I'eau.
  2. Ne pas utiliser d'accessoires de nettoyage qui gratent ou abrasifs.
  3. Vous pouvez laver les pièces amovibles, sauf le moteur, à l'eau tiède avec un produit à vaisselle doux. Les pièces ne sont pas conçues pour le lave-vaisselle.
  4. Essuyez le boitier du compresseur et le moteur à l'aide d'un chiffon humide.
  5. Sechez toutes les pieces à l'aide d'un chiffon doux avant de les remonter.
  6. Attention : Avant d'utiliser la turbine à glace de nouveau, pour des raisons d'hygiène, vérifie que toutes les pieces sont soignement nettoyées et sèches.

INFORMATIONS GÉNÉRALES POUR LA PREPARATION DE GLACE.

Dans le suivant vous trouvez des recettes et des informations generales sur la préparation de glace. En plus on peut acheter des livres différents pour la préparation de glace. Faites toujours attention d'adapter les quantités aux contenu maximal du réservoir.

La glace est délicieuse quand elle est fraîche. La glace fait à la maison ne contient aucuns conservateurs et est donc prévue pour la consommation immédiate.

Si la glace doit être conservé plus longtemps, nous recommendons d'y ajouter 20g de base de glace. Cela prévient la formation de grands cristaux de glace. On peut acheter la base de glace, en Allemagne par example chez:

Hobbybäcker-Versand - Inge Pinzer

Am Muhlholz 6 - D-89287 Bellenberg

Tel. 07306/925900 - Fax 07306/925905

Prenez de fruits tres mures pour la glace aux fruits. Ajoutez des morceaux de fruits ou des baies a la fin de la preparation. On peut replacer le lait par de la crème ou la crème par du lait.

Le plus de crème on employe, le plus crémeuse sera la glace. On peut replacer le sucre par du miel, du sirop ou de saccharine (pas pour la glaceSouple). On peut replacer le lait par du drink de soja. Si vous foulez la glace plus dure, laisser geler la masse pour 15-30 minutes dans le compartment de congélation avant de la verser dans le réservoir de la sorbetière.

Faire attention, que les ingrédients sont bien froid avant de les verser dans le réservoir. Le plus froid les ingrédients, le plus court le temps de congélation (30 minutes). La glace perd assez vite son arôme et la constance. Pour conserver de la glace nous recommendons de la transvaser dans un réservoir approprié avec couvercle. Conserver la glace pour un temps court dans le compartment de congélation.

UNOLD Snow 48520 - INFORMATIONS GÉNÉRALES POUR LA PREPARATION DE GLACE. - 1

Prenoz toujours des oeufs très frais. Consommez la glace pendant une semaine. La glace fondue ou presque fondue doit être consommé immédiatement.

LA GLACE SOUPLE

Recette de base

300 ml de crème, 65 g miel, 2 jaunes d'oeufs,

1 oeuf, 1 pincée de sel

Mélanger tous les ingrédents directement avant de les verser dans la sorbétiere. Ajouter les arômes de votrechoix.

Glace au chocolat

300 ml de crème, 30 g de chocolat au lait entier, 30 g de chocolat amer 1 jaune d'oeuf, 1 oeuf, 1 pincée de sel

Faire cuire la crème et le chocolat la veille et laisser refroidir. Avant de préparer la glace ajouter le jaune d'oeuf, l'oeuf et le sel.

Glace aux framboises

300 ml de crème, 12 sachet de sucre de vanille, 65 g miel, 1 jaune d'oeuf, 1 oeuf, 1 pincée de sel, 150 ml de framboises en purée

Mélanger la crème, le sucre de vanille et le miel. Avant de préparer la glace ajouter le jaune d'oeuf, l'œuf et les framboises.

Glace souple à la vanille

300 ml de crème, 12 baton de vanille, 65 g miel, 1 jaune d'œuf, 1 oeuf, 1 pincée de sel

Faire cuire la crème, la vanille et le miel la veille et laisser refroidir. Avant de préparer la glace ajouter le jaune d'oeuf, l'oeuf et le sel.

GLACE AUX FRUITS

La glace aux fruits consiste de fruits passés en purée avec du sucre, de la crème ou du yaourt et evtl. des blancs d'oeuf. Pour que la glace devient bien crémeuse, il faut la remuer constamment pendant la congélation.

Recette de base

250 g de fruits en purée, 1 grande cuillère de jus de citron, 50-100 g de sucre, 1 grande cuillère de blancs d'oeuf, 125 ml crème

Mélanger le purée de fruits avec le sucre et le jus de citron. Fouettez les blancs d'oeuf et la crème et l'ajouter aux purée de fruits. Préparer de la glace dans la sorbetière. En prénant des fruits conservés il n'est pas nécessaire d'ajouter du sucre.

Glace aux praises

300 g de fraises, 2-3 grandes cuillères de sucre, 250 ml de crème, 30 ml de lait

Mélanger les praises en purée avec les autres ingrédents Préparer de la glace dans la sorbetière.

Glace au yaourt rapide

Verser 600 ml de yaourt aux fruits (4,5 % deGRAISS) dans la sorbetiere et préparer de la glace.

Glace aux mango coco

1 mango mure, 1 gobelet de yaourt naturel,

150 ml de lait de coco, 2 grandes cuillères de sucre, 2 grandes cuillères de coco rapé

Passer la mango en purée, mélanger le purée avec les autres ingrédents et préparer de la glace.

Glace au yaourt

250 g de fruits de saisson (fraisies, framboises, myrtilles, abricots, cérises usw.), 1 peu de saccharine,

250 ml de yaourt naturel, 3 grandes cuillères de crème

Préparer de la glace dans la sorbetière.

GLACE À LA CRÈME

La glace à la crème est préparée de lait, de crème, evtl. de jaunes d'oeufs, de sucre et d'autres ingrédients. Il faut bien remuer pendant pour receivevoir une glace de consistence crémeuse.

Glace à la vanille

200 ml de lait, 300 ml de crème, 1 batôn de vanille, 1 pincee de sel, 3 jaunes d'oeufs, 3 grandes cuillères de sucre

Chauffer le lait etla crème, ajouter le marc de vanille et le sel. Fouetter les jaunes d'oeufs avec le sucre, ajouter lentement le lait et bien fouetter. Laisser refroidir la masse env. 24 heures dans le frigidaire, puis verser la masse dans la sorbetière et préparer de la glace.

Glace rapide au chocolat

150 ml de sirop au chocolat, 1 oeuf, 150 ml de crème, 150 ml de lait

Bien mélanger les ingrédents et préparer de la glaces dans la sorbetière.

SORBET

On peut préparer un sorbet de touteASFde fruits ou des jus de fruits, p.e. de framboises, abricots, pêches, melons, kiwis etc. Un sorbet doit etre bien remué pendant la condlation pour eviter les grands cristaux de glace. Les sorbets ne sont pasforcement sucrés, on peut les préparer aussi ent ant que hors d'oeuvre ou entreplat, p.e. un sorbet de tomates ou un sorbet Campari-orange. Servir une boule de sorbet dans un verre de champagne.

Recette de base

Mélanger 500-600 ml de fruits en purée / jus de fruits, 50-100 g sucre, 2 grandes cuillères de blancs d'oeuf et préparer de la glace.

Aromatiser le sorbet avec 1 grande cuillere de liqueur, de cognac, d'eau de vie etc. En prenatal des fruits conservé comme des ananas il n'est pas nécessaire d'ajouter du sucre.

Sorbet aux praises

300 g de fraises, 1 pt. cl. jus de citron, 1 grande cuillères de blancs d'oeuf, 3 grandes cuillères de sucre, 75 ml de jus de pommes

Passer les ingrédents en purée et en préparer du sorbet.

Campari-Orangen-Sorbet

500 ml de jus d'oranges, 100 ml de Campari, 2 grandes cuillères de blancs d'oeuf, sucre selon goût.

Sorbet au cassis

500 ml de purée de groseilles noires, jus d'un citron, 50 g de sucre, 2 cl de crème de Cassis, 1 blanc d'oeuf

Passer les fruits par un tamis, les mélanger avec le jus de citron, le sucre et le liqueur, les blancs d'oeuf et en préparer un sorbet.

Sorbet aux fleurs de bureau

500 ml eau, 200 g de sucre glace, 8-10 fleurs de sureau, 1 citron, 1 blanc d'oeuf

Faire cuire le sucre avec l'eau. Ajouter les fleurs et laisser aromatiser au moins 30 minutes. Passer par un tamis, ajouter le jus de citron et laisser refroidir. Ajouter le blanc d'oeuf et en préparer un sorbet. Servir avec des fruits de saision (groseilles, fraises) et des beignets de fleurs de bureau.

Sorbet aux champagne aromatisé de basilic

1 bouquet de basilic, 100 g sucre, 200 ml de vin blanc sec, 100 ml de champagne, jus d'un citron, 1 blanc d'oeuf

Passer les feuilles de basilic en purée avec 100 ml de vin et laisser aromatiser 12 heures, passer par un tamis. Faire cuire le sucre avec le reste du vin. Laisser refroidir les ingrédents. Mélanger les ingréductents et en préparer un sorbet.

PARFAIT

La base d'un parfait sont en général des jaunes d'oeufs et du sucre, fouetty dans un bain-marie.

Parfait aux pommes et au calvados

300 g de pommes, 1 citron, 2 grandes cuillères de calvados, 1 oeuf, 1 jaune d'oeuf, 60 g sucre, 200 ml de crème

Peler la pomme et la couper en petit morceaux, ajouter le jus de citron. En metre 1 grande cuillere à côté, faire cuire le reste avec 1-2 grandes cuilleres de eau et la passer en purée. Fouetter les oeufs et le sucre dans un bain marie. Ajouter le purée de pommes. Laisser refroidir la masse. Fouetter la crème. Préparer un parfait dans la sorbetière. Ajouter les morceaux de pommes et le calvados ver la fin.

Servir avec une sauce de cassis ou de mûres.

Parfait au praliné

40 g sucre, 60 ml de eau, 2 jaunes d'oeufs, 1 sachet de sucre de vanille, 1 pincee de zestes d'orange, 60 g couverture, 50 g nougat, 1-2 grandes cuilleres de liqueur de cacao ou rhum, 200 ml de crème

Faire cuire le sucre avec l'eau, fouettez les jaunes d'oeufs avec le sucre dissolu et les zestes d'orange dans un bain-marie. Faire fondre le nougat et la couverture et I'ajouter aux oeufs, ajouter le liqueur. Laisser refroidir. Ajouter la crème Chantilly et préparer un parfait dans la sorbetière.

RECETTES A BASE DE STÉVIA

Vous pouvez remplacer le sucre par de la stévia. Dans ce cas, veuilles toujours remplacer env. 1/10 du poids de sucre indiqué par de la stévia (c'est-à-dire par exemple : au lieu de 100g de sucre, utiliser 10g de stévia).

Nous avons élaboré quelques idées de recettes pour vous. Cependant, veuillez notes qu'il est impossible de fabriquer de la glace au chocolat car dans ce cas laGRAisse et le sucre proviennent du chocolat de table. De même il est impossible de fabriquer de la glace à la vanille, car le sucre joue ici le role d'exhausteur de goût incontournable.

UNOLD Snow 48520 - RECETTES A BASE DE STÉVIA - 1

Utiliser uniquement des oeufs très frais. Consommer la glace dans un début d'une semaine.
Consommer immédiatement la glace dégelée ou décongelée, et ne pas la recongeler.

Glace au kiwi

5 kiwis mûrs, 10 g de stevia, 2 CS de compote de pommes, 250 ml de jus de pommes, 2 blancs d'œufs, 1 CS de jus de citron

Peler les kiwis, les découvert en morceaux et les verser dans un bol haut. Ajouter la stévia, la compte de pommes et le jus de pommes. Écraser en purée avec le mixeur plongeant. Fouetter le blanc d'œuf et le jus de citron en crème et mélanger avec l'appareil à base de kiwis. Verser dans la glacière et laisser refroidir env. 40 minutes.

Sorbet aux griottes

250 g de griottes (en bocaux, égouttées), 1 CS de jus de citron, 5 g de stévia, 250 ml de jus de pommes, 1 paquets de gelatine soluble à froid

Verser tous les ingrédents dans un bol haut et écraser en purée avec le mixeur plongeant. Verser dans la glacière et laisser refroidir env. 40 minutes.

Crème de tomatoes glacée

(en hors-d'oeuvre ou en entremets pour les chaudes journées)

125 ml de jus de tomatoes, 125 ml de purée de tomatoes (produit fini), 200 g de crème aigre, 100 g de crème sucrée, 1,5 CS de sel, 2 pincees de stévia, 2 CS de jus de citron, 1,5 CS de persil haché très finement, 1,5 CS de ciboulette hachée, 1 paquets de gelatine soluble à froid, poivre noir et tabasco selon les goûts

Verser tous les ingrédents dans un bol haut et écraser en purée avec le mixeur plongeant. Verser dans la glacière et laisser refroidir env. 40 minutes.

Astuce : Vous pouvez ajouter également entre 1 et 2 CS (en fonction de la quantité préparée) de vinaigre balsamique à la crème de tomates, ainsi que des feuilles de basilic haché. Dans ce cas, laisser le tabasco, le persil et la ciboulette de côté.

Glace au concombre

1 concombre, 2 CS de jus de citron, 1 CS d'huile de tournesol, 1 CS d'huile d'olive, paquets de mélange d'herbes « aneth » pour salute de concombres (ou 2 CS d'aneth hachué très finement),

3 g de stevia, 1 paquets de gelatine soluble à froid, 1 blancs d'œufs, sel et poivre selon les goûts personnels

Peler les concombres, les couper en deux, retirer les pétins, couper grossièrement en cubes et verser dans un bol haut. Écraser en purée avec le mixeur plongeant. Ajouter tous les autres ingrédents, sauf les blancs d'œufs, et mixer. Fouetter les blancs d'œufs en crème avec une pincée de sel et les incorporer à la purée de concombre avec le fouet. Verser dans la glacière et laisser refroidir env. 30 à 40 minutes.

Glace au petit-lait

200 ml de petit-lait, 100 ml de lait, 100 ml de crème, 2 jaunes d'œufs, 10 g de stévia, 1,5 cc d'écorce de citron

Variante de préparation 1

Veuillez désirée cette variante de préparation rapide uniquement si vous étés certain(e) d'utiliser des œurs très frais.

Verser tous les ingrédents dans un bol haut et écraser en purée avec le mixeur plongeant.

Verser dans la glaciere et laisser refroidir env. 40 minutes.

Variante de préparation 2

Fouetter les jaunes d'œufs et la stévia en mousse au bain-marie. Porter le lait et la crème à ébullition et mélanger à la crème à base d'œufs, puis laisser refroidir. L'idéal est de préparer ce mélange la veille. Lorsque la crème auxœufs a totalement refroidi, y incorporer le petit-lait (ne pas mélanger au préalable sans quoi le petit-lait coule). Verser dans la glacière et laisser refroidir env. 40 minutes.

Glace aux praises

250 g de fraises, 10 g de stévia, 100 ml de lait, 100 ml de crème, 1 CS de jus de citron

Verser tous les ingrédents dans un bol haut et écraser en purée avec le mixeur plongeant. Verser dans la glacière et laisser refroidir env. 40 minutes. Astuce : Ajouter 1 à 2 CS de vinaigre balsamique ou 1 à 2 CS de mentione ou de basilic frais/fraîche haché(e) très finement. Vous pouvez utiliser des myrtilles ou des framboises à la place des raisés.

Nous appliquons une garantie de 24 mois sur cet apparéil de la marque UNOLD - 12 mois en cas d'usage professionnel - à compter de la date d'achat pour les dommages dus à un défaut de fabrication, si la préuve en est apportée et si l' apparéil a été utilisé correctement. Pendant la période de garantie, nous apportons notamment une solution aux défauts de matérielux et de fabrication par réparation ou remplacement. Notre garantie s'applique exclusivement aux apparéils vendus en Allemagne et en Autriche. Pour les autres pays, veuillez contacter l'importateur concerné. Vous doivent envoyer à notre service clients les apparéils pour lesquels vous sollicitez une garantie pour défaut, après les avoir correctement emballés, en joignant une copie du justificatif d'achat imprimé, qui doit indiquer lisiblement la date d'achat, ainsi qu'un descriptorif du ou des défauts. Vous pouvez imprimer un bon de return sur notre site Internet https://unold.de/pages/ruckversanden (uniquement pour les envois depuis l'Allemagne et l'Autriche). Sont exclus de la garantie les dommages causés par l'usure, une mauvaise manipulation et le non-respect des instructions d'entretien et de maintenance. Le droit à la garantie s'annule si des réparations ou des interventions sont effectuees sur l' apparéil par un tiers. Cette garantie du fabricant ne limite pas vos droits légaux ni vos droits vis-à-vis du vendeur ou du distributeur dans le cadre du contrat d'achat conformément aux dispositions du Code civil allemand (BGB). Vos droits légaux en tant que consommateur restentinchangés, notamment vos droits à la garantie légale de conformité et contre les vices cachés conformément aux articles 437 et suivants du Code de la consommation allemand (BGB).

UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, D-68766 Hockenheim

TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L'ENVIRONMENT

Nos apparèils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d'utilisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente prolongent cette durée d'utilisation. Si néanmoins l' apparéil est endommagé et ne peut plus être réparé, veuillez suivre les instructions suivantes. Ne jamais disposer ce produit avec les dégàts de menage. Il existe une obligation légale d'éliminer les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) ainsi que les piles et les accumulateurs séparation des déchets menagers. Vous reconnaisssez ces apparèils usages grâce au symbole de la poubelle barrée (symbole DEEE) ci-contre.

UNOLD Snow 48520 - TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L'ENVIRONMENT - 1

Apportez ce produit à une station de collection pour récapération de produits ELECTriques et électroniques. Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources naturelles et prenez soin, que le produit est démontré sans risque pour la santé et l'environnement.

Les recettes figurant dans la presente notice ont ete soigneusement etudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi que d'UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et pécuniaires.

Appel-calvadosparfait

300 g appels, 1 citroen, 2 el calvados, 1 ei, 1 eidooier, 60 g suiker, 200 ml slagroom

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : UNOLD

Modèle : Snow 48520

Catégorie : Machine à glace