ES4000 - Autolaveuse ADVANCE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ES4000 ADVANCE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - ES4000 ADVANCE
Questions des utilisateurs sur ES4000 ADVANCE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autolaveuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ES4000 - ADVANCE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ES4000 de la marque ADVANCE.
MODE D'EMPLOI ES4000 ADVANCE
Si nécessaire, les réparations doivent être effectuées par votre centre de service Advance agréé. Ce centre emploie du personnel formé en usine et maintient un inventaire de pièces de rechange et d’accessoires originaux Advance. Pour tout entretien ou réparation, contactez votre revendeur ADVANCE. Veuillez spécifi er le modèle et le numéro de série de votre machine dans toute communication. ALTÉRATIONS Les altérations et ajouts d’éléments à la machine de lavage, qui affectent ses capacités et son fonctionnement sécurisé, ne doivent pas être réalisés sans le consentement préalable et écrit de Nilfi sk Inc. Toute altération non approuvée annulera la garantie de la machine. En outre, le client sera entièrement responsable des accidents associés.
PLAQUE D’IDENTIFICATION
Le modèle et le numéro de série de votre machine fi gurent sur la plaque d’identifi cation située sur la machine. Ces informations sont nécessaires lors de la commande de pièces détachées pour votre machine. Le « Code de date » de la date de fabrication est également marqué sur la plaque signalétique. Par exemple, le Code de date “A17” = Janvier 2017. Utilisez l’espace ci-dessous pour consigner ces renseignements en vue d’une utilisation ultérieure. N° de MODÈLE ________________________________________________ N° de SÉRIE __________________________________________________
RÉCEPTION DE LA MACHINE
Lors de la livraison de la machine, veuillez inspecter soigneusement l’emballage et la machine afi n de déceler tout dommage éventuel. En cas de dommage manifeste, conservez le carton de conditionnement (au besoin) afi n d’en permettre l’inspection. Le cas échéant, prenez immédiatement contact avec le service clientèle d’Advance afi n de faire une déclaration de dommage de fret. Veuillez consulter la fi che d’instruction de déballage livrée avec la machine afi n d’enlever la machine de la palette. AVERTISSEMENT ! Les Produits vendus avec le présent manuel contiennent ou peuvent contenir des produits chimiques reconnus par certains gouvernements (comme l’État de Californie, par le biais de la proposition de loi d’avertissement réglementaire 65) comme provoquant des cancers, des anomalies congénitales et autres dangers pour la reproduction. Dans certains endroits (comme l’État de Californie), les acheteurs de ces Produits, qui les utilisent sur un lieu de travail ou dans un espace public, ont l’obligation d’apposer certains avis, avertissements ou informations concernant les produits chimiques qui sont ou peuvent être contenus dans les Produits dans ces lieux ou aux alentours de ces lieux de travail. Il incombe à l’acheteur de connaître les dispositions de, et de respecter, toutes les lois et réglementations ayant attrait à l’utilisation de ces Produits au sein de tels environnements. Le Fabricant rejette toute responsabilité d’informer les acheteurs concernant des exigences spécifi ques qui peuvent s’appliquer à l’utilisation des Produits dans de tels environnements.FRANÇAIS / C-3
FORM NO. 56091013 - ES4000 - C-3
SYMBOLES DES CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SÉCURITÉ Les symboles reproduits ci-dessous sont utilisés par Advance pour attirer l’attention de l’opérateur sur des situations potentiellement dangereuses. Il est donc conseillé de lire attentivement ces indications et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et le matériel. DANGER ! Ce symbole est utilisé pour mettre l’opérateur en garde contre les risques immédiats pouvant entraîner des blessures physiques graves, voire un décès. AVERTISSEMENT ! Ce symbole est utilisé pour attirer l’attention de l’opérateur sur une situation susceptible d’entraîner des blessures physiques graves. ATTENTION ! Ce symbole est utilisé pour attirer l’attention de l’opérateur sur une situation qui pourrait entraîner des blessures physiques minimes ou des dommages mineurs de la machine ou autres biens. Veuillez lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser la machine. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Les consignes spécifi ques de prudence et de sécurité mentionnées dans ce document ont pour but de vous informer sur les risques potentiels de dommages matériels ou de blessures physiques. Cette machine est destinée à un usage commercial et peut, entre autres, être utilisée dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines et bureaux. Elle n’a donc pas été conçue pour l’entretien ménager. AVERTISSEMENT !
- Cette machine doit être utilisée uniquement par un personnel parfaitement qualifi é et autorisé.
- L’utilisation de cette machine n’est pas destinée aux personnes (notamment les enfants) qui souffrent de capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou d’un manque d’expérience et de connaissances.
- Évitez les arrêts soudains lorsque la machine se trouve sur des rampes ou des pentes. Évitez les virages serrés. Adoptez une vitesse réduite lorsque la machine est en descente.
- Éloignez les batteries de toutes fl ammes, étincelles ou substances fumigènes. Des gaz explosifs sont dégagés lors du fonctionnement normal.
- De plus, du gaz hydrogène explosif s’échappe des batteries lorsqu’elles sont en charge. Ne procédez au chargement des batteries que dans une zone bien ventilée, loin de toute fl amme. Ne fumez pas à proximité des batteries lorsqu’elles sont en charge.
- Enlevez tous vos bijoux lorsque vous travaillez à proximité de composants électriques.
- Placez la clé de contact en position d’arrêt (O) et débranchez les batteries avant de procéder à l’entretien des composants électriques.
- Ne travaillez jamais sous une machine sans avoir placé au préalable des blocs de sécurité ou des étais pour soutenir la machine.
- Ne déversez pas des produits nettoyants infl ammables, ne faites pas fonctionner la machine sur ou à proximité de tels produits ou dans des zones contenant des liquides infl ammables.
- Ne nettoyez pas cette machine avec un nettoyeur à pression.
- N’utilisez pas cette machine pour nettoyer des surfaces dont l’inclinaison est supérieure à celle indiquée sur la machine.
- Respectez le poids brut du véhicule (PBV) de la machine quand vous chargez, conduisez, levez ou supportez la machine. ATTENTION !
- Cette machine n’est pas conçue pour une utilisation sur les voies publiques.
- Cette machine n’est pas conçue pour le ramassage des poussières dangereuses.
- Lors de l’utilisation de cette machine, assurez-vous que les autres personnes, et notamment les enfants, ne courent aucun risque.
- Avant de procéder à toute opération d’entretien, veuillez lire attentivement toutes les instructions qui s’y rapportent.
- Ne laissez pas la machine sans surveillance sans avoir, au préalable, coupé le contact (O), enlevé la clé de contact et actionné le frein à main.
- Tournez la clé de contact en position d’arrêt (O) avant de remplacer les brosses ou d’ouvrir un panneau d’accès.
- Prenez toutes les mesures nécessaires pour éviter que les cheveux, les bijoux ou les vêtements amples ne soient entraînés dans les parties mobiles de la machine.
- Faites attention lorsque vous déplacez cette machine dans un endroit où la température peut descendre sous zéro. L’eau contenue dans les réservoirs de détergent, de récupération ou de solution ou dans les conduites risquerait de geler et par là même d’endommager les valves et raccords de la machine. Rincez avec un liquide de lave-glace.
- Prenez soin d’enlever les batteries de la machine avant de la mettre au rebut. Pour ce qui est de l’élimination des batteries, conformez-vous aux réglementations locales en matière d’environnement.
- Toutes les portes et couvercles doivent être dans la position mentionnée dans le manuel d’instruction avant de mettre la machine en service.
En lisant ce manuel, vous rencontrerez probablement un chiffre ou une lettre en gras et entre parenthèses, tel que : (2). Ces chiffres font référence à un élément repris sur cette page, sauf indication contraire. Reportez-vous à ces pages dès que nécessaire afi n de localiser avec précision un élément mentionné dans le texte. NOTE : consultez le manuel d’entretien pour obtenir des explications détaillées sur chaque élément illustré dans les 3 pages suivantes. 1 Siège de l’opérateur 2 Bouton de réglage du siège 3 Arrêt d’urgence 4 Disjoncteur du circuit d’allumage (10 A) 5 Disjoncteur de la roue directrice (70 A) 6 Couvercle d’accès de la cartouche de détergent 7 Chargeur de batterie (en option) 8 Trappe d’accès au chargeur de batterie 9 Roue motrice 10 Pédale d’entraînement, direction/vitesse 11 Pare-chocs rouleau avant 12 Bouton de démontage du bras tendeur de brosse 13 Plateau de brosse 14 Trémie à débris 15 Patins d’aspiration 16 Tuyau de vidange du réservoir de solution 17 Roue arrière 18 Cartouche de détergent 19 Compartiment de batteries (sous le siège) 20 Gicleurs de solutionFRANÇAIS / C-5
21 Bouton de réglage de l’inclinaison du volant 22 Panneau de commande 23 Couvercle du réservoir de solution 24 Couvercle du réservoir de récupération 25 Compartiment du fi ltre du moteur d’aspiration 26 Panier-fi ltre 27 Système de fermeture à fl otteur du réservoir de récupération 28 Tuyau de vidange du réservoir de récupération 29 Tuyau de récupération 30 Connexion de l’accessoire de ramassage de matières sèches 31 Orifi ce pour accessoires 32 Tige de support du siège 33 Panneau d’accès de la brosse arrière 34 Connecteur de batterie de la machine 35 Filtre de solution 36 Vanne d’arrêt de la solution 37 Volant 38 Connexion de l’accessoire de ramassage de matières humides
A Interrupteur à clé / Alimentation principaleB Interrupteur de marche/arrêt de la solutionC Interrupteur de marche/arrêt du détergentD Interrupteur de marche/arrêt du balayageE Écran LCDE1 Compteur horaireE2 Codes d’erreurE3 Voyant du niveau du réservoir de solutionE4 Voyant du Mode TransportE5 Voyant du détergentE6 Voyant du pourcentage de détergentE7 Voyant de la batterieE8 Voyant du Mode PrévaporisationE9 Voyant du Mode EntretienE10 Voyant du Mode RestaurationE11 Voyant du Mode BalayageE12 Voyant du réservoir de récupération pleinE13 Voyant de la coupure à basse tensionF Interrupteur de marche/arrêt de l’extractionG Interrupteur du Mode EntretienH Interrupteur du Mode RestaurationI Interrupteur du Mode PrévaporisationJ Interrupteur de l’avertisseur sonoreK Interrupteur de marche/arrêt de l’aspirationS’AFFICHE PENDANT LES 10 PREMIÈRES SECONDESS’AFFICHE APRÈS 10 SECONDESFRANÇAIS / C-7
FORM NO. 56091013 - ES4000 - C-7
420 Ah, 20 Hr. Rate BATTERIES Si votre machine est livrée avec des batteries installées, procédez comme suit : Vérifi ez que les batteries sont connectées à la machine (34). Mettez l’interrupteur à clé (A) en position de marche et contrôlez le voyant de la batterie (E7). Si la jauge est complètement remplie, les batteries sont prêtes à être utilisées. Si elles ne sont pas chargées, chargez les batteries avant l’utilisation. Consultez la section « Chargement des batteries ». IMPORTANT ! : SI VOTRE MACHINE EST DOTÉE D’UN CHARGEUR DE BATTERIE INTÉGRÉ, VEUILLEZ CONSULTER LE MANUEL DU FABRICANT POUR OBTENIR DES INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RÉGLAGE DU CHARGEUR EN FONCTION DU TYPE DE BATTERIE.Si votre machine est livrée sans batteries installées, procédez comme suit : Consultez votre revendeur Advance agréé pour connaître les modèles de batterie recommandés. Installez les batteries en suivant les instructions ci-dessous. N’installez PAS deux batteries de 12 volts dans votre machine. Cela risque d’affecter la stabilité de la machine. IMPORTANT ! : SI VOTRE MACHINE EST DOTÉE D’UN CHARGEUR DE BATTERIE INTÉGRÉ, VEUILLEZ CONSULTER LE MANUEL DU FABRICANT POUR OBTENIR DES INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RÉGLAGE DU CHARGEUR EN FONCTION DU TYPE DE BATTERIE.
INSTALLATION DES BATTERIES
AVERTISSEMENT ! Soyez très prudent lorsque vous manipulez les batteries. L’acide sulfurique contenu dans les batteries peut engendrer des blessures graves s’il entre en contact avec la peau ou les yeux. De l’hydrogène explosif sort de l’intérieur des batteries par les orifi ces aménagés dans les bouchons de batterie. Ce gaz peut s’enfl ammer en cas de contact avec un arc électrique, une étincelle ou une fl amme. Lors de l’entretien des batteries…
- Retirez tous vos bijoux.* Ne fumez pas.* Portez des lunettes de protection, ainsi qu’un tablier et des gants en caoutchouc.* Travaillez dans une zone bien aérée.* Veillez à ce que les outils ne touchent pas plusieurs bornes de batterie en même temps.
- Débranchez TOUJOURS le câble de polarité négative lors du remplacement des batteries afi n d’éviter des étincelles.
- Débranchez TOUJOURS le câble négatif en dernier lors de l’installation des batteries. ATTENTION ! Les composants électriques de cette machine peuvent être gravement endommagés si les batteries ne sont pas installées et branchées correctement. Nous vous conseillons de faire installer les batteries pas un technicien Advance ou un électricien qualifi é. 1 Placez l’interrupteur principal (A) en position d’arrêt (O) et enlevez la clé. Ensuite, basculez le couvercle du compartiment de batteries (19) pour l’ouvrir et réglez la tige de support du siège (32).2 Utilisez une sangle de levage et faites vous aider pour soulever les batteries et les placer sur le plateau, tel qu’illustré sur le dessin. Consultez l’autocollant 56601416 illustrant le schéma de câblage de la batterie. 3 Voir Figure 1 - Installez les câbles de batterie en vous conformant aux indications et serrez les écrous sur les bornes de batterie.4 Installez les raccords de la batterie et attachez-les solidement aux câbles de batterie à l’aide des sangles de serrage fournies.5 Branchez le connecteur du module de batterie au connecteur de la machine (34) et fermez le couvercle du compartiment de batterie. Pendant le remplacement des batteries ou du chargeur, veuillez contacter votre centre de service local agréé pour connaître les réglages corrects de la batterie, du chargeur et de la machine pour éviter tout dommage. FIGURE 1 revised 10/12C-8 / FRANÇAIS
C-8 - FORM NO. 56091013 - ES4000
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION (NÉCESSAIRE POUR LES MODES BALAYAGE ET EXTRACTION) 1 Lisez l’étiquette relative aux produits d’entretien chimiques et calculez la quantité de produit que vous devez utiliser pour un réservoir ayant une contenance de 110 litres. 2 Ouvrez le couvercle du réservoir de solution (23). 3 Remplissez d’eau 1/3 du réservoir, ajoutez le produit chimique, puis remplissez le réservoir jusqu’à l’ouverture en laissant un espace de 7,62 cm. NOTE : la machine peut être utilisée de manière classique en mélangeant le détergent dans le réservoir ou en utilisant le système de détergent. Si vous utilisez le système de distribution de détergent, ne mélangez pas de détergent dans le réservoir et utilisez de l’eau pure. ATTENTION ! Utilisez des détergents liquides peu moussants, conçus pour le nettoyage des tapis. La température de l’eau ne devrait pas dépasser 54,4 degrés Celsius.
AVANT D’UTILISER L’EXTRACTEUR ES4000
Il n’est pas nécessaire de nettoyer le tapis en profondeur avant d’utiliser l’extracteur automatique ES4000 étant donné que celui-ci est équipé d’un balai et d’une trémie à débris. La zone doit être nettoyée en Mode Balayage avant d’être nettoyée en Mode Extraction.
PRÉVAPORISATION DU TAPIS
Prévaporisez les taches et les zones de forte circulation avant l’extraction. Utilisez un vaporisateur à main ou pressurisé. Préparez le mélange de prévaporisation selon les indications du fabricant de produits chimiques.
Avant de commencer l’extraction, examinez la zone à nettoyer et planifi ez votre travail. Divisez l’espace en sections. Les passes doivent se chevaucher de 5 cm. PRÉPARATION ET UTILISATION DU SYSTÈME DE DÉTERGENT (UTILISÉ UNIQUEMENT EN MODE EXTRACTION) INSTRUCTIONS GÉNÉRALES : En appuyant et en relâchant l’interrupteur de détergent (C) en modes Restauration (H), Entretien (G) ou Prévaporisation (I), le système de détergent passera en alternance du fonctionnement à l’arrêt. Quand le système de détergent est en marche, la pompe de détergent est activée à un pourcentage spécifi que pendant que la pompe de solution fonctionne. La pompe de détergent s’arrête dès que la pompe de solution n’est pas en marche ou quand le système de détergent est coupé. Sauf si le Mode Prévaporisation (I) est sélectionné, le système de détergent est arrêté par défaut dès que la machine est mise sous tension à l’aide de l’interrupteur à clé (A). Le système de détergent est sélectionné par défaut quand le Mode Prévaporisation (I) est actif. L’interrupteur de marche/arrêt du détergent (C) est inactif quand l’interrupteur du balayage (D) est activé. Les anciens restes de détergent doivent être vidangés avant d’utiliser un détergent différent. NOTE POUR L’ENTRETIEN : placez la machine sur une bouche d’écoulement avant de la vidanger car une petite quantité de détergent risque de s’écouler lors du processus.Vidange lors du changement de produits chimiques :1 Déconnectez et retirez la cartouche de détergent. 2 Placez l’interrupteur à clé (A) sur Marche (ON). Appuyez et maintenez enfoncés l’interrupteur de marche/arrêt du détergent (C) et l’interrupteur de marche/arrêt de la solution (B) pendant plus de 2 secondes quand le contrôleur est dans un mode quelconque, sauf s’il est en attente pour lancer un cycle de vidange. NOTE : une fois activé, le processus de vidange prend 10 secondes. Consultez l’illustration à la page suivante sur les voyants du système de détergent. Généralement, un cycle de vidange est suffi sant pour vidanger le système.Vidange hebdomadaire :1 Déconnectez et retirez la cartouche de détergent. Installez et connectez une cartouche remplie d’eau claire. 2 Placez l’interrupteur à clé (A) sur Marche (ON). Appuyez et maintenez enfoncés l’interrupteur de marche/arrêt du détergent (C) et l’interrupteur de marche/arrêt de la solution (B) pendant plus de 2 secondes quand le contrôleur est dans un mode quelconque, sauf s’il est en attente pour lancer un cycle de vidange. NOTE : une fois activé, le processus de vidange prend 10 secondes. Consultez l’illustration à la page suivante sur les voyants du système de détergent. Généralement, un cycle de vidange est suffi sant pour vidanger le système. Lorsque la cartouche de détergent (18) est pre sque vide, un voyant du panneau d’affi chage (E5) s’allume. Ce voyant « Détergent bas » reste allumé jusqu’à ce que vous réinitialisiez le système. Une fois que ce voyant s’allume, vous devriez pouvoir verser la totalité d’une bouteille de 4 litres de détergent environ dans la cartouche afi n de la remplir sans vous préoccuper de la quantité de détergent à utiliser. NOTE : réinitialisez le système uniquement lorsque la cartouche est pleine. Lorsque vous changez de cartouches, le voyant indiquant un niveau de détergent faible n’est fi able que si la cartouche de remplacement est au même niveau que la cartouche remplacée. Réinitialisation : 1 Placez l’interrupteur à clé (A) sur Marche (ON). Appuyez et maintenez enfoncés l’interrupteur du Mode Entretien (G) et l’interrupteur du Mode Restauration (H) pendant plus de 2 secondes quand les systèmes de solution et de détergent sont activés. L’icône de réinitialisation du détergent s’affi che pendant 5 secondes. Consultez l’illustration à la page suivante sur les voyants du système de détergent.Pourcentage de détergent :1 Le pourcentage préprogrammé peut être réglé. Le système de détergent étant arrêté, appuyez et maintenez enfoncé pendant 2 secondes l’interrupteur de marche/arrêt du détergent (C). Le voyant de détergent clignote. À chaque appui sur l’interrupteur, le cycle avance sur l’échelle des pourcentages disponibles (1:64, 1:75, 1:100, 1:125, 1:150, 1:175, 1:200, 1:250). Dès que le pourcentage désiré est affi ché à l’écran (E6), arrêtez. Il se bloquera après 5 secondes. INSTRUCTIONS POUR LA CARTOUCHE : La cartouche de détergent (18) est située derrière le couvercle d’accès à la cartouche de détergent (6) dans le compartiment opérateur. Remplissez la cartouche de détergent avec 1,25 gallon (4,73 litres maximum) de détergent. NOTE POUR L’ENTRETIEN : retirez la cartouche de détergent de son logement avant de la remplir, afi n d’éviter de faire couler du détergent sur la machine. Nous vous recommandons d’utiliser une cartouche différente pour chaque détergent que vous souhaitez utiliser. Les cartouches de détergent comportent un autocollant blanc afi n que vous puissiez écrire le nom du détergent sur chaque cartouche pour éviter de les mélanger. Lorsque vous installez une nouvelle cartouche, retirez le bouchon (AA) et placez la cartouche dans le boîtier du détergent. Installez le bouchon de frein sec (BB) et le tuyau de détergent comme indiqué.
PLEIN (RÉINITIALISATION) Appuyez et maintenez enfoncés (G) et (H) pendant plus de 2 secondes pour réinitialiser.
NIVEAU DE DÉTERGENT BAS
VIDANGE Appuyez et maintenez enfoncés (B) et (C) pendant plus de 2 secondes pour vidanger.Le système de détergent est en marche quand le voyant est allumé.C-10 / FRANÇAIS
AVERTISSEMENT ! Assurez-vous de bien comprendre les boutons de commande et leurs fonctions. Évitez les arrêts soudains lorsque la machine en charge se trouve sur des rampes ou des pentes. Évitez les virages serrés. Adoptez une vitesse réduite lorsque la machine est en descente. Ne nettoyez que lorsque la machine monte la pente. ATTENTION ! Un balayage avec un réservoir de solution vide peut réduire la durée de vie de la pompe de solution qui alimente le système d’humidifi cation.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION
Pendant le balayage, l’extracteur ES4000 utilise un système d’humidifi cation qui pulvérise de l’eau en brouillard dans l’air d’aspiration afi n d’humidifi er la poussière pendant qu’elle est aspirée dans le réservoir de récupération. Il est important que le réservoir de solution contienne constamment de l’eau pendant le balayage afi n que la poussière ne s’échappe pas du système. Remplissez le réservoir de solution avant un balayage dès que les batteries ont été rechargées. Dans des conditions normales, un réservoir de solution plein doit être suffi sant pour alimenter le système d’humidifi cation pendant un cycle de batterie complet. Pour le balayage… Conformez-vous aux instructions fi gurant dans la section « Préparation de la machine » du présent manuel. Avant un nettoyage en Mode Extraction, la zone entière doit être nettoyée en premier lieu en Mode Balayage. 1 Voir Figure 3. Lorsque vous êtes assis sur la machine, utilisez le bouton de réglage d’inclinaison du volant (21) pour positionner le volant afi n de travailler dans une position confortable. Il est possible de régler le siège en le faisant basculer vers le haut au besoin à l’aide du bouton de réglage (2). 2 Placez l’interrupteur principal (A) sur Marche (I). Vous verrez alors les voyants du panneau de commande s’allumer ; consultez le voyant d’état de batterie (E7) et le compteur horaire (E1) avant de procéder. 3 Pour conduire la machine dans la zone de travail, appliquez une pression identique avec votre pied sur l’avant de la Pédale d’entraînement (10) pour avancer et sur l’arrière de la pédale pour reculer. Appuyez plus ou moins fort sur la pédale afi n d’obtenir la vitesse souhaitée. 4 Si, lors de la dernière utilisation, la machine était en Mode Extraction, suivez les instructions « Pour passer en Mode Balayage… » situées à la fi n de la section « Fonctionnement de la machine – Mode Extraction ». Si, lors de la dernière utilisation, la machine était en Mode Balayage, appuyez simplement sur l’Interrupteur de marche/arrêt du balayage (D) pour activer le système de balayage. 5 Dès que le système de balayage est activé, le plateau descend immédiatement sur le sol. Quand la pédale d’entraînement (10) est engagée en mode Avance ou Recul, la pompe de solution, les moteurs des brosses, les moteurs d’aspiration et la valve de la chambre d’humidifi cation sont activés. NOTE : quand la pédale d’entraînement (10) est en position Neutre, la pompe de solution, les moteurs des brosses et la valve de la chambre d’humidifi cation sont désactivés. Après dix secondes, si la pédale d’entraînement (10) n’est pas engagée, les moteurs d’aspiration s’arrêtent. 6 Faites progresser la machine en ligne droite à une vitesse de 4-5 km/h en veillant à ce que les passages se chevauchent sur une bande de 50-75 mm environ. S’il y a peu ou pas de liquide qui entre dans le réservoir de récupération, le réservoir de solution est peut-être vide. Remplissez le réservoir de solution d’eau. 7 Le réservoir de récupération est équipé d’un système de fermeture à fl otteur automatique (27) qui empêche la solution de pénétrer dans le système d’aspiration lorsque le réservoir est plein. Lorsque ce système de fermeture à fl otteur est activé, le système de contrôle arrête automatiquement les systèmes de nettoyage, d’aspiration, de solution et de détergent. Le voyant du réservoir de récupération plein (E12) s’allume. Pour l’éteindre, actionnez l’interrupteur à clé (A). Lorsque le fl otteur ferme le réservoir de récupération, ce dernier doit être vidé. Quand le fl otteur est fermé, la machine ne ramasse plus d’eau. NOTE : si le panneau de contrôle indique un réservoir plein de manière répétitive, alors que ce dernier n’est pas plein, il est possible de désactiver ce système de fermeture automatique à fl otteur. Pour ce faire, faites appel à un technicien qualifi é qui consultera le manuel d’entretien. 8 Lorsque l’opérateur souhaite arrêter de nettoyer ou lorsque le réservoir de récupération est plein, il doit appuyer sur l’interrupteur de marche/arrêt du balayage (D). La pompe de solution et la valve de la chambre d’humidifi cation s’arrêtent immédiatement. Le plateau remonte à sa limite supérieure et les moteurs des brosses s’arrêtent. Dès que le plateau est soulevé, les moteurs d’aspiration s’arrêtent après un délai de 10 secondes. 9 Conduisez la machine vers un « SITE DE DÉCHARGE » des eaux usées et videz le réservoir de récupération. Pour le vider, tirez le tuyau de vidange (28) de son dispositif de rangement, puis retirez le bouchon (maintenez l’extrémité au-dessus du niveau d’eau du réservoir afi n d’éviter tout déversement accidentel d’eaux usées). Remplissez à nouveau le réservoir de solution et poursuivez le nettoyage.Pour passer en Mode Extraction… 1 Voir Figure 3. Appuyez sur l’interrupteur de marche/arrêt du balayage (D) pour arrêter le Mode Balayage. 2 Appuyez sur l’interrupteur de marche/arrêt de l’extraction (F) pour activer le Mode Extraction. 3 L’écran LCD (E) affi che l’écran (E15) et l’avertisseur sonore s’active pour indiquer que le tuyau de récupération (29) doit être fi xé à la connexion de ramassage des matières humides (38). 4 Après avoir relié le tuyau de récupération (29) à la connexion de ramassage des matières humides (38), appuyez sur l’interrupteur de marche/arrêt de l’extraction (F) pour accuser réception du changement de tuyau. Appuyez à nouveau sur l’interrupteur de marche/arrêt de l’extraction (F) pour activer le Mode Extraction. 5 Consultez la section FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE – MODE EXTRACTION pour obtenir des instructions d’utilisation supplémentaires.FRANÇAIS / C-11
AVERTISSEMENT ! Assurez-vous de bien comprendre les boutons de commande et leurs fonctions. Évitez les arrêts soudains lorsque la machine en charge se trouve sur des rampes ou des pentes. Évitez les virages serrés. Adoptez une vitesse réduite lorsque la machine est en descente. Ne nettoyez que lorsque la machine monte la pente. Pour l’extraction… Conformez-vous aux instructions fi gurant dans la section « Préparation de la machine » du présent manuel. Avant un nettoyage en Mode Extraction, la zone entière doit être nettoyée en premier lieu en Mode Balayage. 1 Voir Figure 4. Lorsque vous êtes assis sur la machine, utilisez le bouton de réglage d’inclinaison du volant (21) pour positionner le volant afi n de travailler dans une position confortable. Il est possible de régler le siège en le faisant basculer vers le haut au besoin à l’aide du bouton de réglage (2). 2 Placez l’interrupteur principal (A) sur Marche (I). Vous verrez alors les voyants du panneau de commande s’allumer ; consultez le voyant d’état de batterie (E7) et le compteur horaire (E1) avant de procéder. 3 Pour conduire la machine dans la zone de travail, appliquez une pression identique avec votre pied sur l’avant de la Pédale d’entraînement (10) pour avancer et sur l’arrière de la pédale pour reculer. Appuyez plus ou moins fort sur la pédale afi n d’obtenir la vitesse souhaitée. 4 Si, lors de la dernière utilisation, la machine était en Mode Balayage, suivez les instructions « Pour passer en Mode Extraction… » situées à la fi n de la section « Fonctionnement de la machine – Mode Balayage ». Si la machine était utilisée en Mode Extraction, appuyez simplement sur l’interrupteur de marche/arrêt de l’extraction (F), l’interrupteur du Mode Entretien (G), l’interrupteur du Mode Restauration (H) ou l’interrupteur du Mode Prévaporisation (I) pour activer le système d’extraction. NOTE : le Mode Entretien (G) est le réglage par défaut lors du démarrage initial. Le système de détergent est arrêté par défaut. Il peut être activé ou désactivé à tout instant en appuyant sur l’interrupteur de marche/arrêt du détergent (C). 5 Lorsque l’un des interrupteurs du Mode Entretien (G) ou du Mode Restauration (H) est sélectionné, le plateau de brosses et les patins d’aspiration sont automatiquement abaissés sur le sol. Quand la pédale d’entraînement (10) est engagée en position Avance, la pompe de solution, les moteurs des brosses, les moteurs d’aspiration et la valve d’entretien ou la valve de restauration sont activés. NOTE : quand la pédale d’entraînement (10) est en position Neutre ou Recul, la pompe de solution, les moteurs des brosses et la valve d’entretien ou la valve de restauration sont désactivés. Si la pédale d’entraînement (10) n’est pas engagée en position Avance après 10 secondes, les moteurs d’aspiration s’arrêtent. Si l’interrupteur du Mode Prévaporisation (I) est sélectionné, le plateau de brosses descend automatiquement sur le sol. Quand la pédale d’entraînement (10) est en position Avance, la pompe de solution, les moteurs des brosses et la valve de restauration sont activés. La pompe de détergent est activée à un pourcentage spécifi que. NOTE : quand la pédale d’entraînement (10) est en position Neutre ou Recul, la pompe de solution, les moteurs des brosses, la pompe de détergent et la valve de restauration sont désactivés. 6 Faites progresser la machine en ligne droite à une vitesse de 4-5 km/h en veillant à ce que les passages se chevauchent sur une bande de 50-75 mm environ. Placez l’interrupteur de la solution (B) sur Arrêt avant les virages afi n de garantir l’extraction complète de la solution contenue dans le tapis. Réglez la vitesse de la machine en fonction de l’état du tapis que vous traitez. S’il y a peu ou pas de liquide qui entre dans le réservoir de récupération, le réservoir de solution est peut-être vide. Remplissez le réservoir de solution d’eau. 7 Le réservoir de récupération est équipé d’un système de fermeture à fl otteur automatique (27) qui empêche la solution de pénétrer dans le système d’aspiration lorsque le réservoir est plein. Lorsque ce système de fermeture à fl otteur est activé, le système de contrôle arrête automatiquement les systèmes de nettoyage, d’aspiration, de solution et de détergent. Le voyant du réservoir de récupération plein (E12) s’allume. Pour l’éteindre, actionnez l’interrupteur à clé (A). Lorsque le fl otteur ferme le réservoir de récupération, ce dernier doit être vidé. Quand le fl otteur est fermé, la machine ne ramasse plus d’eau. NOTE : si le panneau de contrôle indique un réservoir plein de manière répétitive, alors que ce dernier n’est pas plein, il est possible de désactiver ce système de fermeture automatique à fl otteur. Pour ce faire, faites appel à un technicien qualifi é qui consultera le manuel d’entretien. 8 Lorsque l’opérateur souhaite arrêter de nettoyer ou lorsque le réservoir de récupération est plein, il doit appuyer sur l’interrupteur de marche/arrêt de l’extraction (F). La pompe de solution, la pompe de détergent et les trois électrovannes de solution s’arrêtent immédiatement. Le plateau remonte à sa limite supérieure et les moteurs des brosses s’arrêtent. Après un délai de 3 secondes, les patins d’aspiration remontent. Dès que le plateau est soulevé, les moteurs d’aspiration s’arrêtent après un délai de 10 secondes. 9 Conduisez la machine vers un « SITE DE DÉCHARGE » des eaux usées et videz le réservoir de récupération. Pour le vider, tirez le tuyau de vidange (28) de son dispositif de rangement, puis retirez le bouchon (maintenez l’extrémité au-dessus du niveau d’eau du réservoir afi n d’éviter tout déversement accidentel d’eaux usées). Remplissez à nouveau le réservoir de solution et poursuivez le nettoyage. NOTE : assurez-vous que le couvercle du réservoir de récupération (24) et le bouchon du tuyau de vidange du réservoir de récupération (28) sont bien en place, ou la machine ne ramassera pas l’eau correctement. Quand les batteries doivent être rechargées, le voyant de coupure à basse tension (E13) s’allume. Les brosses, les pompes et les électrovannes s’arrêtent et le plateau remonte. Transportez la machine vers une zone de maintenance et rechargez les batteries conformément aux instructions fi gurant dans la section Batterie de ce manuel. Pour passer en Mode Balayage… 1 Voir Figure 4. Appuyez sur l’interrupteur de marche/arrêt de l’extraction (F) pour arrêter le Mode Extraction. 2 Appuyez sur l’interrupteur de marche/arrêt du balayage (D) pour activer le Mode Balayage. 3 L’écran LCD (E) affi che l’écran (E14) et l’avertisseur sonore s’active pour indiquer que le tuyau de récupération (29) doit être fi xé à la connexion de ramassage des matières sèches (30). 4 Après avoir relié le tuyau de récupération (29) à la connexion de ramassage des matières sèches (30), appuyez sur l’interrupteur de marche/arrêt du balayage (D) pour accuser réception du changement de tuyau. Appuyez à nouveau sur l’interrupteur de marche/arrêt du balayage (D) pour activer le Mode Balayage. 5 Consultez la section FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE – MODE BALAYAGE pour obtenir des instructions d’utilisation supplémentaires.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Procédure à suivre afi n d’installer sur la machine les accessoires en option pour un nettoyage particulier ou du mobilier. 1 Débranchez le tuyau de récupération à l’arrière de la machine. Connectez, au tuyau de récupération, le raccord et le tuyau des accessoires de ramassage adaptés. 2 Connectez le tuyau de la solution à l’emplacement pour accessoire situé sur le châssis, à l’arrière de la machine. (Advance propose un Kit de rallonges d’aspiration en option). 3 Activez l’interrupteur à clé principal (A) pendant que le siège du conducteur de la machine n’est pas occupé. Ensuite, appuyez sur l’interrupteur de marche/arrêt de l’aspiration (K). Le moteur d’aspiration continuera de tourner jusqu’à ce que l’opérateur appuie une nouvelle fois sur l’interrupteur pour l’éteindre. NOTE : si le panneau de contrôle indique un réservoir plein alors que ce dernier n’est pas plein, il est possible de désactiver ce système de fermeture automatique à fl otteur. Pour ce faire, faites appel à un technicien qualifi é. NOTE POUR L’ENTRETIEN : consultez le manuel d’entretien pour de plus amples informations de fonctionnement de toutes les commandes et programmes en option.FRANÇAIS / C-13
1 Lorsque vous avez terminé le nettoyage, appuyez sur l’interrupteur de marche/arrêt de l’extraction (F) ou l’interrupteur de marche/arrêt du balayage (D). De cette manière, tous les systèmes de la machine (brosse, aspiration et solution) seront automatiquement levés, rétractés ou arrêtés. Conduisez ensuite la machine dans une zone de service où un technicien procédera à son entretien quotidien et effectuera les éventuelles réparations. 2 Pour vider le réservoir de solution, retirez le tuyau de vidange de solution (16) de son dispositif de rangement. Dirigez le tuyau de vidange vers un « SITE DE DÉCHARGE » des eaux usées et enlevez le bouchon. Rincez le réservoir à l’eau claire. 3 Pour vider le réservoir de récupération, tirez le tuyau de vidange (28) de son dispositif de rangement. Dirigez le tuyau de vidange vers un « SITE DE DÉCHARGE » des eaux usées et enlevez le bouchon (maintenez l’extrémité au-dessus du niveau d’eau du réservoir afi n d’éviter tout déversement accidentel d’eaux usées). Rincez le réservoir de récupération à l’eau claire. 4 Retirez les brosses, rincez à l’eau chaude et enlevez tous les fi ls, cheveux ou fi bres de tapis accumulés. 5 Déconnectez le tuyau de récupération du réservoir de récupération et rincez-le à l’eau chaude pour évacuer tous les débris qui pourraient se trouver dans le tuyau ou au niveau du dispositif des patins d’aspiration. 6 Enlevez la trémie à débris et nettoyez-la correctement. Enlevez la trémie de n’importe quel côté de la machine en la soulevant, en la faisant basculer vers l’avant, puis en la tirant. 7 Consultez le programme d’entretien ci-dessous et, si nécessaire, effectuez les vérifi cations nécessaires avant de ranger la machine.
PROGRAMME D’ENTRETIEN
ÉLÉMENT Tous les jours Chaque semaine Tous les mois Tous les ans Chargement des batteries X Vérifi cation / nettoyage des réservoirs et tuyaux X Vérifi cation / nettoyage des brosses mécaniques X Vérifi cation / nettoyage des patins d’aspiration X Vérifi cation / nettoyage du fl otteur d’arrêt d’aspiration X Vérifi cation / nettoyage du ou des fi ltres en mousse du moteur d’aspiration X Vidage de la trémie à débris X Nettoyage des gicleurs X Vérifi cation du niveau d’eau dans chaque cellule de batterie X Vérifi cation des bavettes du plateau de brosses X Inspection et lavage du fi ltre de solution X Vérifi cation du réglage et de l’usure du frein au pied / de stationnement X Vidange du système d’injection de détergent X Lubrifi cation - Raccords de graissage X *Vérifi cation des balais de carbone X
- Demandez à un technicien Advance de vérifi er les balais de carbone du moteur d’aspiration une fois par an ou toutes les 300 heures de fonctionnement. Les balais de carbone des moteurs des brosses et d’entraînement doivent être vérifi és chaque année ou toutes les 350 heures de fonctionnement. NOTE : pour de plus amples informations sur l’entretien et les pièces de rechange, reportez-vous au Manuel d’entretien. 8 Rangez la machine dans une zone de stockage intérieure ou dans un endroit sec et propre. Gardez-la à l’abri du gel. Laissez les réservoirs ouverts pour les aérer. 9 Positionnez l’interrupteur à clé principal (A) en position d’arrêt (O) et enlevez la clé.
ENTRETIEN DES PATINS D’ASPIRATION
Vérifi ez les patins d’aspiration quotidiennement. Pour les nettoyer, il est possible de les enlever de la machine. Pour plus d’informations à ce sujet, consultez la section « Démontage des patins d’aspiration ». Enlevez tous les fi ls, cheveux et fi bres de tapis accumulés.
MAINTENANCE DU GICLEUR
Démontez les gicleurs chaque semaine. Consultez la section « Démontage des gicleurs ». Laissez-les tremper une nuit dans une solution d’eau et de vinaigre afi n d’éliminer les dépôts chimiques. NOTE : NE tentez PAS de nettoyer les gicleurs en enfonçant un objet quelconque à l’intérieur. Une telle procédure peut endommager le gicleur et modifi er la forme du jet.
LUBRIFICATION DE LA MACHINE
Une fois par mois, mettez un peu de graisse sur chaque raccord de graissage de la machine jusqu’à ce que la graisse coule autour des roulements. Les emplacements à graisser sont les suivants :
- Joint universel de l’arbre de direction Une fois par mois, appliquez un peu de graisse sur :
- Tous les points de pivot des câbles du plateau de brosses
FREIN ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Voir la Figure 5. La roue motrice (9) est dotée d’un frein électromagnétique intégré qui est activé dès que l’interrupteur principal (A) est en position d’arrêt ou que la pédale d’entraînement (10) est en position Neutre. Au besoin, vous pouvez contrôler ce frein manuellement en insérant un tournevis moyen ou large derrière le poussoir (AA) comme illustré. Vous devez procéder ainsi uniquement si vous avez besoin de pousser ou tirer l’appareil. FIGURE 5 revised 12/11FRANÇAIS / C-15
FORM NO. 56091013 - ES4000 - C-15
NETTOYAGE DES FILTRES DU MOTEUR D’ASPIRATION Nettoyez les fi ltres du moteur d’aspiration chaque jour, à l’air comprimé. Pour les fi ltres extrêmement sales, utilisez de l’eau chaude et savonneuse et rincez-les convenablement à l’eau claire. Laissez les fi ltres sécher complètement avant de les replacer dans la machine. REMARQUE RELATIVE A L’ENTRETIEN : ayez à disposition un deuxième jeu de fi ltres afi n de pourvoir l’utiliser pendant que les fi ltres sèchent.
MAINTENANCE DE LA BROSSE MÉCANIQUE
Vérifi ez les brosses chaque jour. Enlevez tous les fi ls, cheveux et fi bres de tapis accumulés. Vérifi ez la longueur des poils. Lorsque les poils des brosses sont usés et font 12,7 mm de long, faites remplacer les brosses par un technicien qualifi é.
DÉMONTAGE DE LA BROSSE AVANT
1 Voir Figure 6. Placez l’interrupteur principal (A) en position d’arrêt. 2 Desserrez le bouton de démontage du bras tendeur de la brosse (12) situé au sommet du tendeur, et retirez ce dernier. Faites glisser la brosse hors du compartiment du plateau de brosses. 3 Pour repositionner la brosse, faites-la glisser dans le compartiment, soulevez-la légèrement et poussez en tournant jusqu’à ce qu’elle soit en position. NOTE : assurez-vous que les fentes (AA) situées à l’extrémité de la brosse soient bien alignées et positionnées sur les pattes (BB) sur l’extrémité d’entraînement. Repositionnez le bras tendeur et serrez le bouton (12). FIGURE 6 DÉMONTAGE DE LA BROSSE ARRIÈRE 1 Voir Figure 7. Placez l’interrupteur principal (A) en position d’arrêt. 2 Desserrez le bouton T maintenant le panneau d’accès de la brosse arrière (33) et faites glisser le panneau (33). Faites glisser la brosse hors du compartiment du plateau de brosses. 3 Pour repositionner la brosse, faites-la glisser dans le compartiment, soulevez-la légèrement et poussez en tournant jusqu’à ce qu’elle soit en position. NOTE : assurez-vous que les fentes (AA) situées à l’extrémité de la brosse soient bien alignées et positionnées sur les pattes (BB) sur l’extrémité d’entraînement. Repositionnez le bras tendeur et serrez le bouton (12).
1 Voir Figure 8. Tournez l’interrupteur à clé (A) en position d’arrêt et enlevez la trémie à débris (14). 2 Débranchez le tuyau d’aspiration (AA) du patin d’aspiration (BB) et tirez sur la chaîne en or (CC). Faites glisser le patin d’aspiration (BB) hors de son support soudé (DD). NOTE : cette procédure est identique pour les deux patins d’aspiration. Cependant, le patin droit doit être démonté avant le patin gauche. 3 Pour remonter les patins, répétez la procédure dans l’ordre inverse. FIGURE 8 revised 12/11
DÉMONTAGE DES GICLEURS
1 Tournez l’interrupteur à clé (A) en position de marche et abaissez le plateau de brosse (13) en appuyant sur l’interrupteur de marche/arrêt de l’extraction (F). 2 Voir Figure 9. Retirez le gicleur de maintenance (EE) en le tournant en sens horaire inverse, puis en le tirant tout droit. 3 Retirez le gicleur de restauration (FF) en desserrant le collier de serrage (GG), en débranchant le tuyau de solution, puis en desserrant l’écrou (HH). Le gicleur peut ensuite être soulevé en ligne droite et retiré du plateau. FIGURE 9
Chargez les batteries à chaque utilisation de la machine ou lorsque le voyant de la batterie (E7) indique qu’elles ne sont pas complètement chargées. AVERTISSEMENT ! Ne remplissez pas les batteries avant de les charger. Chargez les batteries dans une zone bien aérée. Ne fumez pas lorsque vous procédez à l’entretien des batteries. Lors de l’entretien des batteries…
- Portez des lunettes de protection, ainsi qu’un tablier et des gants en caoutchouc.
- Travaillez dans une zone bien aérée.
- Veillez à ce que les outils ne touchent pas plusieurs bornes de batterie en même temps.
- Débranchez TOUJOURS le câble de polarité négative lors du remplacement des batteries afi n d’éviter des étincelles.
- Débranchez TOUJOURS le câble négatif en dernier lors de l’installation des batteries. Si votre machine est livrée avec un chargeur de batterie intégré, procédez comme suit : Mettez l’interrupteur principal (A) en position d’arrêt. Ouvrez le compartiment de batteries (19) et la porte d’accès au chargeur de batteries (8) pour une ventilation appropriée. Déroulez le cordon d’alimentation sur le côté du chargeur intégré et branchez-le sur une prise correctement reliée à la terre. Consultez le manuel du fabricant pour plus d’instructions sur l’utilisation. Si votre machine est livrée sans un chargeur de batterie intégré, procédez comme suit : Ouvrez le compartiment de batteries (19) et réglez la tige de support du siège (32). Débranchez les batteries de la machine et enfoncez le connecteur du chargeur dans le connecteur du module de batterie (34). Suivez les instructions fi gurant sur le chargeur de batteries. NOTE POUR L’ENTRETIEN : assurez-vous de brancher le chargeur de batteries dans le connecteur qui se fi xe aux batteries. ATTENTION ! Pour éviter d’endommager les surfaces du sol, essuyez l’eau et l’acide de la partie supérieure des batteries après le chargement. VÉRIFICATION DU NIVEAU D’EAU DE LA BATTERIE Vérifi ez le niveau d’eau des batteries au moins une fois par semaine. Après le chargement des batteries, enlevez les clapets d’aération et vérifi ez le niveau d’eau dans chaque cellule de batterie. Utilisez un distributeur rempli d’eau distillée ou déminéralisée (disponible dans la plupart des magasins de pièces automobiles) pour remplir chaque cellule jusqu’au niveau (ou 10 mm au-dessus de la partie supérieure des séparateurs). NE remplissez PAS trop les batteries ! ATTENTION ! De l’acide peut être projeté sur le sol si les batteries sont trop remplies. Serrez les clapets d’aération. Si les batteries sont maculées d’acide, lavez le dessus des batteries avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau (2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude pour 1l d’eau). CHARGEMENT DES BATTERIES SÈCHES (VRLA) Chargez les batteries à chaque utilisation de la machine ou lorsque le voyant de la batterie (E7) indique qu’elles ne sont pas complètement chargées. AVERTISSEMENT ! Chargez les batteries dans une zone bien aérée. Ne fumez pas lorsque vous procédez à l’entretien des batteries. Lors de l’entretien des batteries…
- Portez des lunettes de protection, ainsi qu’un tablier et des gants en caoutchouc.
- Travaillez dans une zone bien aérée.
- Veillez à ce que les outils ne touchent pas plusieurs bornes de batterie en même temps.
- Débranchez TOUJOURS le câble de polarité négative lors du remplacement des batteries afi n d’éviter des étincelles.
- Débranchez TOUJOURS le câble négatif en dernier lors de l’installation des batteries. ATTENTION ! La batterie au plomb à régulation par soupape (VRLA) vous offrira des performances et une durée de vie supérieures UNIQUEMENT SI VOUS LA RECHARGEZ CORRECTEMENT ! Un chargement insuffi sant ou excessif réduira la durée de vie de votre batterie et limitera ses performances. Assurez-vous de SUIVRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DE CHARGEMENT ! N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR LA BATTERIE ! Si vous ouvrez une batterie VRLA, celle-ci perd sa pression et les plaques sont contaminées par l’oxygène. LA GARANTIE N’EST PLUS VALABLE SI LA BATTERIE EST OUVERTE. Si votre machine est livrée avec un chargeur de batterie intégré, procédez comme suit : Mettez l’interrupteur principal (A) en position d’arrêt. Ouvrez le compartiment de batteries (19) et la porte d’accès au chargeur de batteries (8) pour une ventilation appropriée. Déroulez le cordon d’alimentation sur le côté du chargeur intégré et branchez-le sur une prise correctement reliée à la terre. Consultez le manuel du fabricant pour plus d’instructions sur l’utilisation. Si votre machine est livrée sans un chargeur de batterie intégré, procédez comme suit : Ouvrez le compartiment de batteries (19) et réglez la tige de support du siège (32). Débranchez les batteries de la machine et enfoncez le connecteur du chargeur dans le connecteur du module de batterie (34). Suivez les instructions fi gurant sur le chargeur de batteries. NOTE POUR L’ENTRETIEN : assurez-vous de brancher le chargeur de batteries dans le connecteur qui se fi xe aux batteries. IMPORTANT : assurez-vous d’utiliser un chargeur approprié pour les batteries à cellule sèche. Utilisez uniquement des chargeurs « à tension régulée » ou « à tension limitée ». N’utilisez JAMAIS de chargeurs standards à courant continu ou à courant alternatif. Il est recommandé d’utiliser un chargeur à détection de température, car les réglages manuels manquent de précision et risquent d’endommager les batteries VRLA.C-18 / FRANÇAIS
C-18 - FORM NO. 56091013 - ES4000
DÉPANNAGE GÉNÉRAL DE LA MACHINE Problème Raison possible Solution Mauvaise récupération de l’eau Réservoir de récupération plein Vider le réservoir de récupération Fuite au niveau du tuyau de vidange du réservoir de récupération Vérifi er la position du bouchon du tuyau de vidange ou le remplacer Fuite au niveau des joints du couvercle du réservoir de récupération Remplacer les joints / Repositionner le couvercle correctement. Débris coincés dans les patins d’aspiration Nettoyer les patins d’aspiration Tuyau d’aspiration encrassé Enlever les débris Couvercle du fi ltre en mousse mal positionné Repositionner le couvercle correctement. Faible niveau de performances pour l’extraction Brosses usées Faire tourner ou remplacer les brosses Agent chimique inadapté Consultez Advance Déplacement de la machine trop rapide Ralentir Débit de solution inapproprié ou aucune solution Réservoir de solution vide Remplir le réservoir de solution Conduits, valves, fi ltre ou gicleurs de solution encrassés Rincer les conduites et nettoyer le fi ltre et les gicleurs de solution La vanne de contrôle de la solution est en position fermée La placer en position ouverte Électrovannes de la solution Nettoyer ou remplacer les vannes La machine ne démarre pas Bouton d’arrêt d’urgence enclenché Rebrancher les connecteurs de batterie Commutateur de sécurité du siège de l’opérateur Vérifi er les circuits éventuellement ouverts et les remplacer Contrôleur principal du système Vérifi er les codes d’erreurs (voir manuel d’entretien) Disjoncteur de 10 A déclenché Vérifi er s’il n’y a pas de court-circuit et réinitialiser Pas d’entraînement avance / recul des roues Contrôleur de vitesse du système d’entraînement Vérifi er les codes d’erreurs (voir manuel d’entretien) Disjoncteur de 70 A déclenché Vérifi er une éventuelle surcharge du moteur Bouton d’arrêt d’urgence enclenché Rebrancher les connecteurs de batterie L’aspiration s’arrête et l’écran affi che le voyant du réservoir de récupération plein (E12) quand le réservoir n’est pas plein Tuyau(x) d’aspiration connecté(s) Enlever les débris Aspiration de grandes quantités d’eau à une vitesse de déplacement élevée Ralentir ou désactiver la fonction de fermeture automatique (voir Manuel d’entretien) Mauvaises performances du balayage Trémie à débris pleine Vider et nettoyer la trémie Brosses usées Remplacer les brosses Poils de brosses endommagés Retourner les brosses Aucun écoulement de détergent Cartouche de détergent vide Remplir la cartouche de détergent. Conduite d’écoulement du détergent tordue ou obstruée Vidanger le système et redresser les conduites afi n qu’elles ne soient plus tordues Bouchon de fermeture hermétique sur la cartouche de détergent mal fermé Bien refermer le bouchon de fermeture hermétique Le câble de la pompe de détergent est débranché ou dirigé vers l’arrière Brancher ou rebrancher le câbleFRANÇAIS / C-19
FORM NO. 56091013 - ES4000 - C-19
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES (unité telle qu’installée et testée) Modèle ES4000 N° de modèle 56344200 / 56344210 Tension, batteries V 24V Capacité de la batterie Ah 238 Ah Niveau de protection IPX3 Niveau de pression acoustique (ISO 11201) dB(A) 65dB LpA, 3dB KpA Poids brut du véhicule / poids de transport livres(kg) 1447 lbs(656 kg) Charge de roue maximum au sol (avant centre) psi / N/mm
Charge de roue maximum au sol (arrière droit) psi / N/mm
Charge de roue maximum au sol (arrière gauche) psi / N/mm
uncertainty) Vibrations au niveau du siège (ISO 2631-1) m/s
Notice Facile