Ergoline 2 BKH 110 EG2 - Hotte BERBEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ergoline 2 BKH 110 EG2 BERBEL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de hotte | Hotte murale |
| Dimensions | Largeur : 110 cm |
| Débit d'air maximal | 600 m³/h |
| Niveaux de puissance | 3 niveaux de puissance |
| Éclairage | Éclairage LED intégré |
| Filtre à graisse | Filtre en aluminium, lavable au lave-vaisselle |
| Installation | Installation murale, nécessite un conduit d'évacuation |
| Niveau sonore | Max : 68 dB |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Maintenance | Nettoyage régulier des filtres recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Ergoline 2 BKH 110 EG2 BERBEL
Questions des utilisateurs sur Ergoline 2 BKH 110 EG2 BERBEL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ergoline 2 BKH 110 EG2 - BERBEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ergoline 2 BKH 110 EG2 de la marque BERBEL.
MODE D'EMPLOI Ergoline 2 BKH 110 EG2 BERBEL
Manuel d’utilisation et de montage des modèles
Wenn Sie Anregungen oder Fragen haben, wählen Sie aus folgenden Möglichkeiten: Post: berbel Ablufttechnik GmbH Sandkampstraße 100 D-48432 Rheine Telefon: +49 (0) 5971 / 80 80 9 - 0 Mo bis Do 8:00 – 17:30 Uhr und Fr 8:00 – 16:30 Uhr Telefax: +49 (0) 5971 / 80 80 9 - 10 Internet: www.berbel.de E-Mail: info@berbel.de Kundendienst des Herstellers kontaktieren Sie können unseren Kundendienst auf verschiedene Arten kontaktieren. Wählen Sie aus folgenden Möglichkeiten: Telefon: +49 (0) 5971 / 80 80 9 - 0 Mo bis Do 8:00 – 17:00 Uhr und Fr 8:00 – 16:30 Uhr Telefax: +49 (0) 5971 / 80 80 9 - 10 E-Mail: service@berbel.de28 6006910_0 – 18.11.2023 Informations sur les documents Manuel d‘utilisation et de montage pour : 2 Hotte aspirante inclinée BKH 80 EGB E00 2 Hotte aspirante inclinée BKH 90 EGB E00 Les descriptions sont identiques pour tous les modèles. Les différences font l‘objet d‘une mention particulière. Les illustrations concernent les modèles suivants : 2 Hotte aspirante inclinée Ergoline BKH 90 EGB 2 Manuel d‘origine. 2 Partie du produit. 2 Protégé par les droits d‘auteur. 2 Reproduction, copie et transmission uniquement avec autorisation. 2 Sous réserve de modifications. Consignes de sécurité . DANGER! Les indications suivies du mot DANGER signalent une situation dangereuse qui peut entraîner la mort ou des blessures graves. . AVERTISSEMENT! Les indications suivies du mot AVERTISSEMENT signalent une situation dangereuse qui peut entraîner la mort ou des blessures graves. . PRUDENCE! Les indications suivies du mot PRUDENCE signalent une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures légères ou modérées. . ATTENTION! Les indications suivies du mot ATTENTION signalent une situation dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels ou atteintes environnementales. Présentation des symboles dans le texte 1 Appel à l‘action 2 Énumération , Référence à d‘autres endroits dans ce document - Référence à d‘autres documents, qui doivent être observés Présentation des symboles dans les illustrations
Mise en évidence des éléments d‘action avec surfaces
1. Étapes à suivre avec numérotation
A Désignations des pièces en majuscules x Dimensions en minuscules ou unités en mm Flèches de mouvement et de direction29 6006910_0 – 18.11.2023
1.1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
1.2 Groupes cibles autorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
1.3 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . .30
2. Informations sur le produit ....................31
2.1 Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . .31
2.2 Mode recyclage d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
2.3 Présentation du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
2.4 Étendue de livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
2.5 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . .33
3. Montage ..................................... 34
3.1 Consignes de sécurité relatives au montage . . . . . .34
3.2 Exigences relatives au lieu de montage . . . . . . . . .34
3.3 Exigences relatives au mode recyclage d’air . . . . . .34
3.4 Étapes de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
3.4.1 Préparation du montage ....................35
3.4.2 Déballage de l’appareil ...................... 35
3.4.3 Retrait de l‘enveloppe inférieure, du bord
de protection contre les chocs et du Capillar Trap .................................36
3.4.4 Accrochage de l’appareil ....................37
3.4.5 Positionnement du filtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.4.6 Exécution du raccordement de
l‘alimentation électrique ....................39
3.4.7 Montage de la cheminée ...................40
3.4.8 Installation du Capillar Trap, du bord
de protection contre les chocs et de l‘enveloppe inférieure .......................40
3.4.9 Exécution du contrôle et de la mise en
4.1 Consignes de sécurité relatives à l’utilisation. . . . . .42
4.2 Commande de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
4.2.1 Fonctionnement normal ....................43
4.2.2 Affichage de contrôle du remplissage du
4.2.4 Fonction arrêt temporisé ....................44
5.1 Consignes de sécurité relatives au nettoyage . . . . .46
6.1 Consignes de sécurité relatives à la réparation . . . .48
6.2.2 Remplacement du remplissage du filtre .....48
6.3 Élimination des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
1. Informations relatives àla sécurité
1.1 Utilisation conforme
L‘appareil sert à aspirer les vapeurs de cuisson en mode recyclage d‘air. L‘appareil est exclusivement conçu pour une utilisation ménagère. L‘appareil doit exclusivement être utilisé avec les filtres d‘origine du fabricant. L‘appareil doit uniquement être utilisé en parfait état technique et après un montage correct. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Par utilisation conforme, on entend également la lecture et le respect de ce manuel.
1.2 Groupes cibles autorisés
Travaux électrotechniques effectués uniquement par des électriciens qualifiés. Exigences relatives aux électriciens qualifiés : 2 Connaissance des bases de l’électrotechnique. 2 Connaissances des dispositions et normes nationales. 2 Connaissance des exigences de sécurité en vigueur. 2 Connaissances des dispositions légales en vigueur pour les installations au gaz. 2 Connaissance de ce manuel. Montage et réparation uniquement par des spécialistes qualifiés. Exigences relatives aux spécialistes qualifiés : 2 Connaissances des dispositions sur la sécurité du travail. 2 Connaissances dans la technique de fixation. 2 Connaissances de base dans la technique de ventilation. 2 Expérience dans l’utilisation d’outillages électriques et mécaniques. 2 Connaissances dans la lecture de plans techniques. 2 Connaissance de ce manuel. Commande, nettoyage et réparation par l‘utilisateur. Exigences relatives aux utilisateurs : 2 Connaissance de ce manuel. Les exigences particulières s‘appliquent pour les utilisateurs suivants : 2 Enfants à partir de 8 ans et plus. 2 Personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites. 2 Personnes avec un manque d‘expérience et de savoir. Ces utilisateurs doivent uniquement participer à la commande, au nettoyage et à l‘entretien. Exigences particulières : 2 Les utilisateurs sont encadrés. 2 Les utilisateurs ont été instruits concernant l‘utilisation sûre de l‘appareil. 2 Les utilisateurs comprennent les dangers liés à l‘appareil. 2 Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
1.3 Consignes de sécurité générales
. AVERTISSEMENT! Danger en cas de non-respect du manuel d‘utilisation et de montage! Ce manuel comporte des informations importantes pour une utilisation sûre de l‘appareil. Les éventuels dangers font l‘objet d‘une mention particulière. 1 Veuillez lire attentivement ce manuel. 1 Suivez les consignes de sécurité dans ce manuel. 1 Conservez ce manuel dans un endroit accessible. Les flammes peuvent endommager l‘appareil et provoquer des incendies. 2 Fonctionnement au gaz uniquement avec flamme de gaz courte (pas au-dessus du fond de la casserole). 2 Ne pas faire flamber sous l’appareil. 2 Ne pas faire frire sans contrôle sous l’appareil. L‘utilisation de l‘appareil est interdite dans les cas suivants : 2 Lorsque les dispositifs de sécurité nécessaires sont absents (par ex. : en cas d‘utilisation simultanée d‘un lieu de combustion dépendant de l‘air ambiant). 2 Lorsque les autorisations nécessaires font défaut (par ex. : par un ramoneur). 2 Dans les environnements explosifs. 2 En cas d‘endommagement de l‘appareil ou de différents composants. 2 En cas de transformations arbitraires ou de modifications de l‘appareil. 2 Lorsque du liquide pénètre dans l‘appareil. 2 En cas de fort encrassement. 2 Pour les enfants de moins de 8 ans et les personnes qui ne peuvent pas évaluer les dangers relatifs à l‘utilisation de l‘appareil. Dans les cas suivants, le fabricant n‘est pas responsable des dommages : 2 En cas de non-respect de ce manuel. 2 En cas d‘utilisation non conforme de l‘appareil. 2 En cas de montage et de manipulation incorrects de l‘appareil. 2 En cas d‘utilisation de l‘appareil par des groupes cibles non autorisés. 2 En cas de contournement des dispositifs de sécurité sur l‘appareil. 2 En cas d‘utilisation de pièces de rechange (par ex. : câble d‘alimentation) qui n‘ont pas été fabriquées ou autorisées par le fabricant. 2 En cas de cuisson inappropriée (par ex. : en chauffant les huiles et les graisses alimentaires à une température supérieure au point de fumée). Les consignes de sécurité figurent dans les chapitres correspondants dans ce manuel. , « 3.1 Consignes de sécurité relatives au montage » (page 34). , « 4.1 Consignes de sécurité relatives à l’utilisation » (page 42). , « 5.1 Consignes de sécurité relatives au nettoyage » (page 46). , « 6.1 Consignes de sécurité relatives à la réparation » (page 48).31 Informations sur le produit 6006910_0 – 18.11.2023
2. Informations sur le produit
2.1 Principe de fonctionnement
Force centrifuge 2 Les vapeurs de cuisson sont aspirées par un interstice dans la hotte, accélérées et déviées en arc. 2 La force centrifuge projette les particules de saleté (par ex. : particules de graisse et d‘huile) présentes dans l‘air. 2 Les particules de saleté sont séparées et collectées sur l‘enveloppe supérieure et inférieure et sur le tamis collecteur (« Capillar Trap »). Technologie BackFlow 2 Une ventilation de bas en haut permet d‘éviter la formation d‘eau de condensation et de gouttes sur la plaque décorative (par ex. : en cas de contact entre la vapeur d‘eau et une surface froide). 2 Un partie du volume d‘air vicié est ramenée à l‘arrière de la hotte aspirante et soufflée sur le panneau en verre avant d‘être dirigée de manière ciblée sur la fente d‘aspiration.
2.2 Mode recyclage d’air
L‘appareil est utilisé en mode recyclage d‘air. Le contenu du filtre à recyclage d‘air neutralise les odeurs présentes. L‘air ambiant épuré, sans odeurs, est réintroduit dans la pièce. L‘humidité de l‘air dans la pièce peut être réduite par une alimentation en air frais. En mode recyclage d‘air, l‘utilisation de la fonction arrêt temporisé est nécessaire pour que l‘appareil puisse absorber les odeurs résiduelles. La fonction arrêt temporisé permet d‘accroître la durée de vie du remplissage du filtre. Le remplissage du filtre doit être renouvelé régulièrement.32 Informations sur le produit 6006910_0 – 18.11.2023
2.3 Présentation du produit
A Cheminée B Corps de hotte C Enveloppe supérieure avec bord de protection contre les chocs (amovible) D Enveloppe inférieure (amovible) E Capillar Trap (amovible) – derrière l‘enveloppe inférieure F Panneau frontal en verre G Panneau de commande H Éclairage de la plaque de cuisson I Plaque signalétique – à l‘intérieur du panneau frontal
A Auxiliaire de guidage pour le montage du filtre de recyclage d‘air B Prise de raccordement pour le câble d‘alimentation C Vis de réglage pour l‘ajustage D Sortie du ventilateur avec grille
2.4 Étendue de livraison
A Corps de hotte avec panneau frontal B Cheminée (en deux parties, amovible) C Fixation de la cheminée D Filtre de recyclage d‘air BUF 150+ E Câble d‘alimentation avec connecteur et fiche mâle F 6 chevilles en nylon 8 mm G 6 vis Torx TX30 avec rondelle intégrée H Manuel d‘utilisation et de montage Le matériel de fixation est uniquement adapté pour une construction massive. D‘autres accessoires peuvent être nécessaires en fonction du mode de fonctionnement.33 Informations sur le produit 6006910_0 – 18.11.2023
2.5 Caractéristiques techniques
BKH80EGBE00 BKH90EGBE00 Tension de raccordement 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz Puissance nominale 176,1 W 176,1 W Consommation électrique du ventilateur 160 W 160 W Ampoule LED 16,1 W LED 16,1 W Intensité lumineuse sur la surface de la plaque de cuisson 555 lx 555 lx Température de lumière 4000 K 4000 K Largeur 800 mm 900 mm Profondeur 429 mm 429 mm Hauteur
1220 mm Poids net 31 kg 32 kg Les données sur le modèle (par ex. : numéro de série, année de construction) se trouvent sur la plaque signalétique. , « 2.3 Présentation du produit » (page 32).34 Montage 6006910_0 – 18.11.2023
3.1 Consignes de sécurité relatives au montage
. AVERTISSEMENT! Danger en cas de non-respect des instructions de montage! Ce chapitre comporte des informations importantes pour un montage sûr de l‘appareil. 1 Lisez attentivement ce chapitre avec le montage. 1 Observer les consignes de sécurité. 1 Exécutez l‘entretien comme décrit. 2 Montage uniquement par des spécialistes qualifiés. , « 1.2 Groupes cibles autorisés » (page 30). 2 Travaux électrotechniques effectués uniquement par des électriciens qualifiés. , « 1.2 Groupes cibles autorisés » (page 30). 2 Le montage doit uniquement être effectué par deux personnes. 2 Lors des travaux en hauteur, il faut veiller à une position stable (par ex. : échelle stable). 2 La plaque de cuisson et les autres pièces exposées doivent être refroidies avant le montage. 2 Le film et autres parties de l‘emballage doivent être maintenus hors de portée des enfants. 2 L‘appareil ne doit pas être endommagé pour le montage et doit être en parfait état. 2 Les câbles ne doivent pas être coudés, coincés ou endommagés. 2 Le carter du ventilateur ne doit jamais être ouvert. 2 La fixation d’autres composants (par ex., obturateurs, conduits d’air) sur l’appareil est interdite. 2 La tension secteur nécessaire doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque signalétique. , « 2.5 Caractéristiques techniques » (page 33). 2 Avant le montage, il faut s‘assurer que l‘alimentation électrique est coupée. L‘alimentation électrique a uniquement lieu lorsque cela est indiqué dans l‘étape de montage correspondante.
3.2 Exigences relatives au lieu de montage
. AVERTISSEMENT! Danger de mort en cas de montage incorrect! Le non-respect des conditions ambiantes peut entraîner des situations dangereuses, par ex. : lors de la manipulation de courant ou de gaz. 1 S‘assurer que les exigences relatives au lieu de montage sont bien respectées. 2 Pas de montage dans les environnements explosifs. 2 En cas d‘utilisation simultanée d‘un lieu de combustion à air ambiant (par ex. : cheminée), dans la même composition d‘air : 2 Un dispositif de sécurité est indispensable. 2 Le dispositif de sécurité doit empêcher que les gaz soient aspirés dans la pièce. 2 Il faut s’assurer que la sous-pression dans la pièce du lieu de combustion n’est pas supérieure à 4 Pa. 2 Une autorisation de mise en service (par ex. : par le ramoneur) doit être présente. 2 Le montage est uniquement autorisé sur les éléments de bâtiment porteurs (mur en dur). 2 En cas de montage au-dessus d‘un foyer pour combustibles solides (par ex. : poêle à charbon) : Le foyer doit posséder un couvercle fermé, non amovible. Il existe un risque d’incendie par ex. par projections de flammèches, le cas échéant. Les directives légales et nationales appropriées doivent être observées. 2 L‘air qui circule doit pouvoir être évacué sans entraves. Pas d‘obstruction du flux d‘air, ex. : en raison du montage d‘objets sur ou au-dessus de l‘appareil. 2 L’installation électrique du bâtiment doit disposer d’une prise de terre appropriée. 2 La tension secteur présente doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque signalétique. 2 Une prise doit être fournie côté client dans la zone de montage de la cheminée. 2 La fiche secteur doit être accessible après le montage. Un dispositif de séparation sur tous les pôles doit, en alternative, être fourni côté installation (ouverture de contact min. 3 mm). - Les dispositions légales nationales doivent être observées.
3.3 Exigences relatives au mode recyclage d’air
2 Remplissage du filtre facilement accessible pour le remplacement.35 Montage 6006910_0 – 18.11.2023
3.4 Étapes de montage
Brève présentation :
1. Préparation du montage
2. Déballage de l’appareil
3. Retrait de l‘enveloppe inférieure, du bord de protection
contre les chocs et du Capillar Trap
4. Accrochage de l’appareil
5. Positionnement du filtre
6. Exécution du raccordement de l‘alimentation électrique
7. Montage de la cheminée
8. Installation du Capillar Trap, du bord de protection contre
les chocs et de l‘enveloppe inférieure
9. Exécution du contrôle et de la mise en service
3.4.1 Préparation du montage
1 Se familiariser avec la situation de montage et les documents correspondants. 2 Appareil et manuel. 2 Lieu de montage. 1 Rassembler les outils et matériaux nécessaires : 2 Échelle stable 2 Mètre pliant ou règle 2 Crayon 2 Niveau à bulle 2 Tournevis plat SL 2,5 x 0,4 2 Tournevis Torx TX30 2 Mèche à pierre Ø 8 mm 2 Perceuse à percussion 2 Clé 10 mm 2 Matériau de protection (par ex. : carton épais) pour plaque de cuisson et plan de travail 1 Veiller à ce que la zone de montage soit exempte d‘objets qui peuvent gêner ou être endommagés. 1 Veiller à ce que la plaque de cuisson et autres pièces exposées soient refroidies. 1 Protéger la plaque de cuisson et autres surfaces dans la zone de montage (par ex. : avec du carton épais). 1 S‘assurer que l‘alimentation électrique est coupée et protégée contre tout démarrage intempestif. L‘alimentation électrique a uniquement lieu lorsque cela est indiqué dans l‘étape de montage correspondante.
3.4.2 Déballage de l’appareil
. ATTENTION! Risque de bris de verre ou autres dommages en cas de manipulation incorrecte! L‘appareil et sa surface peuvent être endommagés lors du déballage ou du transport. 1 Ne pas couper dans le cartonnage de protection. 1 Se tenir à distance des objets qui peuvent rayer l‘appareil (par ex. : outils, boucles de ceinture). 1 Déballer l’appareil et toutes les pièces emballées avec prudence. 1 Poser l’appareil avec la partie avant dirigée vers le haut sur une surface de protection solide et propre (par ex. : carton épais). 1 Contrôler l’appareil et toutes les pièces fournies en termes de dommages. 1 Contrôler l‘intégrité de la livraison. , « 2.4 Étendue de livraison » (page 32). Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées : 1 S’adresser au service après-vente. 1 Retirer les matériaux d’emballage et les films de protection. , « 8.1 Élimination de l‘emballage » (page 52).36 Montage 6006910_0 – 18.11.2023
3.4.3 Retrait de l‘enveloppe inférieure, du bord de
protection contre les chocs et du Capillar Trap . ATTENTION! Risque de dommages en cas de chute de pièces! Lors du déplacement de l‘appareil, le panneau frontal peut s‘ouvrir et les pièces intérieures peuvent tomber. 1 Retirer les pièces intérieures avant le montage. L‘enveloppe inférieure est fixée en positions finales et ne peut être retirée qu‘en position centrale.
1 Ouvrir le panneau frontal. 1 Rabattre l‘enveloppe inférieure en position centrale. 1 Retirer l‘enveloppe inférieure par le haut. Le bord de protection contre les chocs est inséré et maintenu dans l‘appareil par des aimants. 1 Tirer le bord de protection contre les chocs de l‘enveloppe supérieure. Le Capillar Trap est inséré et maintenu en position au moyen d‘une fixation latérale dans l‘appareil. 1 Saisir latéralement le Capillar Trap des deux mains. 1 Enlever le Capillar Trap en faisant un mouvement circulaire.37 Montage 6006910_0 – 18.11.2023
3.4.4 Accrochage de l’appareil
L’appareil est conçu pour l’accrochage aux murs. La cheminée peut être adaptée à la hauteur respective du plafond. En cas de fixation sur un mur en dur : 1 S’assurer de la force portante du mur. 1 Utiliser le matériel de fixation fourni. En cas d‘autres conditions de montage : 1 Étudier les possibilités de montage alternatives avant le montage (par ex. : auprès de votre architecte). 1 Utiliser du matériel de fixation approprié au mur.
Distance de sécurité (x) : 2 Recommandation 500 mm. 2 Min. 650 mm pour les plaques de cuisson au gaz. 2 Min. 500 mm pour les plaques de cuisson électriques. - Les instructions pour les appareils de cuisine doivent être respectées (par ex. : en cas de montage au-dessus d’un foyer pour combustibles solides). 1 Déterminer la position de suspension. 1 Veiller à ce que la fixation de cheminée soit dans la bonne position : 2 En-dessous de 30 mm, la cheminée ne peut pas être accrochée. 2 Les irrégularités (telles que celles pouvant se trouver sur le plafond) peuvent être compensées par des trous oblongs. 1 S’assurer que la distance de sécurité est respectée. . AVERTISSEMENT! Danger mortel d‘explosions ou de choc électrique! Le perçage de conduites de gaz, d‘eau ou électriques peut entraîner des situations dangereuses. 1 S’assurer qu‘aucune conduite dans le mur ne se trouve sur les points de fixation. Ø 8 1 Déterminer et marquer les points de fixation. 1 Percer les trous dans le mur. 1 Insérer les douilles dans les trous percés. 1 Visser la fixation de cheminée.38 Montage 6006910_0 – 18.11.2023
a = 7 b = 3-6 Les vis de fixation supérieures sont serrées uniquement après avoir aligné l‘appareil.Les vis de fixation inférieures servent de protection contre les chutes et ne sont plus accessibles après accrochage de l‘appareil. 1 Serrer les vis de fixation supérieures de manière appropriée. . AVERTISSEMENT! Risque de blessures en cas de manipulation incorrecte!La taille et le poids de l‘appareil nécessitent beaucoup de force lors de l‘accrochage. Si l‘appareil tombe, des blessures graves sont possibles. 1 Accrocher l’appareil à deux personnes. 1 Veiller à la stabilité lors de l‘accrochage. 1 S’assurer que personne d‘autre ne se trouve dans la zone de travail. . ATTENTION! Risque de dommages en cas de manipulation incorrecte!La taille et le poids de l‘appareil nécessitent beaucoup de force lors de l‘accrochage. Si l‘appareil tombe, ceci peut endommager l‘appareil, le mobilier de cuisine et autres objets. 1 Recouvrir la plaque de cuisson refroidie. 1 Libérer la zone de montage. 1 Accrocher l’appareil aux points de fixation.
1 Vérifier l‘alignement horizontal de l‘appareil. 1 Ajuster l‘alignement avec les vis de réglage. 1 Serrer les vis de fixation.39 Montage 6006910_0 – 18.11.2023
3.4.5 Positionnement du filtre
Le filtre est correctement installé lorsque le bord inférieur du filtre est parallèle à la surface de l’enveloppe du ventilateur. . PRUDENCE! Danger de blessure sur les arêtes saillantes! Les tôles latérales du caisson du ventilateur ont des arêtes qui peuvent causer des coupures aux mains par ex. en cas de manipulation sans précaution de l’élément filtrant. 1 Placer le filtre avec précaution par le haut. 1 Éviter de toucher les tôles latérales. 1 Placez le filtre de recyclage d‘air par le haut sur les auxiliaires de guidage à la sortie du ventilateur. 1 S‘assurer que le filtre de recyclage d‘air est correctement monté.
3.4.6 Exécution du raccordement de l‘alimentation
électrique 1 Observer la tension indiquée sur la plaque signalétique. 1 Insérer la fiche mâle dans la prise de raccordement du carter de ventilateur. 1 Branchez la fiche secteur dans la prise. 1 Poser le câble de manière à ce qu‘il ne soit pas coudé, coincé ou endommagé ou qu‘il ne gêne pas lors du remplacement du remplissage du filtre. 1 S’assurer qu’il sera possible, après le montage, de déconnecter l’appareil de l’alimentation électrique sur tous les pôles. L‘appareil est prêt à fonctionner.40 Montage 6006910_0 – 18.11.2023
3.4.7 Montage de la cheminée
La cheminée est composée de deux tôles insérées l‘une dans l‘autre. Les grilles d‘aération sont situées dans la tôle de cheminée intérieure. . ATTENTION! Risque de dommages en cas de manipulation incorrecte! Le corps de la hotte et la cheminée peuvent être endommagés en cas de mouvements pendant le montage. 1 Maintenir une distance entre la cheminée et le corps de la hotte. 1 Se tenir à distance des objets qui peuvent rayer l‘appareil (par ex. : outils, boucles de ceinture). Les grilles d‘aération sont situées en haut et ne sont pas recouvertes. 1 Soulever la cheminée à deux personnes. 1 Placer l‘arête inférieure de la cheminée dans la rainure de l‘appareil. 1 Rabattre la cheminée à ras sur le mur. 1 Tirer la tôle de cheminée intérieure vers le haut. 1 Accrocher la tôle de cheminée intérieure en haut sur la fixation de cheminée.
3.4.8 Installation du Capillar Trap, du bord de
protection contre les chocs et de l‘enveloppe inférieure Les pièces intérieures doivent être remises en place après le montage. 1 Placer le Capillar Trap avec deux mains dans le bac de réception en réalisant un mouvement circulaire. 1 Pousser le Capillar Trap jusqu‘à enclenchement vers le haut. 1 Mettez en place le bord de protection contre les chocs dans l‘enveloppe supérieure. 1 Vérifiez que le bord de protection contre les chocs est installé correctement et maintenu par les aimants.41 Montage 6006910_0 – 18.11.2023
1 Pousser l‘enveloppe inférieure dans l‘appareil à l‘horizontale jusqu‘en butée arrière. 1 Basculer l’enveloppe inférieure vers le haut jusqu’à entendre les deux électroaimants de maintien s’enclencher. 1 Vérifier que l‘enveloppe inférieure est installée correctement et qu‘elle est maintenue par les aimants de maintien. 1 Fermer le panneau frontal.
3.4.9 Exécution du contrôle et de la mise en service
. ATTENTION! Risque de perturbations en cas d‘humidité dans l‘appareil! Si vous déplacez l’appareil d’un endroit froid à un environnement chaud, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur de l‘appareil. 1 Attendre 2 à 3 heures avant de mettre l’appareil en marche. 1 Vérifier que la fiche secteur est facilement accessible ou qu‘un dispositif de séparation sur tous les pôles (ouverture de contact minimum 3 mm) est disponible. 1 Vérifier que le câble de raccordement électrique n‘est pas coudé, coincé ou endommagé. 1 S’assurer que les sorties d‘aération ne sont pas fermées ou recouvertes. 1 S’assurer que les grilles d‘aération sont libres. 1 S’assurer que les films de protection sont retirés. 1 Vérifier le fonctionnement de l‘appareil. , « 4. Utilisation » (page 42).42 Utilisation 6006910_0 – 18.11.2023
4.1 Consignes de sécurité relatives àl’utilisation
. AVERTISSEMENT! Danger en cas de non-respect des instructions d’utilisation! Ce chapitre comporte des informations importantes pour une utilisation sûre de l‘appareil. 1 Lire attentivement ce chapitre avant utilisation. 1 Observer les consignes de sécurité. 2 Utilisation uniquement par des utilisateurs autorisés. , « 1.2 Groupes cibles autorisés » (page 30). 2 Pas de commande par les enfants de moins de 8 ans et les personnes qui ne peuvent pas évaluer les dangers relatifs à l‘utilisation de l‘appareil. 2 La hotte aspirante ne doit pas être utilisée sans surveillance. 2 Utilisation interdite en cas d’incendie ou en cas de risque imminent d’incendie (par ex. : odeur de gaz). 2 Fonctionnement au gaz uniquement avec flamme de gaz courte (pas au-dessus du fond de la casserole). Les flammes peuvent endommager l‘appareil et provoquer des incendies. 2 Ne pas faire flamber sous l’appareil. Risque d‘incendie. 2 Ne pas faire frire sans contrôle sous l’appareil. 2 Lors de l‘utilisation, la plaque de cuisson et les autres pièces exposées peuvent être très chaudes. Il existe un risque de brûlures. 2 Les résidus de graisses doivent être éliminés. Les résidus de graisses représentent un risque d’incendie. 2 Pas d‘humidité dans l‘appareil. 2 Les gouttelettes ou projections d‘eau doivent être évitées. 2 Les récipients avec des liquides (par ex. : vases, bouteilles) ne doivent pas être posés sur l‘appareil. 2 Pas d‘obstruction du flux d‘air. 2 Pas d‘obstruction du conduit d‘air sur la partie inférieure de l‘appareil. 2 Utilisation uniquement possible avec le Capillar Trap intégré et une enveloppe inférieure fermée. 2 Pas de recouvrement des sorties d‘aération (par ex. : verres/assiettes sur ou devant les grilles d‘aération). L‘air qui circule doit pouvoir être évacué sans entraves par les grilles d‘aération, un reflux peut se former le cas échéant. Lorsque les vapeurs de cuisson ne peuvent plus être aspirées, il existe un risque d‘incendie. Mesures pour une alimentation suffisante en air frais : 1 Ouvrir les fenêtres. 1 Ouvrir les portes. 1 Avec un lieu de combustion à air ambiant (par ex. : cheminée), dans la même composition d‘air : S’assurer que le dispositif de sécurité prescrit fonctionne. Les huiles et les graisses alimentaires ont des points de fumée différents. Le point de fumée est la température à laquelle un dégagement de fumée bien visible se produit au-dessus de l‘huile ou de la graisse chauffée. La fumée peut se déposer sur les meubles, les façades de cuisine ou le plafond. 1 Veillez au point de fumée de l‘huile ou de la graisse alimentaire utilisée. Vous obtiendrez des informations à ce sujet auprès du fabricant concerné. Lorsque vous démarrez l‘appareil et observez un bruit de ventilateur anormalement élevé : 1 Nettoyer l’appareil. 1 Observer les instructions de nettoyage. , « 5. Nettoyage » (page 46). Lorsque vous démarrez l‘appareil et observez une odeur : 1 Remplacer le remplissage de filtre. 1 Observer les instructions de remplacement du remplissage de filtre. , « 6.2.2 Remplacement du remplissage du filtre » (page 48). Lorsque l‘affichage de contrôle pour le remplissage du filtre clignote : 1 Remplacer le remplissage de filtre. 1 Observer les instructions de remplacement du remplissage de filtre. , « 6.2.2 Remplacement du remplissage du filtre » (page 48).43 Utilisation 6006910_0 – 18.11.2023
4.2 Commande de l’appareil
L‘appareil est commandé au moyen du panneau de commande. La position du panneau de commande est visible à tout moment sur le boîtier de la touche MARCHE/ARRÊT. Les autres touches s‘allument lorsque l’appareil est allumé. 2 Touche qui éclaire beaucoup = fonction active 2 Touche qui éclaire faiblement = fonction pas active Touche Fonction MARCHE / ARRÊT, accès au mode configuration Mode recyclage d’air, affichage de contrôle du remplissage du filtre Éclairage de la plaque de cuisson Éclairage d‘effet (aucune fonction) Niveau de puissance 1 Niveau de puissance 2 Niveau de puissance 3 Niveau de puissance POWER Fonction arrêt temporisé Touche multifonctions (aucune fonction) Après le démarrage de l‘alimentation secteur, l‘appareil a besoin de quelques secondes pour s‘adapter aux conditions ambiantes. Aucune entrée n‘est possible durant ce temps. La procédure est terminée lorsque les touches s‘allument de manière faible.
4.2.1 Fonctionnement normal
. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie àcause des résidus de graisses! Pendant le fonctionnement, des résidus de graisses s‘accumulent dans et sur l‘appareil et sont facilement inflammables. 1 Nettoyer correctement l’appareil. , « 5. Nettoyage » (page 46). Afin d‘atteindre un résultat optimal lors de l‘élimination des vapeurs de cuisson : 1 Allumer l‘appareil 1 à 2 minutes avant le début de cuisson. Le flux d‘air peut se mettre en place et la hotte peut aspirer les vapeurs de façon anticipée. 1 Activer la hotte pendant la cuisson à un niveau de puissance adapté à l‘intensité des vapeurs de cuisine : 2 Niveau de puissance 1 – puissance minimale du ventilateur – lors du maintien au chaud des aliments. 2 Niveau de puissance 2 – puissance moyenne du ventilateur – lors de la cuisson sur une zone de cuisson. 2 Niveau de puissance 3 – puissance élevée du ventilateur – lors de la cuisson sur plusieurs zones de cuisson. 1 Activer la hotte à un niveau de puissance supérieur si l‘intensité des vapeurs de cuisine ne diminue pas. 1 Pendant la cuisson, en faisant revenir, commuter l’appareil au niveau max de puissance. L‘appareil retourne automatiquement au niveau de puissance 3 après 6 minutes. Pour activer le niveau de puissance Power en permanence, rappuyer sur la touche correspondante. L‘appareil ne change alors plus de niveau. 1 Veiller régulièrement à une alimentation en air frais. 1 Utilisez votre hotte d’aspiration pour réduire les autres odeurs gênantes. Comme par exemple de : 2 Oignons et ail 2 Four, micro-ondes ou étuveur 2 Fondue et raclette 1 Après la fin de la cuisson, utiliser la fonction arrêt temporisé en marche. 1 Éteindre l‘appareil après utilisation. Lorsque la fonction arrêt temporisé automatique est activée, le délai d‘arrêt (10 minutes) démarre en niveau de puissance 1. En cas d‘utilisation de la technologie BackFlow, lorsqu‘un niveau de puissance est actif, un faible flux d‘air survient du conduit d‘air de la partie inférieure de l‘appareil à l‘arrivée d‘air avant. Cette circulation d‘air est souhaitée. Le conduit d‘air sur la partie inférieure de l‘appareil ne doit jamais être fermé. Après 12 heures de fonctionnement sans utilisation, l’appareil s‘arrête automatiquement (y compris éclairage).44 Utilisation 6006910_0 – 18.11.2023
4.2.2 Affichage de contrôle du remplissage du filtre
L‘appareil dispose d‘un affichage de contrôle pour rappeler le remplacement du remplissage du filtre. L‘affichage de contrôle ne joue aucun rôle si le filtre de recyclage d‘air n‘est pas utilisé. La fonction est réglée de manière à ce que la touche clignote toutes les 1 000 heures de service du ventilateur (durée du clignotement 120 secondes) dès que la hotte aspirant est désactivée. Le compteur horaire est redémarré en cas d‘arrêt de l‘affichage de contrôle. Touche Fonction Touche qui clignote : Le remplissage du filtre doit être remplacé. , « 6.2.2 Remplacement du remplissage du filtre » (page 48). 1 Maintenir la touche enfoncée (> 1 sec.) afin de redémarrer le compteur horaire.
4.2.3 Éclairage de la plaque de cuisson
L‘éclairage de la plaque de cuisson est équipé d’un éclairage LED économe en énergie. L‘éclairage peut être utilisé indépendamment du ventilateur. L‘activation est possible lorsque l‘appareil est en marche. La désactivation est possible à tout moment. Touche Fonction 1 Appuyer 1 fois sur la touche pour activer ou désactiver l‘éclairage de la plaque de cuisson.
4.2.4 Fonction arrêt temporisé
L’appareil dispose d’une fonction arrêt temporisé. En utilisant cette fonction, l‘appareil continue à fonctionner pendant 10 minutes après la désactivation. En mode recyclage d‘air, l‘utilisation de la fonction arrêt temporisé est nécessaire pour que l‘appareil puisse absorber les odeurs résiduelles. La fonction arrêt temporisé permet d‘accroître la durée de vie du remplissage du filtre. Le remplissage du filtre doit être renouvelé régulièrement. La fonction arrêt temporisé peut être activée manuellement ou automatiquement. À la livraison, la fonction arrêt temporisé automatique est activée et le réglage correspondant est effectué en mode configuration. , « 4.3 Configuration de l’appareil » (page 45). Touche Fonction L‘appareil est allumé. Lorsque la fonction arrêt temporisé est activée : 1 Appuyer 1 fois sur la touche. 2 L‘appareil s‘éteint. 2 Le délai d’arrêt (10 minutes) démarre automatiquement dans le niveau de puissance 1. 2 La touche du niveau de puissance 1 s‘allume. 2 La touche de la fonction arrêt temporisé clignote. 2 Il est possible de basculer entre les niveaux de puissance. Rappuyer sur la touche pour désactiver totalement l‘appareil. L‘appareil est activé, un niveau de puissance au choix est sélectionné. 1 Appuyer 1 fois sur la touche. 2 Le délai d’arrêt (10 minutes) démarre dans le niveau de puissance sélectionné. 2 La touche du niveau de puissance actif s‘allume. 2 La touche de la fonction arrêt temporisé clignote. 2 Il est possible de basculer entre les niveaux de puissance. Rappuyer sur la touche pour arrêter la fonction arrêt temporisé.45 Utilisation 6006910_0 – 18.11.2023
Touche Fonction L‘appareil est allumé. 1 Appuyer 1x sur la touche pendant plus de 5 secondes et la tenir enfoncée jusqu‘à ce que les étapes de configuration soient terminées. Toutes les touches clignotent. L‘appareil commute en mode configuration. Le mode de configuration est activé. Pour quitter le mode configuration : 1 Relâcher la touche. Les réglages sont enregistrés. L‘appareil est de nouveau en mode normal. En mode configuration, les fonctions suivantes peuvent être configurées en cas de contact de la touche correspondante. Touche Fonction Réinitialisation du compteur horaire L‘affichage de contrôle pour le changement du remplissage de filtre clignote toutes les 1 000 heures de service du ventilateur. Le compteur horaire est remis à zéro par une réinitialisation. 1 Maintenir la touche enfoncée (> 1 sec.). Le compteur horaire redémarre. Les touches 1, 2, 3 et P clignotent rapidement, le mode configuration est quitté. Fonction arrêt temporisé. À la livraison, la fonction est activée. 1 Appuyer 1 fois sur la touche. Touche qui éclaire beaucoup : La fonction arrêt temporisé est activée. 1 Appuyer 1 fois sur la touche. Touche qui clignote : La fonction arrêt temporisé est désactivée.46 Nettoyage 6006910_0 – 18.11.2023
5.1 Consignes de sécurité relatives au nettoyage
. AVERTISSEMENT! Danger en cas de non-respect des instructions de nettoyage! Ce chapitre comporte des informations importantes pour un nettoyage sûr de l‘appareil. 1 Lire attentivement ce chapitre avec le nettoyage. 1 Observer les consignes de sécurité. 2 Nettoyage uniquement par des utilisateurs autorisés. , « 1.2 Groupes cibles autorisés » (page 30). 2 Pas de nettoyage par les enfants de moins de 8 ans et les personnes qui ne peuvent pas évaluer les dangers relatifs à l‘utilisation de l‘appareil. 2 Après utilisation, la plaque de cuisson et les autres pièces exposées peuvent être encore chaudes. Il existe un risque de brûlures. 2 Les résidus de graisses doivent être éliminés. Les résidus de graisses représentent un risque d’incendie. L’appareil doit être régulièrement nettoyé : 2 Panneau de commande, surface, enveloppe supérieure, bord de protection contre les chocs et enveloppe inférieure après chaque cuisson. 2 Capillar Trap en cas d‘usage quotidien au bout de trois semaines maximum.
5.2 Consignes de nettoyage
L‘appareil aspire les particules de saleté (par ex. : particules de graisse et d‘huile) présentes dans l‘air ambiant. Les particules de saleté sont séparées et collectées dans l‘enveloppe supérieure, sur le bord de protection contre les chocs, dans l‘enveloppe inférieure et dans le Capillar Trap. Avant chaque nettoyage : 1 Éteindre l‘appareil. 1 Veiller à ce que la plaque de cuisson et autres pièces exposées soient refroidies. . ATTENTION! Risque de dommages en cas de nettoyage incorrect! Les objets tranchants, produits abrasifs ou produits de nettoyage inappropriés peuvent endommager l’appareil. Les produits de nettoyage suivants sont inappropriés et ne doivent pas être utilisés : 2 Acétone 2 Trichloroéthylène 2 Solutions à base de nitro (par ex. : diluant nitro) 2 Diluant à base de résine synthétique 2 Produit abrasif 2 Vernis contenant de la silicone 2 Vernis contenant de l’huile 2 Cire 2 Vapeur d’eau 2 Sur surfaces vernies : chiffon microfibres 1 Se tenir à distance des objets qui peuvent rayer l’appareil (par ex. : bagues). 1 Utiliser des produits de nettoyage doux (par ex. : nettoyants universels non alcalins, à ph neutre). 1 Utiliser un chiffon doux et humide. 1 Nettoyer sans trop appuyer. - Les instructions et informations sur les produits de nettoyage doivent être observées. Panneau de commande 1 Nettoyer le panneau de commande avec un chiffon légèrement humide qui ne peluche pas (par ex. : un chiffon microfibres). 1 Sécher le panneau de commande avec un chiffon doux qui ne peluche pas. Surfaces 1 Nettoyer les surfaces avec un chiffon doux et humide et un produit ménager doux. 1 Sécher les surfaces avec un chiffon doux.47 Nettoyage 6006910_0 – 18.11.2023
Enveloppe inférieure L‘enveloppe inférieure est fixée en positions finales et ne peut être retirée qu‘en position horizontale. 1 Rabattre l‘enveloppe inférieure en position centrale. 1 Tirer l‘enveloppe inférieure vers l‘avant. 1 Nettoyer l’enveloppe inférieure avec un chiffon doux et humide. 1 Sécher l‘enveloppe inférieure avec un chiffon doux. Enveloppe supérieure et bord de protection contre les chocs L‘enveloppe supérieure est raccordée de manière fixe avec l‘appareil. Le bord de protection contre les chocs est inséré et maintenu dans l‘appareil par des aimants. 1 Tirer le bord de protection contre les chocs de l‘enveloppe supérieure. 1 Nettoyer l’enveloppe supérieure avec un chiffon doux et humide. 1 Nettoyer le bord de protection contre les chocs, par ex. dans le lave-vaisselle. 1 S‘assurer que le bord de protection contre les chocs est totalement sec. 1 Sécher l‘enveloppe supérieure avec un chiffon doux. Capillar Trap Le Capillar Trap est inséré et maintenu en position au moyen d‘une fixation latérale dans l‘appareil. 1 Saisir latéralement le Capillar Trap des deux mains. 1 Enlever le Capillar Trap en faisant un mouvement circulaire. 1 Nettoyer le Capillar Trap par ex. dans le lave-vaisselle. 1 Nettoyer les surfaces et bords sur le bac de réception du Capillar Trap avec un chiffon doux et humide. 1 S‘assurer que le Capillar Trap est totalement sec. Les pièces intérieures doivent être remises en place après le nettoyage. , « 3.4.8 Installation du Capillar Trap, du bord de protection contre les chocs et de l‘enveloppe inférieure » (page 40).48 Réparation 6006910_0 – 18.11.2023
6.1 Consignes de sécurité relatives àla réparation
. AVERTISSEMENT! Danger en cas de non-respect des instructions de réparation! Ce chapitre comporte des informations importantes pour une réparation sûre de l‘appareil. 1 Lire attentivement ce chapitre avec les travaux de réparation. 1 Observer les consignes de sécurité. 1 Exécuter la réparation comme décrit. 2 Travaux de réparation effectués uniquement par des spécialistes qualifiés. , « 1.2 Groupes cibles autorisés » (page 30). 2 Travaux électrotechniques effectués uniquement par des électriciens qualifiés. , « 1.2 Groupes cibles autorisés » (page 30). 2 Réparation effectuée uniquement par des utilisateurs autorisés. , « 1.2 Groupes cibles autorisés » (page 30). 2 Pas de réparation par les enfants de moins de 8 ans et les personnes qui ne peuvent pas évaluer les dangers relatifs à l‘utilisation de l‘appareil. 2 Lors des travaux en hauteur, il faut veiller à une position stable (par ex. : échelle stable). 2 La plaque de cuisson et les autres pièces exposées doivent être refroidies. 2 Le carter du ventilateur ne doit jamais être ouvert.
6.2.1 Remplacement des ampoules
L’appareil est équipé d’un éclairage LED sans entretien. Lorsqu‘un défaut survient : 1 S’adresser au service après-vente.
6.2.2 Remplacement du remplissage du filtre
Les odeurs sont liées au remplissage du filtre de recyclage d‘air. L‘air ambiant épuré, sans odeurs, est réintroduit dans la pièce. Les filtres de recyclage d‘air sont sans entretien pendant deux ans maximum. Le remplissage du filtre doit ensuite être renouvelé régulièrement. Intervalles de remplacement 2 Lorsque l‘affichage de contrôle clignote toutes les 1 000 heures de service du ventilateur. , « 4.2.2 Affichage de contrôle du remplissage du filtre » (page 44). 2 En cas d‘odeurs dans l‘air qui circule. 2 En cas d‘usage quotidien au bout de 24 mois maximum. 2 En cas d‘usage occasionnel au bout de 36 mois maximum. . ATTENTION! Risque de dommages en cas de chute de pièces! Lors des travaux sur l‘appareil, des pièces ou outils peuvent tomber et entraîner des dommages des éléments de cuisine. 1 Protéger la plaque de cuisson refroidie et autres surfaces dans la zone de cuisson (par ex. : avec du carton épais).
1 Desserrer la tôle de cheminée intérieure des deux côtés de la fixation de cheminée.49 Réparation 6006910_0 – 18.11.2023
1 Enfoncer la tôle de cheminée intérieure vers le bas. 1 Abaisser la cheminée de l‘appareil. 1 Soulever le filtre d’au moins 30 mm. 1 Sortir le filtre vers l’avant. - Le remplacement du remplissage de filtre a lieu comme décrit dans le manuel correspondant. 1 Remplacer le remplissage de filtre. 1 Nettoyer le filtre de l‘extérieur (par ex. : en l‘aspirant avec un aspirateur). 1 Remettre en place le filtre. , « 3.4.5 Positionnement du filtre » (page 39). 1 Monter la cheminée. , « 3.4.7 Montage de la cheminée » (page 40). 1 Éteindre l‘affichage de contrôle sur le panneau de commande. , « 4.3 Configuration de l’appareil » (page 45).50 Réparation 6006910_0 – 18.11.2023
6.3 Élimination des défauts
Les défauts possibles sont décrits ci-après : Description du défaut. 2 Cause possible. 1 Solution. Le ventilateur et l’éclairage ne fonctionnent pas. 2 Pas d’alimentation électrique. 1 Vérifier que le câble d‘alimentation est raccordé des deux côtés. 2 Le fusible de sécurité s’est déclenché ou est défectueux. 1 Vérifier si le fusible de sécurité s’est déclenché. 1 En cas de présence d’un coupe-circuit automatique, l’enclencher. 1 Pour les autres types de fusible, s’adresser à un électricien qualifié. Le ventilateur ne fonctionne pas. 2 L’appareil n’est pas en circuit. 1 Vérifier tous les niveaux de puissance. , « 4.2.1 Fonctionnement normal » (page 43). 2 L‘appareil est raccordé à un dispositif de sécurité. Le dispositif de sécurité détecte une dépression critique. 1 Ouvrir une fenêtre. 1 Attendre que la pression de l‘air se normalise. L’éclairage ne fonctionne pas. 2 Le logiciel de l‘appareil doit être redémarré. 1 Interrompre l‘alimentation électrique pendant env. 10 secondes. 2 L’ampoule est défectueuse. 1 S’adresser au service après-vente. Présence d’odeurs pendant le fonctionnement. 2 Le remplissage du filtre est saturé. 1 Remplacer le remplissage de filtre. , « 6.2.2 Remplacement du remplissage du filtre » (page 48). Mauvais rendement de l’appareil. 2 Le filtre de recyclage d’air est obstrué. 1 Remplacer le remplissage du filtre de recyclage d’air. , « 6.2.2 Remplacement du remplissage du filtre » (page 48). Le panneau de commande ne réagit pas malgré plusieurs pressions. 2 Le panneau de commande est encrassé. 1 Nettoyer le panneau de commande. , « 5. Nettoyage » (page 46). 2 Le logiciel de l‘appareil doit être redémarré. 1 Interrompre l‘alimentation électrique pendant env. 10 secondes. Les vapeurs de cuisson se déposent sur les meubles, sur les façades de la cuisine ou sur le plafond. 2 Formation de fumée en chauffant des huiles et des graisses alimentaires à une température trop élevée. 1 Attention au point de fumée de l‘huile ou de la graisse alimentaire utilisée. Vous obtiendrez des informations à ce sujet auprès du fabricant concerné. Humidité dans l‘appareil. 2 Des gouttelettes ou projections d‘eau ont pénétré dans l‘appareil. 2 Du liquide (par ex. : de vases, bouteilles sur l’appareil) a pénétré dans l’appareil. 1 Couper immédiatement l’alimentation électrique en enlevant le fusible. 1 S‘assurer que l‘alimentation électrique de l‘appareil n‘est pas rétablie par mégarde. Placer par ex. quelqu’un qui empêchera la mise sous tension du fusible. 1 S’assurer qu‘aucun autre liquide ne peut pénétrer dans l‘appareil. 1 Laisser sécher l’appareil. 1 Faire vérifier l‘appareil par du personnel qualifié avant d‘utiliser de nouveau l‘appareil. Lorsqu‘un défaut ne peut pas être éliminé : 1 S’adresser au service après-vente.51 Démontage 6006910_0 – 18.11.2023
. AVERTISSEMENT! Danger de mort dû à l‘électrocution! Le contact avec les composants conducteurs peut provoquer un choc électrique, des brûlures ou la mort. 1 Couper l‘alimentation électrique sur tous les pôles de l‘appareil. 1 S‘assurer que l‘alimentation électrique est coupée et protégée contre tout démarrage intempestif pendant les travaux suivants. . AVERTISSEMENT! Risque de blessures en cas de manipulation incorrecte! La taille et le poids de l‘appareil nécessitent beaucoup de force lors du décrochage. Si l‘appareil tombe, des blessures graves sont possibles. 1 Décrocher l’appareil à deux personnes. 1 Veiller à la stabilité lors du décrochage. 1 S’assurer que personne d‘autre ne se trouve dans la zone de travail. . ATTENTION! Risque de dommages en cas de manipulation incorrecte! La taille et le poids de l‘appareil nécessitent beaucoup de force lors du décrochage. Si l‘appareil tombe, ceci peut endommager l‘appareil, le mobilier de cuisine et autres objets. 1 Recouvrir la plaque de cuisson refroidie. 1 Libérer la zone de montage. 1 Débrancher la fiche secteur. 1 Desserrer la tôle de cheminée intérieure de la fixation de cheminée. 1 Abaisser la cheminée de l‘appareil. 1 Retirer le filtre. 1 Desserrer les vis de fixation d‘env. un tour. 1 Soulever l’appareil à deux personnes. 1 Abaisser l’appareil vers l‘avant. 1 Placer l‘appareil sur une surface solide et protectrice.52 Élimination 6006910_0 – 18.11.2023
. ATTENTION! Risque d‘atteintes environnementales en cas d‘élimination incorrecte de l‘emballage! 1 Ne pas éliminer l‘emballage avec les ordures ménagères. 1 Retourner l‘emballage pour un recyclage approprié et écologique. L‘emballage sert de protection contre les dommages causés pendant le transport. Seul l‘emballage d‘origine garantit une protection suffisante pendant le transport. 1 Maintenir l‘emballage hors de portée des enfants. Les matériaux d‘emballage sont sélectionnés pour leur compatibilité environnementale et fabriqués en matériaux recyclables. Les matériaux d‘emballage peuvent être retournés dans le circuit des matières premières après utilisation. Les matières premières essentielles peuvent ainsi être préservées. 2 L‘emballage extérieur est en carton. 2 Le matériau de remplissage et les éléments de rembourrage sont en carton ou polyéthylène (PE). 2 Les films de protection et sacs sont en polyéthylène (PE). 1 Éliminer l‘emballage de manière écologique en triant les matériaux.
8.2 Élimination de l’appareil
. ATTENTION! Risque d‘atteintes environnementales en cas d‘élimination incorrecte de l‘appareil! La hotte est soumise à la directive européenne 2012/19/UE et ne doit pas être mise au rebut avec les déchets ménagers. 1 Ne pas éliminer l‘appareil avec les ordures ménagères à la fin de sa durée d‘utilisation. 1 Contacter les autorités urbaines ou communales pour en savoir plus sur les possibilités de recyclage écologique et correct ou d‘élimination de l‘appareil. En déposant correctement l‘appareil, vous contribuez à la réutilisation des matériaux et à la protection des ressources. 1 Éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales par l’intermédiaire d’une entreprise spécialisée ou de votre service d’évacuation des appareils usagés de votre commune ou en le renvoyant au distributeur qui est tenu de le reprendre. Si des piles ou des batteries rechargeables sont utilisées : 1 Retirez les piles de l‘appareil. 1 Éliminez les piles et les batteries rechargeables en les rapportant au distributeur du type de pile ou à un point de collecte municipal.
Notice Facile