E14 - Nettoyant pour sol Minuteman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E14 Minuteman au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Nettoyant pour sol, formulation efficace pour divers types de surfaces |
|---|---|
| Utilisation | À diluer selon les instructions, convient pour un usage domestique et professionnel |
| Maintenance et réparation | Conserver dans un endroit frais et sec, vérifier la date de péremption |
| Sécurité | Éviter le contact avec les yeux, tenir hors de portée des enfants |
| Informations générales | Produit biodégradable, respectueux de l'environnement |
FOIRE AUX QUESTIONS - E14 Minuteman
Questions des utilisateurs sur E14 Minuteman
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyant pour sol au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E14 - Minuteman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E14 de la marque Minuteman.
MODE D'EMPLOI E14 Minuteman
6.5 Ricarica batterie
| Constructeur | MINUTEMAN INTERNATIONAL INC. |
| Type de Machine | AUTOLAVEUSE |
| Modèle | E14B - E14220 - E14115 |
| Numéro de Série | YY WW 0000 |
| Poids brut / Poids net | Version à batterie 75,5 kg - 166 lb (batterie inclus) / 49 kg - 108 lb Version à cable 49 kg - 108 lb / 40 kg - 88 lb |
| Voltage | 12 V DC (B) 220 V DC (E) 115 V DC (E) |
| Puissance Max | 490 W (B) 500 W (E) |
| Pente Max | 2 % |
| Gré de Protection | IP 22 (B) IP 23 (E) |
Les descriptions containues dans cette publication ne sont pas contraignantes. Minuteman International Inc. par consuquent, se reserve le droit, a tout moment, toute modification des organes, des details, la fourniture des accessoires, dont elle juge opportun d'amélioration ou pour tout autres produits manufacturés ou commercial. Reproduction partielle du texte et les dessins de ce catalogue est interdite par la loi.
Minuteman International Inc. se reserve le droit de faire des changements techniques et / ou de matériel. Les images sont pour reference seulement et non contraignante en termes de design et de fonctionnalités.
COMPOSANT DE LA MACHINE


1 Guidon
2 Reservoir de solution
3 Roue 10
4 Raclette
5 Brosse couverture
6 Brosse
7 Tap
Solenoide
Filtre de Charge de I'eau
Réservoir de récapuration
Carenage
Bouton de démarrage aspiration
Bouton de démarrage Brosse
Joint arrirée
15 Frame
16 Bouchon de vidange
17 Raclette tuyau
18 Tuyau d'aspiration
19 Chargeur
20 Levier de levage Raclette
1 AVANT-PROPOS
Il s'agit d'une machine laveuse - secheuse de sols quiexploite l'action mecanique d'une brosse discoidale et l'action chimique d'une solution eau - détergent, peut nettoyer une gamme étendue de sols et de types de saletés, en ramassant,pendant son mouvement d'avancement,la saleté éliminée et la solution détergente qui n'a pas été absorbée par le sol.
Cette machine ne doit être utilisée que pour ce but.
Meme la meilleure des machines ne peut fonctionner parfaitement et travailler avec profit que si elle est correctement utilisée et maintainue pleinement performante.
Touts les utilisations imprope de la machine sont interdits. Revendications de tous genre contre le producteur et / ou ses délegués pour dommages qui dérivent de l'utilisations pas conforme de la machine sont exclues.
Nous vous prions donc de dire attentivement cette notice d'instructions et de la relire chaque fois qu'il y aura des difficultés dans l'utilisation de la machine.
Le cas échéant, nous vous rappelons que notre service après-vente est en tout état de cause toujours à votre disposition pour tout conseil évientuel ou intervention directe.
2 PRISE EN CHARGE DE LA MACHINE
Lors de la prise en charge de la machine, il faut contrcler sur-le-champ d'avoir reçu tout le materiel figurant sur les documents d'accompagnement. Contrcler également que la machine n'a pas subi de dommages pendant le transport.
Dans l'affirmative, faire vérifier immédiatement au transitaire l'importance du dommage et informer en même temps notre service de gestion de la clientèle. Ce n'est qu'en agissant ainsi et rapidement qu'il sera possible d'obtenir le matériel manquant et le dédommagement.
3 DESCRIPTION TECHNIQUE
| E14B | E14220 | E14115 | ||
| Rendement hora | m²/h - ft²/h | 1050 - 11302,11 | 1050 - 11302,11 | 1050 - 11302,11 |
| Vitesse de travail | m/min - ft/h | 0/60 - 0/196 | 0/60 - 0/196 | 0/60 - 0/196 |
| Piste de nettoyage | mm - in | 350 - 13,78 | 350 - 13,78 | 350 - 13,78 |
| Dimension brosses | mm - in | 1 x 350 - 1 x 13,78 | 1 x 350 - 1 x 13,78 | 1 x 350 - 1 x 13,78 |
| Pression tête brosses | kg - lb | 28 - 61,73 | 28 - 61,73 | 28 - 61,73 |
| Contrôle pression tête brosses | // | // | // | |
| Largeur sucreur | mm - in | 420 - 16,54 | 420 - 16,54 | 420 - 16,54 |
| Actionnement sucreur | Mécanique | Mécanique | Mécanique | |
| Contenance réservoir solution détergente | I - gal | 16 - 4,23 | 16 - 4,23 | 16 - 4,23 |
| Contenance réservoir récapération | I - gal | 18 - 4,76 | 18 - 4,76 | 18 - 4,76 |
| Matériau réservoir | Polyéthilene | Polyéthilene | Polyéthilene | |
| Tension | V | 12 | 220 | 115 |
| Capacité de la batterie (STANDARD DIN) | Ah5 | 65 (GEL/AGM) | // | // |
| Compartment batteries L x L x H | mm - in | 290x190x23511,42x7,48x9,25 | // | // |
| Moteurs brosses (puissance nominale) | W | 1 x 250 | 1 x 250 | 1 x 250 |
| Moteur de traction (puissance nominale) | W | // | // | // |
| Moteur aspiration (puissance nominale) | W | 2 étages péricip. 200 | 2 étages péricip. 200 | 2 étages péricip. 200 |
| Niveau d'eau | mm - in H2O | 540 - 21,26 | 710 - 27,95 | 710 - 27,95 |
| Dimensions LxLxH | mm - in | 720x490x64528,35x19,29x25,39 | 720x490x64528,35x19,29x25,39 | 720x490x64528,35x19,29x25,39 |
| Poids sans batterie | kg - lb | 37,5 - 82,67 | 37,5 - 82,67 | 37,5 - 82,67 |
4 SYMBOLES UTILISÉS SUR LA MACHINE

Symbole des brosses opérationnelles.
Il est utilisé pour indiquer l'interrupteur d'entrainment du moteur des brosses, qu'elles soient discoidales ou cylindriques

Symbole du moteur d'aspiration.
Il est utilisé pour indiquer l'interrupteur du moteur d'aspiration

Symbole de libre ouvert.
Il indique à l'opérateur de dire la notice avant d'utiliser la machine.
5 SYMBOLES UTILISÉS SUR LE MANUEL

Symbole d'advertissement.
Lire attentivement les sections precedées de ce symbole, pour la sécurité de l'opérateur, de la machine et du milieu.

Indique le danger d'exhalation de gaz et de contact avec des liquides corrosives.

Indique le danger de feu.
Ne pas s'approcher avec des flammes.

Indique I'oblige d'utiliser de gants.
6 PREPARATION DE LA MACHINE
6.1 Déplacement de la machine emballée
La machine est contenu dans un emballage spécifique (boite + palette à 2 chemins à lever seulement dans le côte long) pour le déplacement à l'aide de chariots élevateurs à fourches.
Le poids total est de 72,4 kg (48,9 kg sans batteries). Les dimensions de l'emballage sont (Fig. 2):
A (Largeur): 520 mm
B (Longueur): 790 mm
C (Hauteur): 770 mm

Les fourches du chariots élevateur doivent être place prés du centre de la palette. La marchandise doit être déplacee avec attention, en evitant collisions et aussi de I'élever sens raisons à hauteurs considérables. Les emballages ne peuvent être superposés.
6.2 Deballage de la machine
- Trancher le support en polyetilene avec des pince adaptes, en faisant attention à son retour elastique.
- Ouvrir les cordes supérieurs de l'emballage et extraire le disque entrepreneur et le suceur (Fig. 3).
- Désenfilier la boite vers l'haut et libérer la machine.
- Soulever l'avant de la machine et enlever la boîte de carton.
- Soulever la poignée (Voir Chapitre 6.7 Régulation de la poignée) et, en tenant soulevé l'avant de la machine, pousser en avant jusqu'au dépassement du bloque de la roue.
- En utilisant un plan incliné faire descendre la machine de la palette.
- Garder la palette et la boîte en carton pour des exigences éventuelles de transport.
6.3 Introduction/extraction de la batterie
La machine est fournie avec un chargeur incorpore et une batterie hermetique au Gel. En cas d'utilise des batteries differentes de celle-la fournies avec la machine, utiliser seulement batteries 12V 65A AGM ou Gel.
Les batteries doivent etre logees dans un logement specialement prevu sous le réservoir de recupération.
Les dimensions du compartment de la batterie sont: 290 × 190 × 235 (H) mm.

Pour l'entretien et la recharge journalière des batteries, se tenir scrupuleusement aux consignes fournies par le constructeur ou son revendeur. Toutes les opérations de mise en place et d'entretien doivent être exécutées par un personnel spécialisé. Avant de mettre en marche la machine s'assurer que la batterie soit jointe en respectant la polarité correcte.


Lors des opérations de manipulation des batteries, veiller à toujours faire usage de vêtements et autres dispositifs de sécurité prévus par les normes applicables; en outre avant toute intervention à effectuer sur les batteries, veiller à retarder des mains, poignets et cou tout objet metallique (bague, chaîne, montre, etc.).
Pour l'insertement de la batterie est nécessaire:
- Désenfilier les tuyaux de raccord de la couverture en plastique
- Extraire le réserve eau sale.
- Inserer la batterie dans son logement avec le pôles adressés vers le derrière de la machine. Faire attention de ne pas heurter les parois environnantes au fin d'éviter des dommage à la machine ou à la batterie.
6.4 Extraction de la batterie
Pour l'extraction de la batterie est nécessaire:
- Désenfilier les tuyaux de raccord de la couverture en plastique
- Extraire le réserve eau sale
- Dérelier la batterie
- Extraire la batterie en la desinfilant vers l' Haut en faisant attention a ne pas heurter les parois au fin d'aviter des dommage a la machine et a la batterie.
6.5 Chargement de la batterie
Connector la machine à une prise de courant 220V en utilisant le cable en dotation. Pendant le chargement sur le chargeur sera allumée la voyant rouge (Fig 4). À la fin du chargement sur le chargeur s'allumera la voyant verte (Fig. 4) Pour ne pas provoquer des dommage permanents à la batterie, est indispensable eviter le dechargement complet de la même en la chargeant dans peu minutes de l'entrée en function du signal de batterie déchargeé.

Ne jamais laisser la batterie complètement décharge si la machine n'est pas utilisée.

S'assurer que le chargeur corresponde aux batteries installées tant par la capacité que par le type (plomb/acid ou GEL et équivalentes). Ne jamais charger une batterie au gel avec un chargeur non adapté. Suivre scrupuleusement les instructions fournies par le fabricant des batteries et du chargeur.


Danger d'exhalation de gaz et de contact avec des liquides corrosives
Danger de feu avec des flumes.
6.6 Indicateur du niveau de charge de la batterie
L'indicateur du niveau de charge de la batterie est composé par 3 led et il indique approximativement le niveau de charge de la batterie (Fig. 4).
Verte = batteriechargee
Jaune = batterie partiellement décharge
Rouge = batterie décharge, le moteur d'aspiration et le moteur de la Brosse s'arretent automatiquement

Quelques secondes après l'allumage du led C, le moteur de la Brosse et le moteur d'aspiration s'arrêtent automatiquement. Pour atteindre le point de recharge il faut soulever le côte antérieur de la machine et la déplacer en restant en appuie sur les roues. En utilisant le cable en dotation, joindre la machine à une prise de courant 220V.
Pendant le chargement n'est pas possible utiliser la machine.
6.7 Regulation de la poignée
- Pour des raisons d'emballage, la poignée est fournie pliee; elle devra etre mise en position de travail:
- Insérer le tuyau avec le diamètre plus large dans le raccord de gauche de la couverture de protection (Fig. 5 - 1)
- Insérer le tuyau avec le diamètre moins large dans le raccord de croite de la couverture de protection (Fig. 5 - 2)
- Soulever la poignée en tirant vers l' Haut la levier indiquée (Fig. 6 - 1)
- Déplacer la poignée et la mesure en position de travail (Fig. 6-2)
6.8 Montage de larosse discoidale
- Soulever le lave-sol s'il se trouve en position de travail (Fig. 8-3)
- Soulever la machine en faisant levier sur la poignée
- Appuyer la machine sur la Brosse de sorte qu'elle soit au centre de la couverture
- Actionner/Opére avec impulsions bouton de démarriage de la brosse (Fig. 8 - 2)
La brosse s'accroche automatiquement.

Au fin d'éviter des dommages aux sols, désirs attentivement la typologie des brosses et disques plus appropriée à la surface à traiter.
S'assurer qu'il n'y a pas d'objets ou de personnes pres de la machine.
6.9 Reservoir de récapuration
Vérifier si le bouchon d'évacuation est visse et si la couverture d'inspection appuie uniformément sur la jointe.
6.10 Solution dégertent
Remplir d'eau propre le réservoir à solution (Fig. 9), à une température n'excedant pas 50^ , ajouter du détergent liquide dans la concentration et suivant les modes prévus par le constructeur. Pour empêcher la formation excessive de mousse qui nuirait au moteur d'aspiration, utiliser le pourcentage minimum de détergent.

Toujours utiliser le détergent à mousse freinée. Pour être sur d'éviter la formation de mousse, avant de s'apprêter au travail, introduire dans le réservoir de récapération une quantité minime de liquide antimousse. Ne pas utiliser d'accides à l'état pur. Àpres le chargement, rétabir la position du couvercle de la bouche de remplissage. On recommende de vider le réservoir eau sale chaque fois qu'on charge l'eau propre et le détergent.
7 NORMES GENÉRALES DE SECURITÉ
- Les normes indiquées ci-dessous doivent être attentivement suivies pour éviter tout dommage à l'opérateur et à la machine.
- La machine ne doit être utilisée que par le personnel agree et spécialement formé.
- Lire attentivement les étiquettes sur la machine, ne les couvrir pour aucune raison et les replacer sur-le-champ si elles sont abimées.
- Avant d'utiliser la machine contrcler tous les commandes et les suretés pour l'utiliser adequatement.
- Avant d'utiliser la machine, vérifier si tous les volets et les capots sont à leur place comme l'indique cette notice d'emploi et d'entretien.
- S'assurer que la superficie ou on travail supporte le poids de la machine.
- Pendant le fonctionnement de la machine, faire attention aux autres personnes et notamment aux enfants.
- Ne pas mélanger de détergents différents pour empêcher la production de gaz nocifs.
- La température de stockage doit se situer entre 0^ et +50^
- Conditions d'emploi: température ambiente comprise entre 5^ et 40^ avec une humidité relative entre 30 et 95%
- Ne pas appuyer des recipients de liquides sur la machine.
- Ne pas utiliser la machine comme vehicule de transport.
- Ne pas utiliser des solutions acides pouvant porter atteinte à la machine et/ou aux personnes.
- Eviter que les brosses fonctionnent, la machine étant a l'arrêt, pour ne pas abimer le sol.
- Ne pas aspirer liquides et poussieres inflammables, deflagrantes, explosives, corrosives et toxiques.
- Ne pas utiliser la machine sous atmophère explosive.
- En cas d'incendie, utiliser des extincteurs à poudre. Ne pas utiliser d'eau.
- Ne pas utiliser la machine sous la pluie.
- Ne pas ouvrir les couvertures pendant que la machine travail.
- Ne pas heurter les rayonnages ou les échafaudages où il y a le risque de chute d'objets.
- Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces ayant une inclinaison supérieure à celle indiquée sur la plaque.
- La machine doit executer les opérations de lavage et de séchage en même temps. Des opérations différentes devront être exécutées sur des zones dont le passage est interdit aux personnes non préposées. Signaler les zones de sol humide par des panneaux indicateurs spéciaux.
- En cas de pannes de fonctionnement de la machine, s'assurer qu'elles ne sont pas dues au manque d'entretien ordinaire. Dans le cas contraire, demander l'intervention du service après-vente MINUTEMAN INTERNATIONAL INC.
- En cas de remplacement de pieces, demander les pieces détaches ORIGINALES à un concessionnaire et/ou Revendeur Agréé MINUTEMAN INTERNATIONAL INC.
- N'utiliser que les brosses originales MINUTEMAN INTERNATIONAL INC.
- Pour empecher l'entartrage du filtre du réservoir à solution, ne pas replir de solution détergente de nombreuses heures avant l'utilisation de la machine
- Pour toute intervention d'entretien, couper l'alimentation électrique de la machine.
- Rétablit tous les branchements électriques après toute intervention d'entretien.
- Ne pas-retirer les protections exigeant l'utilisation d'outils pour leur dépose.
- Ne pas laver la machine par des jets d'eau directs ou sous pression ou avec des substances corrosives.
- Toutes les 200 heures de service, faire contrcler la machine par un service après-vente MINUTEMAN INTERNATIONAL INC..
- Contrcler l'usure et la rupture du cable d'alimentation; s'il est abime, le replacer avant d'utiliser la machine. Le remplacement doit etre execute par du personnel qualifie.
- Eliminer les consommables suivant scrupuleusement les normes de loi en vigueur.
- En cas de démolition de la machine, il est important de procéder au tri des différents matériaux dont elle se compose et de remettre ceux-ci à des opérateurs qualifiés et habilités aux opérations d'élimination conformément aux normes en vigueur.
- Les batteries usées contiennent des matières dangereuses et non biodégradables; leur élimination doit s'effectuer dans le respect des normes applicables à l'élimination des substances dangereuses et doit être confiée à des opérateurs spécialisés.
- Ne pas laisser la machine sans surveillance et en marche. S'assurer qu'elle ne soit utilisée par enfants ou personnel pas qualifié.
- Ne pas utiliser la machine en lieux dangereuses.
- Ne pas porter des vêtements amples ou des accessoires qui peuvent être pris dans les parties en mouvement.
- Pendant le nettoyage des sols, l'opérateur doit être derrière la machine qu'il doit conduire par la poignée. La machine peut être employée seulement par un opérateur à la fois.
- A part les précautions de sécurité contues dans ce manuel, respecter et observer les normes de sécurité générales pour le secteur d'emploi de la machine, ainsi que les dispositions de sauvegarde de l'environnement en vigueur.
- Si l'opérateur n'a pas les compétences nécessaires à l'emploi en sécurité de la machine ou il est en état psycho-physique alteré par des substances chimiques (ex. alcohol, drogues ou médicaments), doit être opportunément arrêté.
8 TRAVAIL
8.1 Préparation au travail
- Executer les opérations de préparation de la machine et s'assurer que les tuyaux noirs en plastique soient joints correctement à la couverture de protection (Fig. 5). Pour plus d'informations sur la correcte disposition des tuyaux, voir chapitre 6.7 points 1 et 2.
- S'assurer que la vanne de régulation du début soit ouverte (Fig. 9 - 2)
- Appuyer sur l'interrupteur d'aspiration (Fig. 8 - 1).
- Baisser la suceur en baissant le levier afferent (Fig. 8 - 3)
- Appuyer sur l'interrupteur des brosses (Fig. 8 - 2).
Àpresent,la machine commencerà travailler à plein régime jusqu'à l'épaisement de la solution détergente.

Avant d'utiliser la machine contrôle tout les commandes et les suretés pour l'utiliser ajustement.

Lorsque le niveau de charge des batteries est sur le point de s'épuiser, sur le chargeur s'allume le led rouge (Fig. 4) et le moteur de la Brosse et le moteur d'aspiration s'arrêtent automatiquement; il est donc nécessaire de les recharger au plus tot. Pour atteindre le point de recharge il faut soulever le côte antérieur de la machine et la déplacer en restant en appuie sur les roues.
8.2 Dispositif de trop plein
La machine est equipée d'un filtre qui stoppe le moteur d'aspiration lorsque le réservoir de récapération est plein. Dans ce cas, il faut vider le réservoir.
8.3 Traction
La traction de cette machine est obtenue par la Brosse, qui en travaillant un peu inclinee, reussit a trainer en avant la machine.

Pour se déplacer en marche-annière il faut soulever le suceur
9 à LA FIN DU TRAVAIL
À la fin du travail et avant tout type d'entretien, exécuter les opérations suivantes:
1. Debrancher l'interrupteur du moteur des brosses (Fig. 8 - 2).
2. Debrancher l'interrupteur du moteur d'aspiration. (Fig. 8 - 1)
3. Porter la machine jusqu'à l'endetroit prévu pour la vidange de l'eau.
4. Vider le réservoir de récuρération.


Porter des gants pour exécuter cette opération pour se protégger contre le contact avec des solutions dangereuses et s'assurer qu'il n'y a pas d'objets ou de personnes prés de la machine.
- Nettoyer le suceur par un jet d'eau. Le suceur doit etre souleve lorsque la machine n'est pas en marche et ce, pour empêcher toute déformation des bourrelets en caoutchouc.
- Démonter les brosses et les nettoyer par un jet d'eau.
10 ENTRETIEN JOURNALIER
10.1 Nettoyage du réservoir de récapération


Porter des gants pour executer cette opération pour se protégé contre le contact avec des solutions dangereuses et s'assurer qu'il n'y a pas d'objets ou de personnes prés de la machine.
- Soulever la petite coupole de protection après avoir débranché les tuyaux noirs en plastique.
- Retirer le filtré et le flotteur les rincer soigneusement. (Fig. 11)
- Soulever le réserve, le tourner en sens contraire aux aiguilles d'une montre et l'enlever (Fig. 12)
- Vider le réservoir de récapération (Fig. 13), le rincer et nettoyer le bouchon de vidange.
- Remonter le tout suivant les susdites opérations à rebours.

Pour l'élimination des liquides utilisés pour le lavage des sols, se reporter aux instructions et recommandations reportées sur l'étiquette et faire également ↔reference aux normes applicables.
10.2 Nettoyage du lave-.sols
Nettoyer le suceur par un jet d'eau. Verifier l'etat d'usure des bourrelets et, s'il le faut, les tourner ou les remplaier. Le nettoyage soigneux de tout le groupe d'aspiration assure une plus grande longévite du moteur d'aspiration. Nettoyer le tuyau du suceur et contrôle qu'il n'est pas encrassed (Fig. 10 - 2).
10.3 Nettoyage du filtr du réservoir solution
- Enlever le filtré et le rincer soigneusement (Fig. 7 - 1).
- Repositionner le filtré.
10.4 Demontage des brosses discoidales
- Soulever la suceur en soulevant le levier affere (Fig. 8-3)
- Soulever la machine en faisant levier sur la poignée
- Actionner avec impulsions bouton de démarrage de la brosse (Fig. 8-2).
La Brosse se decroche automatiquement.

S'assurer qu'il n'y a pas d'objets ou de personnes prés de la machine.
11 ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
11.1 Remplacement du bourrelet arriere du suceur
Si le bourrelet arrirée du suéur est usé et ne sèche pas parfaitement, il est possible de remplacer le bord de séchage de la façon suivante:
- Enlever le tuyau d'aspiration noir en plastique du lave-sol.
- Dévisser les volants de fixation et détacher le lave-sol de la machine.
- Enlever la plaquette de la jointe arrriere après avoir dévisse toutes les volants de fixation.
- Tourner le bourrelet et, s'il le faut, le replacer en faisant attention au correct alignement au sol.
- Répéter les susdites opérations à rebours pour remonter le tout.

Si l'alignement de la bourrelet n'est pas correct, la machine ne sèche pas suffisamment.
11.2 Remplacement du bourrelet avant du suceur
Si le bourrelet avant du suéur est usé, on n'obtient pas une bonne aspiration et, par conséquent, la machine ne sèche pas parfaitement. Dans ce cas, pour le remplacer, agir de la façon suivante:
- Enlever le tuyau d'aspiration noir en plastique du lave-sol.
- Dévisser les volants de fixation et détacher le lave-sol de la machine.
- Enlever la plaquette de la jointe avant (Fig. 10-1) après avoir devissé toutes les volants de fixation.
- Tourner le bourrelet et, s'il le faut, le remplacer en faisant attention au correct alignement au sol.
- Repeter les susdites opérations à rebours pour remonter le tout.

Si I'alignement de la bourrelet n'est pas correct, la machine ne sèche pas suffisamment.
11.3 Nettoyage du tuyau d'aspiration
En cas d'aspiration insuffisante, il faut contrcler que le tuyau d'aspiration n'est pas bouché. Le cas échéant, le nettoyer par un jet d'eau introduit du cote ou il est introduit dans le réservoir. Pour ce faire, agir de la façon suivante:
- Detacher le tuyau d'aspiration de son logement sur le réservoir de récapération.
- Le nettoyer par un jet d'eau introduit du cote ou il est introduit dans le réservoir.
- Répéter les susdites opérations pour remonter le tout.


Porter des gants pour exécuter cette opération pour se protégger contre le contact avec des solutions dangereuses et s'assurer qu'il n'y a pas d'objets ou de personnes prés de la machine.
11.4 Nettoyage du réservoir de récapération
- Devisser de quelques tours le bouton, puis sortir le bouchon pour vider le réservoir de recupération.
- Rincer le réservoir et nettoyer l'orifice.
- Repositionner l'orifice et le bouchon d'évacuation.


Porter des gants pour exécuter cette opération pour se protégger contre le contact avec des solutions dangereuses et s'assurer qu'il n'y a pas d'objets ou de personnes prés de la machine.
12 SOLUTION DES PANNES DE FONCTIONNEMENT LES PLUS COURANTS
12.1 Eau ensuffisante sur le brosses
- Vérifier si la machine et est suffisamment ouvert (Fig. 9 - 2).
- Vérifier s'il y a de l'eau dans le réservoir à solution.
- Nettoyer l'electrovalve (Fig. 9 - 1) en devissant I'aimant et en le vissant après le nettoyage (Fig. 14).
12.2 Le suceur ne seche pas parfaitement
- Vérifier si le lave-sol est propre.
- Vérifier si le moteur d'aspiration est correctement positionné.
- Nettoyer tout le groupe d'aspiration ("ENTRETIEN HEBDOMADAIRE").
- Remplacer les bourrelets, s'ils sont usés.
- Vérifier le correct alignment des bourrelets au sol.
- Nettoyer ou remplacer les roues du lave-sol.
12.3 La machine ne nettoie pas parfaitement
- Contrcler l'etat d'usure des brosses et, s'il le faut, les replacer. Les brosses doivent etre remplacées lorsque leurs poils sont hauts de 15 mm environ. Pour leur remplacement, voir "DEMONTAGE DES BROSSES" et "MONTAGE DES BROSSSES".Travailler avec les brosses excessivement uses risque d'endommager le sol.
- Utiliser un type de brosse autre que celui monté standard. Pour des travaux de nettoyage sur des sols ou la salete est particulièrement tenace, il est conseilé d'utiliser des brosses qui sont livrées sur demande, suivant les besoin.
12.4 Production excessive de mousse
Vérifier si l'on a utilisé le dédTagent à mousse freinée. Le cas échéant, ajouter une quantité minime de liquide antimousse dans le réservoir de récapuration.
Envisager que I'on a une quantite plus elevée de mousse lorsque le sol n'est pas très sale. Dans ce cas, diluer davantage la solution détergente.
12.5 L'aspirateur ne fonctionne pas
- Vérifier si levoyant de l'interrupteur du moteur est allumé et, si non, paramétrer la protection.
- Vérifier le correct branchement de la batterie.
- Paramétrr la protection afférieente
- Si la panne persiste contacter le revendeur ou le centre d'assistance.
12.6 Le moteur des brosses ne fonctionne pas
- Vérifier si levoyant de l'interrupteur du moteur est allumé et, si non, paramétrer la protection.
- Vérifier le correct branchement de la batterie.
- Paramétrre la protection afférante
- Si la panne persiste contacter le revendeur ou le centre d'assistance.
12.7 La machine ne se met pas en marche
- Vérifier le correct branchement de la batterie.
- Vérifier si la batterie est chargée.
- Vérifier que la protection de ne soit pas intervenue
- Si la panne persiste contacter le revendeur ou le centre d'assistance.
12.8 Protecteurs thermiques
La machine est equipée avec les systèmes de protection électrique suivants:
- Fusibles à bas courant, places à 'extérieur, pour protéger (Fig. 15):
- VERSION BATTERIE
- le moteur de larosse (30A)
les contrôles électroniques (12A) - le moteur d'aspiration (30A)
VERSION CABLE
- le moteur de larosse (3A)
- le moteur d'aspiration et les contrôles électroniques (8A)
12.9 Le moteurrosse travail mais larosse ne tourne pas
- La couroie pourrait et mouillée. Vérifier s'il y a des pertes et, si non, attendre que la couroie se sèche.
- La courroie pourrait etre usee ou cassee.La replacer.
INFORMATIONEN