SR1000RMLCD - Alimentation d'énergie non interruptible Minuteman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SR1000RMLCD Minuteman au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Alimentation d'énergie non interruptible (UPS) avec écran LCD, capacité de 1000 VA / 600 W, technologie Line-Interactive. |
|---|---|
| Entrée | Tension d'entrée : 220-240 V, fréquence : 50/60 Hz, plage de tension : 170-280 V. |
| Sortie | Tension de sortie : 220-240 V, fréquence : 50/60 Hz, forme d'onde : sinusoïdale modifiée. |
| Autonomie | Autonomie variable selon la charge, typiquement jusqu'à 30 minutes à pleine charge. |
| Connectivité | Ports : 4 prises de sortie, 1 port USB pour la gestion via PC. |
| Utilisation | Idéal pour protéger les équipements électroniques sensibles, comme les ordinateurs et les serveurs. |
| Maintenance et réparation | Remplacement de la batterie recommandé tous les 3 à 5 ans, selon l'utilisation. |
| Sécurité | Protection contre les surtensions, les courts-circuits, et les surcharges. |
| Informations générales | Dimensions : 300 x 140 x 140 mm, poids : 8 kg, garantie : 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SR1000RMLCD Minuteman
Questions des utilisateurs sur SR1000RMLCD Minuteman
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Alimentation d'énergie non interruptible au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SR1000RMLCD - Minuteman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SR1000RMLCD de la marque Minuteman.
MODE D'EMPLOI SR1000RMLCD Minuteman
Manuel d'utilisation

Remplacement du module de batterie....15
Caractéristiques 19
Garantie ....20
A1. Déclaration de conformité .....23
Présentation
Merci d'avoir acheté un produit de protection électrique MINUTEMAN. Il a été conçu et fabriqué pour vous offrir de nombreuses années de service sans problème.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Veuillez lire cecimanuel et respectez tous les avertissements et instructions avant Installation de votre onduleur série SR car il fournit des informations importantes qui doivent être suivies lors de l'installation et de la maintenance de l'onduleur, vous permettant de configurer correctement votre onduleur pour une sécurité et des performances maximales.
MISES EN GARDE ET PRÉCAUTIONS :
Risque de décharge électrique. Ces alimentations contiennent des composants dangereux sous tension, alimentés par la batterie même lorsque l'alimentation secteur est déconnectée. N'essayez pas de démonter l'onduleur, car il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur, à l'exception du remplacement de la batterie. Les réparations et le remplacement de la batterie doivent être effectués UNIQUEMENT par du personnel qualifié.
Cet onduleur est destiné à être installé uniquement dans un environnement intérieur à température contrôlée, exempt de contaminants conducteurs, de poussière et de lumière directe du soleil.
N'installez jamais l'onduleur à proximité de liquides, dans des endroits humides ou susceptibles de les exposer à un risque de contact avec des liquides.
La plage de température ambiante de fonctionnement de cette série d'onduleurs est de 32° à 104°F (0° à 40°C)
Pour assurer une ventilation et un refroidissement adéquats de l'onduleur, n'obstruez aucune de ses ouvertures de ventilation. Un espace suffisant doit être prévu de tous les côtés de l'onduleur pour permettre une bonne circulation de l'air.
Branchez l'onduleur uniquement à une prise secteur murale bipolaire à trois fils avec mise à la terre, équipée d'un disjoncteur ou d'un fusible, conformément aux normes NEC ANSI/NFPA 70 et CEC, Partie I, C22.2. Ne branchez pas l'onduleur sur lui-même et n'utilisez pas de rallonges, d'adaptateurs ou de multiprises, car cela pourrait l'endommager ou endommager les appareils connectés.
Pour réduire le risque d'incendie, connectez l'onduleur uniquement à un circuit d'alimentation secteur doté d'un circuit de dérivation de 20 A maximum, d'une protection contre les surintensités conformément au NEC, ANSL/NFPA 70.
Les batteries peuvent présenter un risque de décharge électrique. Respectez les précautions d'usage et ne pontez jamais les bornes des batteries. Suivez toutes les précautions et instructions relatives au remplacement et à la mise au rebut des batteries décrites dans la section « REMPLACEMENT DES BATTERIE » de ce manuel.
Installation
Contenu du colis :
UPS
Câble de communication USB
Manuel d'utilisation
Oreilles de montage en rack (installées)
Enregistrement du produit
Avant d'installer votre nouvel onduleur, veuillez vérifier le contenu du colis. Si quelque chose manque, veuillez contacter Minuteman Power Technologies.
Après avoir sorti votre onduleur de sa boîte, inspectez-le pour déceler tout dommage éventuel survenu pendant le transport. Signalez immédiatement tout dommage au transporteur et au lieu d'achat. Toute réclamation au titre de la garantie pour dommages causés par le transporteur ne sera pas prise en compte si elle n'est pas signalée au moment de la livraison. L'emballage de l'onduleur est soigneusement conçu pour minimiser les dommages pendant le transport. Dans le cas peu probable où l'onduleur devrait être retourné au fabricant, veuillez utiliser l'emballage d'origine. Le fabricant n'étant pas responsable des dommages survenus lors du retour du système, l'emballage d'origine constitue une assurance économique. CONSERVEZ L'EMBALLAGE !
Emplacement de l'UPS
Les orifices et les ouvertures externes de l'onduleur sont prévus pour la ventilation. Afin d'assurer un fonctionnement fiable de l'onduleur et de le protéger contre la surchauffe, ces orifices et ouvertures ne doivent être ni obstrués ni recouverts. N'insérez aucun objet susceptible de gêner la ventilation dans ces orifices ou ouvertures.
Installez l'onduleur dans un endroit bien ventilé, à l'abri de la lumière directe du soleil, de l'humidité excessive, de la chaleur, de la poussière, des gaz inflammables et des explosifs. Prévoyez suffisamment d'espace (au moins 20 cm) à l'avant et à l'arrière de l'onduleur pour une ventilation adéquate. Dans le cas d'un montage mural, assurez-vous de ne pas monter l'onduleur avec le panneau avant ou arrière orienté vers le bas, quel que soit l'angle.
Branchez le module de batterie interne :
Ces onduleurs sont livrés avec les batteries internes déconnectées. Veuillez lire tous les AVERTISSEMENTS et MISES EN GARDE avant de brancher les batteries.
Utilisez deux personnes ou plus lors de l'installation de l'onduleur, l'onduleur est extrêmement lourd.
- Retirez l'UPS du carton d'expédition et placez-le sur une surface plane.
REMARQUE: Un tournevis Philips est nécessaire pour enlever ou installer le couvercle du compartiment à piles.
-
Retirez les six vis d'ancrage qui maintiennent le couvercle du compartiment à piles sur le côté gauche de l'onduleur. Enlevez le panneau et mettez-le de côté (FIG. 1).
-
Vérifiez la polarité des connecteurs Anderson. Assemblez-les et appuyez sur les deux bouts jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent. (FIG. 2)
REMARQUE: Des étincelles peuvent se produire, c'est normal.
-
Réinstallez le panneau de batterie sur l'onduleur, à l'aide des six vis d'ancrage (FIG. 3).
-
La connexion des piles est terminée.

Une fois le module de batterie interne de l'onduleur connecté, branchez-le au secteur en respectant les consignes de sécurité. L'onduleur va automatiquement charger ses batteries sans avoir à les mettre sous tension. Laissez l'onduleur charger ses batteries pendant au moins 8 heures avant utilisation.
Installation sur le rack :
Cette série d'onduleurs est livrée avec des supports de montage pour le rack standard de 19 po (46,5 cm) préinstallés sur l'onduleur.
Des kits de rails pour racks et armoires à 4 montants sont également disponibles. Les vis de fixation de l'onduleur au bâti sont incluses.
ATTENTION ! N'UTILISEZ PAS LES SUPPORTS DE MONTAGE POUR SOULEVER L'onduleur. Ces supports servent UNIQUEMENT à fixer l'onduleur au rack.
-
Installez l'onduleur dans le rack et fixez-le avec les quatre vis de fixation fournies. Prévoyez deux personnes ou plus pour l'installation, car l'onduleur est extrêmement lourd. Ne pas déplacer le rack une fois les unités installées. La répartition du poids pourrait le rendre instable. (FIG. 4)
-
La configuration du montage en bâti est terminée. Voir « Connexion de votre équipement ».

Minuteman offre une trousse de support mural en option pour installer l'onduleur série SR au mur. Cette trousse comprend deux supports de fixation, dix vis de fixation et le gabarit de montage. L'installation de l'onduleur étant extrêmement lourde, il est conseillé de travailler à deux ou plusieurs personnes.
Les panneaux latéraux de l'onduleur sont dotés de trous de vis pour le support de montage mural permettant de fixer le support de montage mural à l'onduleur.
- Une fois l'emplacement de l'onduleur déterminé, placez l'onduleur sur une surface plane et retirez les supports de montage en bâti de l'onduleur.
-
Utilisez le gabarit fourni pour marquer la position du trou de vis sur le mur.
-
Fixez les quatre vis de fixation au mur et assurez-vous qu'elles sont toutes vissées dans le matériau de structure. Nettoyez ensuite la zone pour enlever tout matériau non fixé. Ne serrez pas complètement les vis de fixation ; laisser dépasser environ 9,5 mm. ATTENTION : portez toujours un équipement de protection pour les mains et les yeux lorsque vous utilisez des outils électriques.
-
Alignez les supports de montage mural avec les trous de vis du support de montage mural sur les panneaux latéraux de l'onduleur et fixez-les avec les six vis de fixation.
REMARQUE: L'onduleur doit être installé en position verticale. Une mauvaise installation risque d'endommager les batteries. Pour une orientation correcte, l'écran ACL doit être placé en haut à droite de l'onduleur fixé au mur. (FIG. 5)
-
Positionner l'onduleur de manière à ce que les trous du support de montage soient alignés avec les quatre vis de fixation. Faites glisser l'onduleur vers le bas jusqu'à ce qu'il repose solidement sur les quatre vis de fixation.
-
Serrez les quatre vis de fixation pour fixer l'onduleur au mur.
-
La configuration du montage mural est terminée.

Connexions du panneau arrière de l'onduleur :

1) Connexion du cordon d'alimentation d'entrée
2) Disjoncteur d'entrée
3) Prises protégées contre les surtensions seulement
4) Prises protégées contre les surtensions et les batteries
5) Prises principales (protégées contre les surtensions et les batteries)
6) Ventilateur de refroidissement
7) Protection contre les surtensions Ethernet RJ45 (10/100/1000 Mbit)
8) Protection contre les surtensions coaxiales
9) USBport de communication
Affichage et commandes du panneau avant :

text_image
INPUT BATTERY RUN TIME OUTPUT 1 V Hz V Hz KVA KW MIN 2 ROUTE SWF REPLADE BATTERY 4 ERROR 5 6 7 8 9 SELECT MUTE POWER 10Les commandes du panneau avant auront les indicateurs suivants et boutons de fonction :
- Affichage en temps réel (entrée/sortie)
- Icône du mode CA
- Icône de batterie
- Icône « Erreur »
- Icône de remplacement de batterie
- Icône de défaut de câblage du site (SWF)
- État de délestage de charge
- État de chargement
-
Capacité de la batterie
-
« POWER » – Bouton marche/arrêt/test
- « SÉLECTIONNER » - Bouton de défilement du menu
- « MUTE » - Bouton de désactivation de l'alarme
Opération
Branchez l'onduleur à l'alimentation secteur et prévoyez au moins 8 heures pour charger les batteries internes.
Branchez tous les appareils à protéger dans les prises souhaitées.
Prises de batterie et de surtension :
Fournit de l'énergie aux appareils critiques en cas de panne de courant
Prises de surtension seulement :
Fournit une protection contre les pics et les surtensions pour les appareils qui ne nécessitent pas de batterie de secours.
Délestage de charge :
Les prises « Délestage » offrent une protection contre les surtensions et la batterie, mais peuvent être activées et désactivées indépendamment grâce au logiciel SentryHD installé sur un ordinateur connecté. Le réglage par défaut de ces prises est « Activé ».
Maintenez le bouton « POWER » enfoncé jusqu'à ce que l'onduleur émette un bip, puis relâchez-le. L'onduleur lancera un autotest de cinq secondes pour vérifier les systèmes internes et les batteries.
En cas de détection d'un défaut ou d'une batterie défectueuse, l'onduleur émet une alarme et affiche un code d'erreur correspondant sur l'écran LCD. Une fois l'autotest terminé, l'onduleur alimente les appareils connectés
Réglage de la sensibilité de la tension d'entrée :
La fenêtre de tension d'entrée de la série SR peut être ajustée si l'onduleur passe en mode batterie en raison d'une alimentation secteur irrégulière. Avec l'onduleur éteint et connecté à l'alimentation secteur, maintenez le bouton de défilement enfoncé pendant 5 secondes. Ce réglage dispose de deux options pour ajuster la plage de tension d'entrée nominale avant que l'onduleur ne passe en mode batterie. La plage de tension d'entrée par défaut de l'onduleur est de 87 à 142 VCA. Le réglage de l'onduleur sur l'option 1 réduit la plage de tension d'entrée à 82-142 VCA. Pour rétablir les réglage par défaut, répétez le processus en maintenant le bouton de défilement enfoncé pendant 5 secondes avec l'onduleur étant mais connecté à l'alimentation secteur.
Ports de protection contre les surtensions :
La série SR est livrée avec des ports de protection contre les surtensions RJ45 et coaxiaux.
Utilisez le port d'entrée pour la connexion de la source et le port de sortie pour connecter les appareils protégés. L'utilisation de ces ports n'est pas nécessaire au fonctionnement de l'onduleur.
Port de communication USB :
Utilisez le port USB, avec le câble de communication USB inclus, pour vous connecter à un ordinateur si vous utilisez
le logiciel SentryHD de Minuteman (disponible en téléchargement gratuit sur :
WWW.minutemanups.com/minuteman-software-download-center/) et suivez les instructions du manuel du logiciel pour l'installation. SentryHD n'est pas requis pour le fonctionnement de l'onduleur.
Dépannage
Alarmes :
Sur batterie- Lorsque l'onduleur passe en mode batterie, il émet un bip toutes les 10 secondes jusqu'à ce que l'onduleur atteigne « Avertissement de batterie faible » ou que l'alimentation secteur soit rétablie.
Avertissement de batterie faible- Une fois que l'onduleur atteint « Avertissement de batterie faible », il émet 2 bips toutes les 5 secondes et le code d'erreur : E07 s'affiche sur le panneau ACL jusqu'à ce qu'il s'arrête pour « Coupure de batterie faible » ou que l'alimentation secteur soit rétablie.
Batterie faible/défectueuseLorsque l'onduleur détecte une batterie faible ou défectueuse, l'alarme sonne 3 bips toutes les 5 minutes et le code d'erreur E06 s'affiche sur l'écran LCD. Cette alarme persiste jusqu'à ce que la batterie soit rechargée, remplacée ou reconnectée.
SurchargeLorsque l'onduleur détecte une surcharge, l'alarme retentit en continu et le code d'erreur E02 s'affiche sur l'écran LCD. L'alarme reste active jusqu'à ce que la surcharge soit éliminée.
FauteLorsque l'onduleur détecte une panne interne, l'alarme retentit en continu et le code d'erreur E04 s'affiche sur l'écran LCD. Cette alarme reste active jusqu'à la mise hors tension et la réparation de l'onduleur.
| Symptôme / Code d'erreur | Cause / Quoi faire |
| L'onduleur ne s'allume pas | Appuyez sur le bouton « POWER » et relâchez-le après un bip. |
| L'onduleur fonctionne uniquement en mode batterie, même en présence de courant alternatif. | Réinitialisez le disjoncteur d'entrée en appuyant de nouveau sur le piston. Si le disjoncteur d'entrée se déclenche après le redémarrage de l'onduleur, réduisez la charge sur l'onduleur. |
| L'icône AC Normal clignote et l'alarme est silencieuse. | L'onduleur est en mode Boost. Il remplit sa fonction prévue. |
| L'onduleur n'offre pas l'autonomie attendue. | Chargez les batteries pendant 8 heures, puis refaites un test. Si l'autonomie est toujours inférieure à la durée prévue, il faudra peut-être remplacer les batteries. |
| L'icône AC Normal est allumée, mais il n'y a pas de sortie. | Débranchez le câble de l'ordinateur de l'onduleur et appuyez sur le bouton « POWER ». Si l'onduleur fonctionne normalement, le logiciel le contrôle. |
| L'icône « ERREUR ! » est allumée et une alarme retentit en permanence. | L'onduleur a un problème interne. Contactez le service après-vente. |
| Code d'erreur : E01 L'onduleur est arrêté | L'onduleur a détecté un court-circuit à la sortie. Vérifiez la charge connectée. |
| Code d'erreur : E02L'icône de surcharge est allumée et une alarme constante retentit. | Vérifiez les spécifications des appareilsconnectés et enlevez une partie de la charge. Si l'onduleur s'arrête suite à une surcharge, il doit exécuter une fonction d'inversion ou un autotest pour supprimer l'alarme de surcharge. |
| Code d'erreur : E03Arrêt en cas de surchauffe | La température interne ou ambiante a dépassé la plage de fonctionnement sécuritaire de l'onduleur. Consultez les spécifications du produit. |
| Code d'erreur : E04Défaillance d'inversion/de sortie - arrêt | L'onduleur a un défaut interne. Contactez le service après-vente. |
| Code d'erreur : E05Avertissement de panne de chargeur | Le chargeur de batterie est en panne. Appelez le service après-vente. |
| Code d'erreur : E06L'icône de batterie faible/défectueuse est allumée | Vérifiez les connexions des piles, chargez-les pendant 8 heures, puis refaites le test. Si l'alarme ne change pas, il est peut-être nécessaire de remplacer les piles. Contactez le service après-vente. |
| Code d'erreur : E07Avertissement de batterie faible | La batterie de l'onduleur est faible. Cette situation persistera jusqu'au retour du courant secteur ou jusqu'à l'arrêt de l'onduleur à la suite d'une batterie déchargée. |
| Code d'erreur : E08L'icône SWF est allumée | Demandez à un électricien qualifié de corriger le câblage de service. |
Remplacement du module de batterie
Les batteries fournies avec l'onduleur série SR offrent une durée de vie de plusieurs années. Le remplacement du module de batterie doit être effectué uniquement par un technicien qualifié. Veuillez lire attentivement tous les avertissements et mises en garde avant de procéder au remplacement du module de batterie.
Lors du remplacement des piles, utilisez exactement le même type et le même nombre de piles ou de modules de piles.
ATTENTION ! Ne jetez pas les piles dans le feu. Elles risquent d'exploser.
ATTENTION! Ne pas ouvrir ni endommager les piles. L'électrolyte libéré est nocif pour la peau et les yeux. Il peut être toxique.
ATTENTION! Une batterie peut présenter un risque de décharge électrique et de courant de court-circuit élevé. Tout contact avec une pièce d'une batterie mise à la terre peut provoquer une décharge électrique. Les précautions suivantes doivent être prises lors de toute intervention sur une batterie :
un)Enlevez les montres, les bagues ou autres objets métalliques.
b) Utiliser des outils avec des poignées isolées.
c) Portez des gants et des bottes en caoutchouc.
d) Ne posez pas d'outils ou de pièces métalliques sur les batteries.
e) Débranchez la source de charge et la charge avant d'installer ou d'entretenir la batterie.
f) Retirez la mise à la terre de la batterie lors de l'installation et de l'entretien afin de réduire les risques de choc électrique. Débranchez la mise à la terre si une partie de la batterie est mise à la terre.
La prise d'alimentation d'entrée doit être installée à proximité de l'équipement et doit être facilement accessible.
Si vous avez besoin d'aide pour l'élimination des piles, veuillez contacter Minuteman au:
service@minutemanups.com pour plus de détails et de soutien ou appelez le 800.238.7272.
Pour maintenir les performances optimales de l'onduleur série SR, il est important d'utiliser uniquement des modules de batterie conçus pour fonctionner avec la série SR. L'utilisation de batteries tierces ou de qualité inférieure affectera les performances et la durée de vie de l'onduleur.
Des modules de batterie de rechange sont disponibles chez Minuteman à:
batteries/ ou en contactant le service Minuteman au 800.238.7272.
Il n'est pas nécessaire de mettre l'onduleur hors tension pour remplacer le module de batterie. Enlevez les montres, les bagues et les objets métalliques pendant l'opération.
Utilisez deux personnes ou plus pour remplacer les modules de batterie internes, l'onduleur est extrêmement lourd.
- Retirez l'onduleur du rack ou de l'installation murale et placez-le sur une surface plane.
REMARQUE: Un tournevis Philips est nécessaire pour enlever ou installer le couvercle du compartiment à piles.
-
Retirez les six vis d'ancrage qui maintiennent le couvercle du compartiment de la batterie sur le côté gauche de l'onduleur. Retirez le panneau et mettez-le de côté (FIG. 6).
-
Débranchez le module de batterie interne en séparant les connecteurs Anderson. (FIG. 7).
REMARQUE: Des étincelles peuvent se produire, c'est normal.
9) Retirez le module de batterie interne de l'onduleur en tirant sur la languette ou en utilisant le connecteur du module. (FIG. 8)
-
Insérez le nouveau module de batterie. (FIG. 9).
-
Vérifiez la polarité des connecteurs Anderson. Assemblez-les et appuyez sur les deux bouts jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent. (FIG. 10)
-
Replacez le panneau latéral en place et réinstallez l'onduleur. (FIG. 11)

| Fonctionnalité/Spécification | SR1000RMLCD | SR1500RMLCD |
| Notation | ||
| Puissance de sortie apparente | 1000 VA | 1440 VA |
| Puissance de sortie active | 600 watts | 900 watts |
| Facteur de puissance | 0,6 | 0,625 |
| Topologie Ligne interactive | ||
| Type | Montage en rack/montage mural | |
| Approbations d'agence | cTUVus (conforme aux normes UL 1778:2014/R:2024-04 et CSA C22.2 No. 107.3:2014/U2:2023-04), FCC Classe B, Energy Star 2.0, US DOE 10 CFR Partie 430 | |
| Conformité écologique | RoHS2 (Directive UE 2011/65/UE) | |
| Saisir | ||
| Tension d'entrée (typique) | 120 VCA | |
| Plage de tension | 87 à 142 VCA | |
| Gamme de fréquences | 60 Hz±6 Hz | |
| Temps de transfert typique | 6 à 10 ms (max 10 ms) | |
| Courant de fuite CA | < 1,5 mA à pleine charge nominale non linéaire | |
| Protection contre les surtensions | 1 200 joules | |
| Sortie (fonctionnement sans batterie) | ||
| Tension de sortie (typique) | 120 VCA | |
| Plage de tension | 104 à 140 VCA | |
| Fréquence | 60 Hz±6 Hz. | |
| Efficacité (AC-AC) | >96 % à pleine puissancelinéairecharger | |
| Sortie (fonctionnement sur batterie) | ||
| Tension | 120 VCA | |
| Régulation de la tension | 120 VCA±5 % jusqu'à l'avertissement de batterie faible | |
| Fréquence | 60 Hz±0,5 Hz sauf synchronisation avec la ligne | |
| Forme d'onde | Onde sinusoidale simulée | |
| Tension de sortie maximale | ≤190 Vpk à des charges >100 watts | |
| Réponse dynamique | ±10 % à 100 % de changement de charge en 30 ms (charge linéaire) | |
| Efficacité (DC-AC) | >70 % à pleine charge linéaire | |
| Système de batterie | ||
| Batterie remplaçable à chaud | Oui | |
| Batterie interne | Oui | |
| Courant de fuite CC | <30 μA (±10 uA) sans courant alternatif appliqué et l'appareil en position d'arrêt | |
| Type de batterie | Scellé, antifuite, à régulation par soupape, sans entretien, plomb-acide | |
| Autonomies typiques de la batterie (minutes) | ||
| Pleine charge | 2,5 minutes | 2,5 minutes |
| Demi-charge | 11 minutes | 11 minutes |
| Physique | ||
| Dimensions (HxWxD) | 3.4" x 17.2" x 12.6" (86*438*320mm) | |
| Poids | 26.9 lbs. (12.2Kg) | 31.3 lbs. (14.2Kg) |
Garantie :
Para Systems, Inc. (Para Systems) garantit cet équipement, lorsqu'il est correctement utilisé et utilisé dans les conditions spécifiées, contre tout défaut de matériaux (à l'exception des batteries) ou de fabrication pendant une période de trois ans à compter de la date d'achat. Para Systems Inc. (Para Systems) garantit les batteries pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat. Les frais d'expédition du produit à Para Systems sont à la charge du client. Para Systems prend en charge le transport terrestre pour le retour du produit. Les pièces de rechange et la main-d'œuvre sous garantie sont à la charge de Para Systems. Pour l'équipement situé à l'extérieur des États-Unis et du Canada, Para Systems ne couvre que les pièces défectueuses. La garantie sera annulée si l'équipement est endommagé par le client, utilisé de manière inappropriée, soumis à un environnement de fonctionnement défavorable ou utilisé hors des limites de ses spécifications électriques.
SAUF DISPOSITIONS PRÉCITÉES CI-DESSUS, PARA SYSTEMS NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT, MÊME SI ELLE A ÉTÉ AVERTIE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Plus précisément, Para Systems n'est pas responsable d'aucun coût, y compris la main-d'œuvre pour l'installation sur place, la maintenance ou l'entretien sur place, la perte de profits ou de revenus, la perte d'équipement, la perte d'utilisation d'équipement, la perte de logiciels, la perte de données, le coût des produits de remplacement, les réclamations de tiers, ou autre.
Avant de contacter Para Systems concernant la garantie, veuillez consulter la section « Dépannage » du manuel d'utilisation afin de déterminer si le problème peut être résolu sans assistance supplémentaire. Si le tableau de dépannage ne permet pas de résoudre le problème, veuillez noter les renseignements suivants concernant l'onduleur avant de contacter le service à la clientèle de Para Systems :
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Acheté chez :
Date d'achat :
Après avoir enregistré ces renseignements, veuillez contacter le service à la clientèle de Para Systems par téléphone au 800.238.7272 ou par courriel à :support@minutemanups.com.
Soyez prêt à fournir les informations ci-dessus, ainsi qu'une description du problème et Para Systems vous fournira des instructions sur la façon de retourner l'appareil pour réparation, si nécessaire.
Avis supplémentaires :
REMARQUER: Ce produit est conforme aux règles relatives aux appareils de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC relatives aux émissions de bruit radio provenant d'un appareil numérique.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre de telles interférences dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère et utilise des radiofréquences. S'il n'est pas installé et utilisé correctement, conformément aux instructions du fabricant, il peut causer des interférences avec la réception radio et télévision. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en l'éteignant et en le rallumant, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter l'antenne de réception.
- Déplacez l'ordinateur par rapport au récepteur.
- Éloignez l'ordinateur du récepteur.
- Branchez l'ordinateur sur une prise différente pour que l'ordinateur et le récepteur soient sur des circuits de dérivation différents.
- Des câbles d'interface de communication blindés doivent être utilisés avec ce produit.
Politique de maintien des fonctions vitales :
Para Systems ne recommande pas l'utilisation de ses produits dans les applications de réanimation où une défaillance ou un dysfonctionnement est susceptible d'entraîner une défaillance des dispositifs de réanimation ou d'affecter significativement leur sécurité ou leur efficacité. De plus, Para Systems déconseille l'utilisation de ses produits pour les soins directs aux patients.
© 2025 PARA SYSTEMS, INC.:
Minuteman Power Technologies, SR et SentryHD sont la propriété de Para Systems, Inc. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

A1. Déclaration de conformité
Norme(s) à laquelle(auxquelles) la conformité est déclarée : cTUVus (conforme aux normes UL 1778:2014/R:2024-04 et CSA C22.2 No. 107.3:2014/U2:2023-04), FCC Classe B, Energy Star 2.0, US DOE 10 CFR Partie 430
Nom du fabricant: Para Systems, Inc. Adresse du fabricant: 2850 Lake Vista Dr., Suite #110 Lewisville, TX 75067 États-Unis
Type d'équipement: Alimentation sans interruption (UPS)
Modèles: SR1000RMLCD, SR1500RMLCD
Année de fabrication: Début septembre 2025
Je déclare par les présentes que l'équipement spécifié ci-dessus est conforme à la ou aux directives ci-dessus.
Kevin Canole Directeur du développement des affaires (Nom) (Poste)
Lieu: Lewisville, TX, États-Unis Date: 10 juillet 2025
Para Systems, Inc.
2850, Lake Vista Drive, Suite#110