Snow 48520 - Máquina de hielo UNOLD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Snow 48520 UNOLD en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Snow 48520 UNOLD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Snow 48520 - UNOLD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Snow 48520 de la marca UNOLD.
MANUAL DE USUARIO Snow 48520 UNOLD
Manual de instrucciones Modelo 48820
Prólogo 89
Datos techniques 89
Explicacion de SYMBOLos 89
Para su seguridad 90
Poner en funciona. 92
Descripción de las teclas 93
Preparar helado 94
Limpieza y cuidado. 96
Recetas: Indicaciones generales. 97
Recetas 97
Recetas con stevia. 99
Condieones de Garantia. 101
Disposition/Protection del
medio ambiente 101
Service 25
1 Pileza de actionamento/motor
2 Tapa transparente
3 Agitador/mezclador
4 Recipiente de helado
5 Caja del compresor
FR Page 43
Muchas gratias por elegir un producto de la Empresa Unold. Lea estas instrucciones de uso cuidadosamente. De este modo se familiarizará rápidamente con todas las functions de su nuova heladora (denominada en lo sucesivo „aparato").
Asegúrese de que todas las personas que realizan, limpien o mantengan el aparato lean y tengan enckeña las instrucciones de uso. No entrega nunca el aparato a otheras personas sin el manual de instrucciones.
Si tiene unaagna que no pueda responderse por completeo con las instrucciones de uso, o, por exemple, si tiene problemas技术和icos, pongase en contacto con nuestro service de atencion al cliente o con su distribuidor especializzato.
DATOS TECNICOS
Potencia: 100 W, 220-240 V~, 50 Hz
Capacidad: 1 litros
Carga max. 750 ml ingredientes
Peso: aprox. 7,3 kg
Cable de alimentacion: aprox. 115 cm
Medidas: aprox. 35,5 × 26 × 23 ~cm (An/Pr/Al)
de frío, tecla de menu para tres functions: Mezclar y congelar, mezclar, congelar, recipiente anodizzato retirabile de helado, motor robusto, apto para funciona permanente, el aparato se pueda usar también como enfiador de botellas (para botellas con un diametro de hasta 11 cm)
Accesorios: Manual de instrucciones con recetas
Reservado el derecho de modificaciones y erros en las caracteristicas sociales, de equipuesto, colores y diseño y Diseño
Refrigerante: R600a
EXPLICACION DE SÍMBOLOS

Este*simbolo se asocia con riesgos eventuales que pueda provocar lesiones o daños en el aparato.

Este"simboloindicaunposibelpeligrodeincendio.
PARASU SEGURIDAD
Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones.
- Este aparato puede ser uso por niños a partir de 8 años, como por personas con una capacité física, mental o sensorial reducía ocaretes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén supervisados o hayan sido correspondIENTemente instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan lospeligos que conlleva.
- El aparato no es un juguete.
- No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el mantenimiento a no ser que tengan mas de 8 años y estén supervisados.
- Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menos些 de 8 años.
- Conecte el equipo siempre a corriente alterna de acuerdo con lasindicaciones en la placarindicadora.
- Este equipo no debe operate mediante temporizador externo ni Sistema deMANDO a distancia.
- Desconecte el equipo de la red siempre que no lo use, antes de limparlo y en caso de que se presentasen fallos durante su funcionaimiento.
- Nosumerja el equipo en agua u otheros liquidos y proteja el cable de alimentacion de la humedad.
- Los niños entre 3 y 8 años peuvent llenar y vaciar los aparatos de refrigeración.
- Por razones de seguridad electrica, los enchufes multibles o las fuentes de alimentacion no se deben colocar nunca detrasic del aparato.
- El aparato y el cable de alimentación no deben utilizar cerca de llamas u另一边 fuentes de calor.
- En cuando el aparato está en funciona,[no retiring nunca el motor ni la tapa del本身就是].
- Utilice el aparato solo en espacios interiores.
-
Ni el equipo ni sus componentes son resistentes al lavavajillas.
-
Coloque el equipo en una superficie despejada y plana. Por razones de seguridad, el equipo no debe colocarse ni operarse nunca en superficies calientes o cerca de las mismas.
-
Este aparato está destinado a ser utilisé en el hogar y aplicaciones similares, como:
-
Areas de cocina personal de en las tiendas, oficinas yotiros entornos de trabajo;
casas rurales; -
por el cliente en los hoteles, moteles y otros entornos de trabajo
-
privado de pensiones y similares.
-
Previo al uso desenrolle el cable completeness. El cable no debe colgar sobre el canto de la encimera.
- Nunca haga funciona el equipo sin el recipiente para helado.
- No debe exceede se el llenado máximo. El recipiente para helado solo deben llenarse hasta 34 partes de su capacité, ya que el helado se expande durante el proceso de congelación.
- Nunca vierta los ingredientes para el helado directamente en la cavidad de la heladera sino al recipiente extraíble.
- No introduzca objetos en el equipo ni la mano en el recipientemente,msteads el equipo este functiionando.
- Sólo utilizes el equipo antes de haberlo montado siguiendo debidamente las instrucciones.
- Durante el funciona del equipo, no deben taparse las revillas de ventilación ni de la carcaja del compresor ni del acontecimiento. Mantenga una distancia minima de 8 cm con disrespect a otros objetivos.
- Nunca utilise el equipo con accesorios de aparatos ajenos.
- No utilise objetos puntiagudos o cortantes en el recipiente que podrián dañarlo. Utilice una espátula de goma o madera para extraer el helado preparado del recipiente.
- Compruebe regularmente si el conector o el cable de alimentacion presentan senales de desgaste o daños. Si detecta daños en el cable de alimentacion u otheras piezas, envie el equipo a nuestro serviceo的技术ico para su debida comprobacion y reparacion.
- Las reparaciones inapropiadasSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO
- Sólo apto para alimentos.

No meta la mano en el equipo cuando está funciona. Peligro de lesiones!
Cuando desempaquete laquina déjela en reposo durante dos horas como minimums antes de ponderla en funciona bajo. El refrigerante de laquina deberá bajo del nivel antes, estar que de lo contrario, el compresor podra resultar dañado.
Asegúrese de que la unidad no está inclinada más de 45^ , de lo contrary el compresor podra resultar dañado.

Advertencia: No almacene en este equipo sustancias explosivas tales como aerosoles en lata con gas propulsor inflatable.
Mantenga las aberturas de ventilación en la cubierta del equipo y dentro del mismo libres de obstáculos. No utilise otros dispositivos mecánicos o medios auxiliares para la aceleración del proceso de descogelación que los recommendados por el fabricante. Evite dañar el circuito de refrigeración. No utilise aparatos electricos en el compartmento de alimentos del equipo, a no ser que Sean del tipo recomendado por el fabricante. El circuito de refrigeración del producto contiene isobutano, (R600a), un gas natural con alta compatibiliidad ambiental que, aun asi, es inflammable. Durante el transporte y la instalación del producto asegúrese de que ningún componente del circuito de refrigeración的结果dañado. El refrigerante (R600a) es inflammable. En caso de daños en el circuito de refrigeración:
Evite llamas abiertas y fuentes de ignicción.
- Ventile la habitación donde se ENCuentre el aparato.
El fabricante no es responsable en caso de montaje erroneo, uso inappropriado o equivocado o après de haber sido efectuadas reparaciones por cerceros no autorizados.
- Retire todos los materiales de embalaje y, dato el caso, los seguros de transporte. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Peligro de asfixia! Deseche los materiales de embalaje de acuerdo con las dispositions locales vigentes.
- Compruebe el aparato en busca de posibles daños. No utilise el aparato si presenta daños visibles; dirijase a了我的o servicios de atencion al cliente.
-
Coloque el aparato sobre una superficie plana y seca.
-
Después del desembalaje deje el aparato durante un minimo de 2 horas en el emplazimiento definitivo sin la tapa colocada antes de ponerlo en funcionaimiento. El refrigerante del aparato debe bajo primero de nivel dato que, de lo contrario, el compresor podra sufrir daños.
- Antes del primer uso se deben lavar con agua caliente todas las piezas retirables excepto la pieza de actionamento (1) y la caja del compresor (5).
- Limpie la caja y el hueco del recipiente de helado con un pañó humedo, bien escurrido.
DESCRIPCION DE LAS TECLAS
Lucesindicadorasde tipo de preparacion

Tecla „Power“
Si se inserta el enchufe en la toma de corriente, el aparato está en modo de esper. Pulse la tecla de encendido (,P o w e r^44) durante unsegundo para encender el aparato. El piloto de control izquierdo parpadea en rojo. Para apagar el aparato durante el funcionaimiento, pulse también esta tecla durante un segundo.
Tecla „Start/Stop“
Con esta tecla se inicia la variante de preparación seleccionada correspondiente. Con esta
tecla también se pueda interruprir el proceso brevamente. En cuando se pulse de nuevo la tecla „Start/Stop“, el aparato funciona de nuevo. Indicación: Si no se retoma el proceso de preparación en el plazo de un minuto, se desconectará la función de congelación.
Atencion: El aparato no debe permanecer en la referencia de pausa durante demasiado tiempo dato que los ingredientes continuan congelandose durante la pausa y es posible que el mezclador ya no pueda mover la masa congelada.
Tecla „Menu“ para selectionar el tipo de preparación
Con esta tecla seleccionara entre las tres variantes de preparacion "Mezclar y congelar", "Mezclar" o "Congelar". La variante de preparacion correspondiente selectionada se indica a工程技术 del piloto de control verde mediate el"simbolo para la variante de preparacion. Si desea modifierla variante de preparacion durante el proceso del programa, pulse de nuevo la tecla "Start/Stop",selectione la variante de preparacion deseada mediate la tecla "Menu" y pulse otherv la tecla "Start/Stop".
PREPARAR HELADO
- Prepare los ingredientes para el helado según la receta. Si se tratate de masas de helado que deban cocerse previamente, hágalo el día anterior para que la masa pueda enfriarse bien.
- Enfrie la masa de helado preparada o los ingredientes necessarios en el frigorífico a una temperatura de aprox. 6 - 8^
- Elabore el puré de frutas justo antes de la preparación. Añada los trozos de fruta al final del tiempo de preparación.
- Modere la dosificacion de alcohol y anadalo solo al final del tiempo de congelacion, dato que el alcohol prolonga la congelacion.
- Llene el recipiente de helado extraible con los ingredientes enfiados. Asegúrese de no exceeding la cantidad de llenado máximo de aprox. 34 del recipiente de helado dato que el helado se expande durante el proceso de congelación Sin embargo, recomendamos llenar el recipiente de helado como少吃 hasta la mitad para lograr un proceso de congelación homogeneo.
- Introduzca el recipiente de helado extraible (4) en la cavidad correspondiente de la caja del comprisor (5). Abata el asa del recipiente de helado dato que, de lo contrario, no se podra colocar la tapa posteriormente.
- Ahora, coloque el motor (1) sobre la tapa transparente (2) de modo que el pasador de arrastre encaje en la abertura del mez-clador (3) (fig. 1). Se debe garantizar el contacto enchufable a la conexión de corriente en la caja del compresor.
- Coloque la taps transparente junto con el mezclaro ligamente desplazado (fig. 2) y apriete estas piezas en el sentido de las agujas del reloj (cierre de bayoneta, fig. 3). Al hacerlo, observe los símbolos en el aparato, gire la tape en la direccion "". La entalladura de la tapaDebe coincidir con la entalladura en la caja para el motor. El aparato solo arranca si la tapa está correctamente colocada.
- Enchufe la clavija del aparato en una toma de corriente (220-240 V\~, 50 Hz).
- Pulse la tecla "Power" durante un secondo para encender el aparato. El piloto de control se ilumina en verde.
- Ahora puede selectionar el programa deseado con la tecla "Menu".
- Están disponible los siguientes programas:

fig. 1

fig. 2

fig. 3
| Icono Programas | |
| Mezclar y congelear | |
| Mezclar | |
| Congelar | |
Mezclar y congelar
Para la preparación normal de helado, se mezcla primero la masa de helado y, afterwards, se congela hasta Obtener la consistencia deseada. El equipo funciona hasta que lo apaga.
Mezclar
Si deseña mezclar los ingredientes uniformamente antes de起初ar el programa, selección este pasado programa antes de la preparación del helado. Los ingredientes se mezclan durante 30 horas. Una vez transcurrido este tiempo, suena una señal acústica de 10 tonos y el aparato entra en modo de esper; el piloto de control parpadea en verde. Ahora pueda selectionar otra variante de preparación o apagar el aparato y retirar los ingredientes.
Congelar
Si el helado aún noiene la consistencia deseada afterwards de finalizar el programa, pueda partir lo enfiar durante aprox. 10 horas con este programa. Una vez transcurrido este tiempo, suena una seals acústica de 10 tonos y el aparato entra en modo de espera; el piloto de control parpadea en verde. Ahora pueda selectionar othera variante de preparación o apagar el aparato y retiring los ingredientes.
- Ahora pulse la tecla "Start/Stop". El aparato empieza a mezclar o a congelar los ingredientes; el piloto de control izquierdo parpadea en rojo
- Los programas se peuvent interrumpir mediante la tecla "Start/Stop". En cuando se pulse de nuevo la tecla "Start/Stop", el aparato funciona de nuevo.
- Una vez transcurrido el tiempo deexecution correspondiente del programa, el aparato se desconecta automatistically y se emite una seals acustica. Atencion, el aparato funciona en el programa Mezclar y congelar hasta que lo apague.
-
Indicación: La heladora está Diseñada de modo que el motor se quede parado a partir de una cierta consistencia de la masa de helado para evitar daños en el motor. Eso no representa ningún defecto del aparato. En caso necasario, pueda estar enfiar la眼看 de helado de nuevo durante más tiempo.
-
Atencion: en el motor hay dos placas de cobre. Si se forman gotas de agua bajo a la condensacion, lmpielas con un paño. Solo de este modo se garantiza el contacto de corriente al motor; en caso de humedad, se detiene el motor.
Retirar el helado
- Antes de retiring el helado, desconnecte el aparato pulsando la tecla "Power" durante un segundo y, après, retire el enchufe de la toma de corriente.
- Quite la tapa transparente con el mezclud y el motor.
- Extraiga el recipiente de helado del aparato.
- Vierta el helado en un recipiente adecuado. Paraarlo, no utilizes objetos aflados o agudos, sino una cuchar de plástico o de madera para no dañar el recipiente de helado. Recommendamos usar rasquetas de panadero de silicona.
- Si lo desea,ould preparar helado de nuevo directamente a continuacion. Para ello,whelming a empezar por el punto 1.
- Consejo: Si desea, por exemple, preparar helado de frutas o sorbete, extraiga el recipiente de helado inmediamente al final del programa, vierta el helado en un recipiente apto para el congelador y colóquelo en el congelador durante 15 Minutes como máximo para congelar Completely el helado. De lo contrario, el helado está muy congelado por el exterior, pero aún liquido en el interior.
LIMPIEZA Y CUIDADO

Antes de la limpieza, desconectar siempre el aparato y retirar el enchufe de la toma de corriente.
- No limpie nisumerja nunca el aparato en agua uothers liquidos. Evite especialmente que el motor y el compresor entrega en contacto con el agua.
- No实用性 detergentes abrasivos ni objetivos que pueda rayar las superficies.
- Puede limpiar las piezas desmontables, excepto el motor, en agua caliente con un detergente suave. Las piezas no son aptas para el lavavajillas.
- Limpie la caja del compresor y el motor con un paño humedo.
- Seque bien todas las piezas con un paño suave antes de ensambarlas.
- Atencion: Antes de utilizing de nuevo la heladera asegurese, por razones de higiene, de que todas las piezas esten Completely limpias y secas.
RECETAS: INDICACIONES GENERALES
A continua encontrará una indicaciones generales para la preparación de helados yunas recetas BASicas. Asimismo, encontrará numerousos libros acerca de la preparación de helados en las libreras. Rogamos adapten siempre las cantidades Mentionadas en las recetas alllenado máximo del recipiente para helado. El helado sabe mejor recien preparado. Dado que el helado de produccion casera no contiene conservantes se recomienda su consumo inmediato. Si deseara conservar el helado, debenañadir 20g de estabilizante para helados a la mesa. El estabilizante para helados evita que los cristales de agua vuelvan a contraerse convirtiendo el helado en «crujiente». Podrá solicitar el estabilizante para helados dirigiendose a:
Hobbybäcker-Versand - Inge Pinzer Am Mühlholz 6 - D-89287 Bellenberg
Tel. 07306/925900 - Fax 07306/925905 Internet: www.hobbybaecker.de
Utilice solo frutas muy maduras para sus helados de frutas. Introduzca los trozos de frutas o bayas al final del proceso a工程技术 de la abertura en la tapa. Podrá sustituir la leche por nata y la nata por leche. Cuanta más nata utilise, más cremoso sera el helado. Podrá sustituir el azúcar por miel, sirope o edulcorante (excepto para los helados cremosos). Podrá sustituir la leche por drink de soja.
Si quiere Obtener un helado solido,cede reposar la masaunos 15 - 20 horas en el congelador antes de verteira en el recipiente o augmente el tiempo de funcionaimiento de la heladora. Procure que la massa está como minimum a temperature de frigorífico antes de verteira en el recipiente. Cuanto más fría está la massa, más tardo sera el tiempo de preparación (30 horas). El helado pierde su dolor y calidad después de poco tiempo. Para conservarlo no deben guardarlo en el congelador bajo del recipiente para helado, sino vertearlo en un recipiente adecuado con tapa. El helado pueda conservarse poco tiempo en el congelador. El helado deben consumirse preferentemente en el transcurso de una hora.

Utilice únicamente huevos muy frescos. Consuma el helado derretido o descongelado inmediamente sin volver a enfiarlo.
HELADO CREMOSO
Receta Basics para helado cremoso
300 ml de nata, 65 g de miel, 2 yemas de huevo, 1 huevo, 1 pzca de sal
Mezcle los ingredientes inmediamente antes del proceso de congelacion, viertalos en el recipientete y prepare el helado cremoso.
Añada los ingredientes de saber a su gusto.
Helado cremoso de chocolate
300 ml de nata, 30 g de chocolate con leche, 30 g chocolate negro, 1 yema de huevo, 1 huevo, 1 pzca de sal
Cocine la nata, la vainilla y la miel el día anterior a la preparación del helado y deben enfiar la casa a temperatura de frigorífico. Añada la yema de huevo, el huevo y la sal inmediamente antes de preparar el helado.
Helado cremoso de frambuesa
300 ml de nata, 5 g de vainilla azucarada, 65 g de miel, 1 yema de huevo, 1 huevo, 1 pzca de sal, 150 ml de frambuesas trituradas
Mezcle la nata, la vainilla azucarada y la miel. Añada la yema de huevo, el huevo, la sal y el puré de frambuesa inmediamente antes de preparar el helado.
Helado cremoso de vainilla
300 ml de nata, la pulpa de 12 vaina de vainilla, 65 g de miel, 1 yema de huevo, 1 huevo, 1 pzca de sal
Cocine la nata, la vainilla y la miel el día anterior a la preparación del helado ycede enfiar la casa a temperatura de frigorífico. Añada la yema de huevo, el huevo y la sal inmediamente antes de preparar el helado.
HELADO DE NATA
El helado de nata se fabrica a partir de leche, nata, yema de huevo (si lo desea), azucar y otros ingredientes. Su consistencia cremosa es el的结果ado de la agitacion continua durante el proceso de congelacion.
Receta báscá helado de vainilla
200 ml de leche, 250 ml de nata, 1 vaina de vainilla, 1 pzca de sal, 3 yemas de huevo, 3 C. de azucar
Caliente la leche y la nata, abra la vaina de vainilla yañada la pulpa y la sal a la leche. Mezcle la yema de nuevo con el azúcar,añada poco a poco la leche caliente y mézclelo todo.
Deje enfiar la mata en el frigorifico durante 24 horas, elaborando afterwards el helado en la heldera.
CONSEJO: Añada al final 1 C. de Lacasitos u ositos de goma para los niños.
Helado de vainilla rápido
100 ml de leche, 300 ml de nata, 1 nuevo, 3 C. de azúcar, 10 - 20 g de vainilla azucarada Mezcle bien todos los ingredientes y elabore el helado en la heladora.
Receta báscá helado de chocolate
½ tableta de chocolate negro, ½ tableta de chocolate con leche, 250 ml de nata, 50 ml de leche, 1 huevo
Lleve a ebullicion el chocolate y la leche y deje enfiar la masa en el frigorifico durante 24 horas. A continuacion, aada 1 huevo a la mesa y elabore el helado en la heldera.
Helado de chocolate=rápido
150 ml de sirope de chocolate, 1 nuevo, 150 ml de nata, 150 ml de leche
Mezcle bien todos los ingredientes y elaborare el helado en la heladera.
Helado de Moca
Prepare un helado de vainilla según la receta Basics, pero disolviendo 2 – 3 C. de moca o café soluble en la leche caliente previo a la elaboración. Hacia el final del proceso de congelación,añada 1 – 2 C. de licor de café.
Helado de nueces
Caramelice 50g de azúcar en una sartén,añada 50g de nueces bien picadas y mezcle bien los ingredientes. Deje que la masa se enfrié en una tabla aceitada. Pique el crocante. Prepare un helado de vainilla según la receta Basicsa, sustituyendo el azúcar por miel del bosque. Hacia el final del proceso de congelación,añada el crocante de nueces bien picado.
Helado de Amaretto
Prepare un helado de vainilla según la receta Basics. Mezcle 100 g de Amaretti con 2 - 3 C. de Amaretto yañada这些东西 ingredientes hacía el final del proceso de congelación.
RECETAS CON STEVIA
Puede sustituir el azúcar por stevia. En este caso, sustituya tiempo aprox. 1/10 del peso de azúcar indicado por stevia (es decide, por exemple, en vez de 100g de azúcar, utilise 10g de stevia).
Utilice solo huevos muy frescos. Consuma el helado en el plazo de una/semana. Consuma el helado descongelado de inmediato y no vuelva a congelarlo.
Helado de kiwi
5 kiwis maduros, 10 g de stevia, 2 cucharadas de mousse de manzana, 250 ml de zumo de manzana, 2 claras de huevo, 1 cucharadas de zumo de limón
Pelar los kiwis, cortarlos en trozos y verterlos en un vaso alto. Añadir la stevia, la mousse de manzana y el zumo de manzana. Mezclar con la batidora hasta Obtener un puré. Batir la clara y el zumo de limón hasta Obtener una crema y mezclar con la masa de kiwi. Verter en la heladora ydeojar enfriar duranteunos40minutos.
Sorbete de guindas
250 g de guindas (en conserva, escuridas), 1 cucaradas de zumo de limón, 5 g de stevia, 250 ml de zumo de manzana, 1 sobres de gelatina soluble en frío
Verter todos los ingredientes en un vaso alto y mezclar con la batidora hasta Obtener un puré. Verter en la heladora y departing enfiar duranteunos 40 Minutes.
Crema helada de tomate
como entrada o entremés en días calurosos)
125 ml de zumo de tomate, 125 ml de puré de tomate (producto elaborado), 200 g de nata acida, 100 g de nata dulce, 1,5 cucharada de sal, 2 pizcas de stevia, 2 cucharadas de zumo de limón, 1,5 cucharada de perejil finamente picado, 1,5 cucharada de cebollino picado, 1 sobres de gelatina soluble en frío, pimpienta negra y tabasco al gusto
Verter todos los ingredientes en un vaso alto y mezclar con la batidora hasta Obtener un puré. Verter en la heladora y departing enfiar duranteunos 40minutos.
Consejo: también puedeañadir entre 1 y 2 cucharadas de vinagre balsálico (según la*cantidad preparada) y hojas de albahaca finalmente picadas a la crema de tomate. En ese caso, noañada tabasco, perejil ni cebollino.
Helado de pepino
1 pepino, 2 cucharadas de zumo de limón, 1 cucharadas de aceite de girasol, 1 cucharadas de aceite de oliva, 1 sobres de mezcla de especialas de eneldo para ensalada de pepinos (o 2 cucharadas de eneldo finalmente picado), 3 g de stevia, 1 sobres de gelatina soluble en frío, 2 claras de huevo, sal y pimiento al gusto
Pelar los pepinos y cortarlos por la mitad, quitar las pepitas,URTAR en dados gruesos y verte en un vaso alto. Mezclar con la batidora hasta Obtener un puré. Añadir los demás ingredientes, menos la clara, y mezclar. Batir la clara con una pizca de sal hasta Obtener una crema yañadirla con la batidora al puré de pepino. Verte en la heladora ydeojar enfiar duranteunos 30 o 40 instantos.
Helado de suero de leche
200 ml de suero de leche, 100 ml de leche, 100 ml de nata, 2 yemas de huevo, 10 g de stevia, 1 cucharadita de ralladura de limón
Variante de preparación 1
Utilice esta variante de preparación rápida solamente si está seguro de tener huevos muy frescos. Verter todos los ingredientes en un vaso alto y mezclar con la batidora hasta Obtener un puré. Verter en la heladora ydeojar enfiar duranteunos 40minutos.
Variante de preparación 2
Batir la yema y la stevia al bano María hasta Obtener una espuma. Hervir la leche y la nata y mezclar con la crema de huevo. Dejar enfiar. Lo mejor es preparar esta mezcla el día anterior. Cuando la crema de huevo está Completely fría,añada el suero de leche (noañadirlo antes para evaporar que cuaje). Verter en la heladora ydeoar enfiar duranteunos 40minutos.
Helado de fresa
250 g de fresas, 10 g de stevia, 100 ml de leche, 100 ml de nata, 1 cucaradas de zumo de limón Verter todos los ingredientes en un vaso alto y mezclar con la batidora hasta Obtener un puré. Verter en la heladora yJKLMinear en el peñado durante uno 40 Minutes. Consejo: AÑada 1 o 2 cucaradas de albahaca o 1 o 2 cucaradas de hojas frescas de眼看 o de albahaca finally picada.
En lugar de fresas puede usar también arándanos o frambuesas.
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido@cuidadosamente seleccionadas yprobadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstarve, no asumen garantia alguna. Queda explicamente excluidaequalierresponsibilidadde los autores y UNOLD AG o sus delegados por dañospersonales,materiales or financieros.
CONDICIONES DE GARANTIA
Concedemos una garantía de 24 días, 12 días en el caso de uso comercial, a partir de la Fecha de compraste de este aparato de lamarca UNOLD, para aquellos días que se demuestren debidos a defectos de fabrica con un uso conforme a lo previsto. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos los defectos de material y de fabricación mediante la reparación o el cambio a nuestra discrección. Nuestros servicios de garantía se aplican exclusivamente a los dispositivos vendidos en Alemania y Austria. Para otheros páíses, pángase en contacto con el importador responsable. Por favor, envie bien embaladas las unidades para las que se reclama la eliminación de un defecto jusqu'à con una copia de la factura de comprna (la factura debe ser impresa, no manual) en la que debe figurar la Fecha de comprna, asi como una descripción del defecto, a是我国o servicios de atencion al cliente. Puede imprimir una hoja de devolución en是我国o situ web https://unold.de/pages/rucksendungen (solo paraenvíos de Alemania y Austria). Quedan excluidos de la garantía los días debidos al desgaste, la manipulación incorrecta y el incumplimiento de las instrucciones deostenimiento y cuidado. La garantía queda anulada si la unidad es reparada o Manipulada por terceros.Esta garantía del fabricante no limita sus derechos legales ni sus reclamaciones contra el vendedor o distribuidor derivadas del contrato de compraventa de conformidad con las dispositions del Código Civil aleman (BGB). Sus derechos legales como consumidor, en concreto sus derechos de garantía y las reclamaciones legales por defectos según §§ 437 y suguales del BGB, no se verán afectados.
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, D-68766 Hockenheim
DISPOSICION/PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un长大o periodo de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo的技术ico a工程技术 de是我国atorio al cliente peuvent prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y no可以选择 repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes punto: Este producto no pueda ser eliminado bajo la basura domiciliaria. Existe la obligation legal de eliminar los residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE), como las pilas y accumulatorados, por separado de la basura domestica. Puede reconcercer这些东西 residuos por el símbolo del cubo de basura tachado (simpilo RAEE). Usted debe企业提供 este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos electricos o electrónicos. Mediente la clasificacion por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.
