Sonnenkönig Windmaschine 23 - Ventilateur

Windmaschine 23 - Ventilateur Sonnenkönig - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Windmaschine 23 Sonnenkönig au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Sonnenkönig Windmaschine 23 - page 15
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Caractéristiques techniques Ventilateur de type Windmaschine 23, puissance de 50W, diamètre de 23 pouces (environ 58 cm), 3 vitesses de ventilation.
Utilisation Idéal pour rafraîchir les espaces intérieurs et extérieurs, adapté pour les bureaux, salons, et événements en plein air.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier des pales et du grillage, vérification des câbles électriques, lubrification des roulements si nécessaire.
Sécurité Équipé d'une grille de protection pour éviter les accidents, ne pas utiliser en cas de dommages visibles sur le câble ou l'appareil.
Informations générales Poids léger pour une portabilité facile, design compact, garantie de 2 ans, consommation énergétique modérée.

FOIRE AUX QUESTIONS - Windmaschine 23 Sonnenkönig

Le ventilateur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'.
Le ventilateur fait beaucoup de bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal, mais si le bruit est anormalement fort, vérifiez s'il y a des objets obstruant les pales ou si celles-ci sont endommagées.
Comment nettoyer le ventilateur Sonnenkönig Windmaschine 23 ?
Débranchez le ventilateur, puis utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer les pales et le boîtier. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Le ventilateur ne tourne pas en mode oscillation, que faire ?
Assurez-vous que la fonction d'oscillation est activée. Si le problème persiste, vérifiez si les mécanismes oscillants ne sont pas bloqués ou endommagés.
Quelle est la consommation électrique du ventilateur ?
La consommation électrique est indiquée sur l'étiquette du produit, généralement autour de 50-60 watts, selon les réglages de vitesse.
Le ventilateur dégage une odeur étrange, est-ce normal ?
Une légère odeur peut être normale lors des premières utilisations, mais si l'odeur persiste, débranchez le ventilateur et contactez le service client.
Puis-je utiliser le ventilateur à l'extérieur ?
Le ventilateur Sonnenkönig Windmaschine 23 est conçu pour un usage intérieur. Évitez de l'utiliser à l'extérieur pour prévenir tout dommage.
Comment régler la vitesse du ventilateur ?
Utilisez le bouton de réglage de la vitesse situé sur l'appareil pour sélectionner la vitesse souhaitée parmi les options disponibles.
Y a-t-il une garantie pour ce produit ?
Oui, le ventilateur est généralement couvert par une garantie de deux ans. Veuillez consulter le manuel pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur Windmaschine 23 Sonnenkönig

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ventilateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Windmaschine 23 - Sonnenkönig et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Windmaschine 23 de la marque Sonnenkönig.

MODE D'EMPLOI Windmaschine 23 Sonnenkönig

Veuillez lire ces instructions dans leur intégralité avant de monter, d‘utiliser ou d‘installer le produit. Vous trouverez des consignes de sécurité générales sur les premières pages et tout au long de ce manuel. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement et pour instruire les nouveaux utilisateurs de ce produit. Ce manuel doit être lu conjointement avec l‘étiquette apposée sur le produit. Des précautions de sécurité sont indispen- sables lors de l‘utilisation d‘appareils à commande mécanique ou électronique. Ces précautions sont nécessaires lors de l‘utilisation, du stockage et de l‘entretien de cet appareil. En utilisant cet appareil avec le respect et les précautions qui s‘imposent, vous réduisez les risques de dommages corporels et matériels. Après avoir retiré l‘emballage, vérifiez que l‘appareil n‘est pas endommagé. Si vous pensez que l‘appareil est endommagé, ne le mettez pas en service et adressez-vous à un spécialiste. Les matériaux d‘emballage recyclables ne doivent pas être mis à la disposition des jeunes enfants, mais doivent être éliminés correctement. Cet appareil ne doit être utilisé que dans le but pour lequel il a été expressément conçu. Toute autre utilisation doit être considérée comme non conforme et donc dangereuse. Le fournisseur n‘est pas responsable des dommages corporels et/ou matériels résultant d‘une utilisation inappropriée ou incorrecte. Les réparations des appareils électriques ne doivent être effectuées que par un personnel qualifié. Les réparations et modifications effectuées de manière incorrecte sur les appareils peuvent avoir des conséquences dan- gereuses pour l‘utilisateur, suite à quoi les droits de garantie sont refusés. Les précautions suivantes doivent toujours être respectées lors de l‘utilisation d‘appareils électriques :

  • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché sur une source d’alimentation. Débranchez-le de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé et avant tout entretien.
  • Ne laissez pas l’appareil être utilisé comme un jouet. Soyez particulièrement vigilant lorsqu’il est utilisé par ou à proximité d’enfants.
  • Utilisez cet appareil UNIQUEMENT comme décrit dans le manuel.
  • N’utilisez pas cet appareil avec un cordon ou une fiche endommagé(e). Si l’appareil ne fonctionne pas correc- tement, s’il est tombé, endommagé, laissé à l’extérieur ou immergé dans l’eau, retournez-le à un centre de service.
  • Ne tirez pas et ne transportez pas cet appareil par le cordon. N’utilisez pas le cordon comme poignée. Ne co- incez pas le cordon dans une porte et ne le tirez pas autour d’arêtes vives ou de coins. Ne laissez pas l’appareil rouler sur le cordon. Gardez le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
  • Ne débranchez pas cet appareil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, saisissez la fiche, pas le cordon.
  • Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées.
  • N’insérez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil si une ouverture est bloquée ; gardez les ouvertures libres de poussière, peluches, cheveux et tout ce qui pourrait réduire le flux d’air.
  • Gardez les cheveux, vêtements amples, doigts et toutes les parties du corps éloignés des ouvertures et des parties mobiles.
  • Éteignez tous les contrôles avant de débrancher l’appareil.
  • Faites preuve d’une prudence particulière lorsque vous utilisez l’appareil sur ou à proximité d’escaliers.
  • Si le ventilateur de sol ne fonctionne pas correctement, s’il manque des pièces, s’il est tombé, endommagé, laissé à l’extérieur ou immergé dans l’eau, appelez le service clientèle.
  • Ne faites pas passer le cordon sous un tapis. Ne recouvrez pas le cordon avec des tapis, des chemins de table ou des couvertures similaires.
  • Ne faites pas passer le cordon sous des meubles ou des appareils. Disposez le cordon de manière à éviter les zones de passage et les risques de trébuchement.FR

DÉFINITIONS : SYMBOLES ET MOTS D‘ALERTE DE SÉCURITÉ Les symboles et mots d‘avertissement de sécurité suivants sont utilisés dans ce mode d‘emploi pour signaler les situations dangereuses et les risques de dommages corporels ou matériels.

DANGER: indique une situation de danger immédiat qui, si elle n‘est pas évitée, entraînera la

mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT: signale une situation de danger potentiel qui, si elle n‘est pas évitée, peut entraîner la

mort ou des blessures graves. ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n‘est pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou modérées. REMARQUE: indique une procédure qui n‘est pas liée à des blessures corporelles et qui, si elle n‘est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE, LES UTILISATEURS DOIVENT LIRE LE MODE D‘EMPLOI. NE PAS LAISSER FONCTIONNER SANS SURVEILLANCE. NE PAS RAMASSER DE MATÉRIAUX INFLAMMABLES, COMBUSTIBLES OU CHAUDS. NE PAS UTILISER À PROXIMITÉ DE POUSSIÈRES, DE LIQUIDES OU DE VAPEURS EXPLOSIVES. LES APPAREILS ÉLECTRIQUES PRODUISENT DES ARCS ÉLECTRIQUES OU DES ÉTINCELLES QUI PEUVENT PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION. NE PAS UTILISER DANS LES STATIONS-SERVICE OU DANS TOUT ENDROIT OÙ DE L‘ESSENCE EST STOCKÉE OU DISTRIBUÉE. N‘ASPIREZ PAS DE MATÉRIAUX TOXIQUES OU CANCÉRIGÈNES OU D‘AUTRES SUBSTAN- CES DANGEREUSES POUR LA SANTÉ COMME L‘AMIANTE OU LES PESTICIDES. PORTEZ TOUJOURS UNE PROTECTION OCULAIRE ET RESPIRATOIRE APPROPRIÉE. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER À LA PLUIE. STOCKER À L‘INTÉRIEUR. EN CAS D‘ENTRETIEN, N‘UTILISER QUE DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES. NE PAS UTILISER COMME MARCHEPIED. Un cordon de rallonge doit avoir une taille de fil adéquate (AWG ou American Wire Gauge) pour garantir la sécu- rité. Plus le numéro de jauge du fil est petit, plus la capacité du câble est grande. Par exemple, un câble de jauge 16 a une plus grande capacité qu’un câble de jauge 18. Un cordon sous-dimensionné entraînera une baisse de la tension de ligne, ce qui provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Lors de l’utilisation de plusieurs rallonges pour atteindre la longueur totale, assurez-vous que chaque rallonge individuelle possède au moins la taille de fil minimale. Le tableau suivant montre la taille correcte à utiliser. En cas de doute, utilisez une jauge plus forte. Plus le numéro de jauge est petit, plus le câble est épais. Si une rallonge doit être utilisée à l’extérieur, elle doit porter le suffixe W-A ou W après la désignation du type de cordon. Par exemple, SJTW-A indique qu’il est acceptable pour une utilisation en extérieur. Calibre minimum pour les jeux de cordons Intensité nominale Volts Longueur totale du cordon en mètres 120 V

Plus de Pas plus de AWG

03 - DÉTAILS TECHNIQUES

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique, réduisant ainsi le risque de choc électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon contenant un conducteur de mise à la terre et une fiche de mise à la terre. La fiche doit être insérée dans une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. Cet appareil est conçu pour une utilisation sur un circuit nominal de 220 volts et possède une fiche mise à la terre ressemblant à celle illustrée dans le schéma A. Un adaptateur temporaire ressemblant à celui illustré dans les schémas B et C peut être utilisé pour connecter cette fiche à une prise bipolaire, comme indiqué dans le schéma B, si une prise correctement mise à la terre n’est pas disponible. L’adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à ce qu’une prise correctement mise à la terre (schéma A) puisse être installée par un électricien qualifié. L’oreille rigide colorée en vert, la languette ou l’élément similaire sortant de l’adaptateur doit être connecté à une terre permanente, comme un boîtier de prise correctement mis à la terre. Chaque fois que l’adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis métallique. Assurez-vous que l‘appareil est branché sur une prise ayant la même configuration que la fiche. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec cet appareil.FR

Interrupteur d'alimentation 1

Orifice du ventilateur 1

Protecteur de courant 1FR

Interrupteur de minuterie

Couvercle du cordon 1

Support d'inter- rupteur

Interrupteur ON/OFF 1

Protecteur de cou- rant

Cordon d'alimen- tation

1. Prenez le ventilateur de sol dans le carton.

2. Placez l‘appareil à l‘endroit le mieux adapté à son utilisation.

3. Plusieurs facteurs doivent être pris en compte : L‘appareil doit être suffisamment proche d‘une prise

électrique pour pouvoir être branché. Une distance minimale d‘un mètre doit être respectée de chaque côté de l‘appareil pour permettre un flux d‘air adéquat. L‘appareil ne doit pas être placé dans un endroit où il pourrait constituer un risque de trébuchement ou de sécurité.

4. Placez l‘appareil dans la position de fonctionnement correcte pour l‘application.

5. Reportez-vous à la section „Positions de fonctionnement“ de ce manuel.

6. Si vous souhaitez utiliser plusieurs ventilateurs de sol, suivez les instructions pour plusieurs ventilateurs

de sol dans cette section.

7. Branchez l‘appareil à la prise murale.

8. Allumez l‘appareil et sélectionnez la vitesse de l‘air en tournant l‘interrupteur près de la poignée supérieure

dans le sens des aiguilles d‘une montre.

9. Réglez ensuite le minuteur sur ON ou OFF-3H.

10. Éteignez l‘appareil une fois le processus de séchage terminé.

11. Suivez les instructions de rangement dans ce manuel.

12. Cet appareil est équipé de prises pour l‘utilisation de plusieurs appareils.

13. Pour utiliser cette fonction, positionnez le premier ventilateur de sol conformément aux instructions de

14. L‘appareil peut être allumé tout en ayant plusieurs appareils branchés.

1. Tourner dans le sens des aiguilles d‘une montre pour régler la minuterie

afin de décompter les minutes jusqu‘à l‘arrêt automatique.

2. La minuterie peut être réglée jusqu‘à 180 minutes (3 heures).

3. Lorsque la minuterie atteint la position « OFF », l‘appareil s‘arrête de

fonctionner. Lorsqu‘il est réglé sur la position « ON », il fonctionne en permanence. Interrupteur d‘alimentation/ ON

4. Tournez sur la position « 0 » pour éteindre le ventilateur de sol. Tournez

sur n‘importe quelle position de vitesse pour mettre le ventilateur de plancher en marche.

5. Tournez dans le sens des aiguilles d‘une montre pour régler la vitesse du

6. Il existe 3 vitesses : I, II, III. I est la vitesse la plus faible et III la plus élevée.

1. État au déballage : Le bouton de la minuterie et l‘interrupteur sont tous

2. Fonctionnement : Commencez par placer l‘interrupteur d‘alimentation sur

III, II ou I, puis tournez la minuterie dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre pour la mettre sur ON (figure 1) ou dans le sens des aiguilles d‘une montre pour la mettre sur OFF-3H (figure 2). MINUTERIEON Figure 1 Figure 2 REMARQUE : Lorsque la minuterie est réglée sur ON, la machine continue de fonctionner jusqu‘à ce qu‘elle soit arrêtée manuellement. Pour l‘arrêter, mettez l‘interrupteur d‘alimentation sur ou tournez le bouton de la mi- nuterie sur OFF. REMARQUE : Lorsque l‘interrupteur de la minuterie est réglé sur OFF-H, la machine est en état de temporisation et s‘arrête automatiquement à la fin de la minuterie. Figure 1 Figure 2 Figure 3

POSITIONS DE FONCTIONNEMENT

Le ventilateur de sol peut être utilisé dans trois positions différentes. Choisissez celle qui convient le mieux à votre application :

1. Position basse (Down Position) : Utilisez cette position pour sécher des sols mouillés, des tapis shampoui-

nés, etc. Placez simplement l’appareil sur sa base (Figure 1).

2. Position inclinée (Angle Position) : Cette position est idéale pour sécher le plâtre sur les murs ou des meu-

bles mouillés. Inclinez l’appareil vers l’arrière jusqu’à ce qu’il repose sur le support (Figure 2).

3. Position haute (Up Position) : Utilisez cette position pour sécher la peinture au plafond. Placez l’appareil

sur le dos, la grille avant pointant vers le plafond (Figure 3).FR

Le ventilateur de sol doit être stocké à l‘intérieur.

AVERTISSEMENT : Débranchez l‘appareil avant de le démonter ou de le réparer.

AVERTISSEMENT : Tous les démontages et réparations doivent être effectués par du personnel qualifié.

AVERTISSEMENT : Si le cordon d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,

son agent de service ou des personnes qualifiées similaires afin d‘éviter tout danger.

1. Avant de ranger le ventilateur de sol, il convient de le nettoyer.

2. Utilisez un chiffon humidifié uniquement avec de l‘eau et un savon doux.

3. Ne laissez jamais un liquide pénétrer à l‘intérieur du ventilateur de sol.

4. N‘immergez jamais aucune partie du ventilateur de sol dans un liquide.

5. Enroulez le cordon d‘alimentation autour de la poignée de transport située sur le dessus de l‘appareil afin

de ne pas l‘emmêler.

Les petits problèmes peuvent souvent être résolus sans avoir à appeler le service clientèle.

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURES

L‘appareil ne fonctionne pas. 1. L‘appareil n‘est pas alimenté.

2. L‘interrupteur n‘est pas enclen-

3. Le disjoncteur s‘est déclenché.

2. Allumez l‘interrupteur d‘ali-

mentation et le bouton de la mi- nuterie.

3. Réinitialiser le disjoncteur.

L‘appareil fonctionne mais le ventilateur de sol fait un bruit de raclement.

1. L‘appareil a été fortement se-

coué, ce qui a entraîné le frot- tement de la roue du ventilateur contre le boîtier ou la déforma- tion de ce dernier.

1. Contacter le service clientèle.

L‘appareil fonctionne, mais la roue du ventilateur ne tourne pas.

1. Accumulation de saletés sur un

côté de la roue de la soufflerie de l‘Air Mover.

2. Une forte secousse a déformé

1. Nettoyer les pales de la roue

2. Contactez le service clientèle.

L‘appareil fonctionne mais la roue du ventilateur ne tourne pas.

1. La roue de la soufflerie est co-

incée contre le boîtier.

1. Contacter le service clientèle.

L‘appareil fonctionne brièvement, puis s‘arrête en cas de surcharge.

1. La grille d‘admission et/ou la

grille d‘échappement est obstruée.

2. Les roulements du moteur

sont défectueux ou le moteur a développé un défaut électrique interne.

Garantie L‘appareil sont contrôlés de manière précise avant la livraison. Si malgré tout un vice devait être constaté sur votre appareil, adressez-vous en toute confiance à notre revendeur. Veuillez joindre la preuve d‘achat, car celle-ci doit être présentée pour la prestation de garantie. La période de garantie est de 24 mois à compter de la date d‘achat. S‘il vous plaît conserver les matériaux d‘emballage de l‘appareil. Elimination L‘appareil doit être jeté de manière appropriée. L‘appareil peut dans tous les cas être remis gratuitement à tout re- vendeur spécialisé. CE-Déclaration de conformité L‘appareil est conforme aux normes suivantes: EMC BS EN --:+A:+A: BS EN -: +AC:+A:+A: + A: + A: + A: +A: BS EN : +AC: EN --: + A:+A: EN IEC -: EN IEC --: +A: EN IEC -: RoHS //EU (EU)/ EMC //EU CE-MD //EC INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES DU PRODUIT Conformément à l’article 26 du décret-loi du 31 mars 2015 portant application de la directive 2015/863/EU et à la loi du 4 mars 2014 portant application de la directive 2011/65/CE concernant la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et la gestion des déchets. Le symbole de poubelle barrée sur la machine ou l’emballage indique qu’à la fin de leur vie, les composants de l’ap- pareil doivent être collectés séparément des autres déchets. L’utilisateur doit donc apporter l’appareil aux points de collecte appropriés à la fin de sa durée de vie utile. Veuillez trier les déchets électroniques et électriques ou remettre l’appareil défectueux au concessionnaire pour l’achat d’un appareil neuf. Le tri, le traitement et l’élimination confor- mes des appareils électriques et électroniques permettent d’éviter d’éventuels effets néfastes sur l’environnement et la santé, et de promouvoir la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux auxquels ils appartiennent. Une mauvaise utilisation de ce produit par l’utilisateur entraînera l’application des sanctions administratives prévues par la légis- lation applicable.IT

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sonnenkönig

Modèle : Windmaschine 23

Catégorie : Ventilateur