GENIUS Invictus F9 - Non catégorisé

Invictus F9 - Non catégorisé GENIUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Invictus F9 GENIUS au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GENIUS Invictus F9 - page 24
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GENIUS

Modèle : Invictus F9

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - Invictus F9 GENIUS

Qu'est-ce que le GENIUS Invictus F9 ?
Le GENIUS Invictus F9 est un produit innovant qui combine plusieurs fonctionnalités avancées pour améliorer votre expérience utilisateur.
Comment puis-je installer le GENIUS Invictus F9 ?
Pour installer le GENIUS Invictus F9, veuillez suivre les instructions fournies dans le manuel de l'utilisateur inclus dans l'emballage.
Le produit est-il compatible avec d'autres appareils ?
Oui, le GENIUS Invictus F9 est conçu pour être compatible avec une large gamme d'appareils. Consultez la section compatibilité de votre manuel pour plus de détails.
Que faire si le GENIUS Invictus F9 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si le produit est bien chargé. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en suivant les étapes indiquées dans le manuel.
Comment puis-je mettre à jour le firmware du GENIUS Invictus F9 ?
Pour mettre à jour le firmware, connectez le produit à votre ordinateur et suivez les instructions de mise à jour fournies sur le site officiel de GENIUS.
Que faire si je rencontre des problèmes de connexion ?
Assurez-vous que le produit est à portée de l'appareil auquel il est connecté et que le mode de connexion est correctement configuré. Consultez le manuel pour des étapes de dépannage supplémentaires.
Comment nettoyer et entretenir le GENIUS Invictus F9 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le produit. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le GENIUS Invictus F9 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées via le site officiel de GENIUS ou auprès de revendeurs autorisés.
Le produit est-il couvert par une garantie ?
Oui, le GENIUS Invictus F9 est couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel pour les détails de la garantie et les conditions d'utilisation.
Comment puis-je contacter le service client de GENIUS ?
Vous pouvez contacter le service client de GENIUS via le formulaire de contact sur leur site officiel ou par téléphone aux heures d'ouverture indiquées.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Invictus F9 - GENIUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Invictus F9 de la marque GENIUS.

MODE D'EMPLOI Invictus F9 GENIUS

Cette notice d‘utilisation tient compte de tous les accessoires disponibles pour cet appareil. Vous trouverez le contenu du kit que vous venez d‘acheter sur l‘emballage ou dans la notice jointe à la livraison. Vous pourrez bien entendu acheter ultérieurement les accessoires non contenus dans le kit. Table des matières AVANT D‘UTILISER CET APPAREIL, LISEZ D‘ABORD

Unité principale avec tuyau

Réservoir d‘eau sale

Réservoir d‘eau propre

Raclette de nettoyage

Accessoire pour fenêtres

Accessoire de défroissage vapeur

Généralités Explication des symboles Les symboles et mots de signalisation suivants sont utilisés dans ce mode d‘emploi, sur l‘appareil ou sur l‘emballage. Sécurité Utilisation conforme à la destination L‘appareil est conçu pour nettoyer les coussins, les tapis et les textiles similaires qui se prêtent à un nettoyage humide. Les produits de nettoyage ne sont pas nécessaires. Les textiles à nettoyer doivent être adaptés au nettoyage à la vapeur chaude et aux températures élevées. N‘utilisez pas l‘appareil sur des surfaces sensibles à l‘eau et à la température. Il est exclusivement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. N‘utilisez l‘appareil qu‘avec des accessoires d‘origine. Dans le cas contraire, vous risquez d‘endommager l‘appareil et de compromettre sa sécurité. Utilisez l‘appareil uniquement comme décrit dans ce mode d‘emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels, voire des blessures corporelles. L‘appareil n‘est pas un jouet pour enfants. Le fabricant ou le revendeur n‘assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d‘une utilisation non conforme ou incorrecte.

Ne convient pas pour l‘aspiration de : - Substances inammables ou combustibles (comme l‘essence, le pétrole, etc.) - Particules brûlantes/fumantes (p. ex. mégots de cigarettes). - Objets à arêtes vives (p. ex. débris de verre) - Saleté sèche - Substances toxiques (eau de Javel, ammoniac, déboucheurs de canalisations, etc.) Consignes de sécurité Risque de brûlure - la surface de l‘appareil peut devenir chaude pendant l‘utilisation Risque de brûlure par la vapeur qui s‘échappe Ce symbole vous avertit sur des dommages matériels possibles. REMARQUE ! ATTENTION ! Vous risquez d’être gravement blessé ou tué si vous ne suivez pas ces instructions. MISE EN GARDE ! Vous risquez d’être blessé si vous ne suivez pas ces instructions.26

Mode d´emploi ATTENTION ! RISQUE D‘ÉLECTROCUTION ! Une installation électrique défectueuse ou une surtension peuvent entraîner des chocs électriques.

Ne branchez l‘appareil que si la tension de la prise de courant correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique du bloc d‘alimentation.

Ne branchez l‘appareil que sur une prise correctement mise à la terre.

N‘utilisez pas l‘appareil s‘il présente des dommages visibles ou si le bloc d‘alimen- tation est défectueux.

N‘ouvrez en aucun cas le boîtier de l‘appareil, confiez la réparation à des spécialis- tes. Vous pouvez vous rendre à un atelier. Toute réclamation en responsabilité ou en garantie sera exclue en cas de réparations effectuées par soi-même, de raccor- dement incorrect ou de mauvaise utilisation.

Pour les réparations, seules les pièces correspondant aux données de l‘appareil d‘origine peuvent être utilisées. Cet appareil comporte des pièces électriques et mécaniques qui sont indispensables à la protection contre les sources de danger.

Si le cordon d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabri- cant, son service après-vente ou une personne de compétence similaire afin d‘éviter tout danger.

Ne touchez jamais la fiche d‘alimentation avec des mains humides.

Ne pliez pas le cordon d‘alimentation, et ne le mettez pas sur des bords tranchants.

N‘utilisez l‘appareil qu‘à l‘intérieur.

N‘utilisez et ne rangez jamais l‘appareil de manière à ce qu‘il puisse tomber dans une baignoire ou un lavabo.

Si l‘appareil tombe dans l‘eau, il faut immédiatement le débrancher. Ne tentez jamais de sortir l‘appareil de l‘eau tant qu‘il est branché sur la prise.

Veillez à ce que les enfants n‘insèrent pas d‘objets dans l‘appareil.

Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.

Lorsque vous n‘utilisez pas l‘appareil, lorsque vous le nettoyez ou en cas de dysfoncti- onnement, mettez toujours l‘appareil hors tension et débranchez la fiche de la prise de courant.

N‘immergez pas l‘appareil ou le bloc d‘alimentation dans l‘eau ou dans tout autre liquide.27 Mode d´emploi

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.

Gardez l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des enfants et des animaux.

L‘appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensori- elles ou mentales sont réduites ou qui manquent d‘expérience et de connaissan- ces, à condition qu‘elles soient surveillées ou qu‘elles aient reçu des instructions concernant l‘utilisation sûre de l‘appareil et qu‘elles comprennent les risques qui en découlent.

Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d‘emballage.

Les enfants peuvent se prendre dedans en jouant et s‘étouffer. RISQUE DE DOMMAGES ! MISE EN GARDE ! Une mauvaise manipulation de l‘appareil peut causer des blessures à vous-même ou à d‘autres personnes.

Ne dirigez pas l‘appareil vers des personnes ou des animaux.

Ne dirigez jamais le jet de vapeur ou d‘eau vers des personnes ou des animaux. Ne touchez pas le jet de vapeur. Risque de brûlure !

Après avoir désactivé/désélectionné les fonctions avec de l‘eau chaude ou de la vapeur, il reste encore du liquide chaud dans le système. Bien qu‘un mode avec de l‘eau froide soit sélectionné, il reste encore de l‘eau chaude qui sort des buses. Risque de brûlure.

Tenez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l‘écart des ouvertures et des parties mobiles de l‘appareil.

N‘utilisez pas l‘appareil sur des surfaces recouvertes de ciment ou d‘autres subs- tances à pores extrêmement fins ou toxiques en cas d‘inhalation.28

Mode d´emploi RISQUE DE DOMMAGES ! REMARQUE ! Une manipulation inappropriée de l‘appareil peut l‘endommager.

L‘appareil peut uniquement être utilisé s‘il est assemblé entièrement et correctement.

N‘exposez jamais l‘appareil à des températures élevées (chauffage, etc.) ou aux intempéries (pluie, etc.).

Arrêtez d‘utiliser l‘appareil si les éléments en plastique sont fissurés, fendus ou déformés. Remplacez les composants endommagés uniquement par des pièces de rechange d‘origine adaptées.

Ne pas couvrir l‘appareil pendant son utilisation afin d‘éviter un incendie. Ne rien insérer dans les orifices de ventilation de l‘appareil et veiller à ce qu‘ils ne soient pas obstrués.

Conserver l‘appareil à l‘abri des intempéries, de la chaleur et de l‘humidité.

Arrêtez l‘utilisation si des saletés obstruent les ouvertures d‘aspiration.

Si des saletés ou de petites pièces obstruent l‘un des réservoirs d‘eau, nettoyez-les avant de continuer à utiliser l‘appareil.

Ne vous asseyez pas sur l‘appareil et empêchez les enfants de s‘y asseoir. Avant la première utilisation

REMARQUE ! Si vous ouvrez l‘emballage sans précaution avec un couteau tranchant ou d‘autres objets pointus, vous risquez d‘endommager l‘appareil.

Procédez avec précaution lors de l‘ouverture.

1. Retirez l‘appareil de son emballage.

2. Vériez que la livraison est complète.

3. Vériez que l‘appareil ou les pièces détachées ne présentent pas de dommages. Si c‘est le cas, n‘utilisez pas l‘appareil. Contactez l‘adresse de service indiquée dans la section Service clients. Aperçu des accessoires Accessoires Image Application Brosse ronde Brosse métallique Saleté tenace sur les surfaces non sensibles aux rayures.29 Mode d´emploi

Buse d'angle Pour nettoyer les endroits diciles d‘accès. Grattoir de nettoyage Pour la saleté tenace. Brosse à joints Pour le nettoyage des joints étroits, par ex. les joints de carrelage Fenêtre à poser Utilisé avec l'accessoire défroisseur vapeur pour nettoyer les petites surfaces comme les fenêtres. Accessoire défroisseur vapeur avec housse microbre Pour lisser/rafraîchir les textiles non sensibles (p. ex. les rideaux). Utilisation RISQUE DE DOMMAGES ! REMARQUE ! Une manipulation inappropriée de l‘appareil peut l‘endommager.

Assurez-vous que les réservoirs sont correctement installés et que le réservoir d‘eau fraîche est rempli avant de mettre l‘appareil en marche.

Pour éviter de bloquer l‘entrée d‘air, enlevez les grosses saletés avant d‘utiliser l‘appareil.

Remplissez le réservoir d‘eau avec de l‘eau claire, n‘ajoutez pas de détergent ou d‘autres additifs dans le réservoir d‘eau. Préparation de l‘appareil

1. Retirez le réservoir d‘eau fraîche de l‘appareil.

2. Ouvrez le couvercle et remplissez le réservoir d‘eau claire. Respectez la ligne Max, ne remplissez pas trop le

3. Remettez le réservoir d‘eau fraîche dans l‘appareil.

4. Fixez le suceur universel directement sur le tuyau. Vous pouvez également xer d‘autres accessoires (p. ex.

embouts de brosse, embouts de fenêtre, etc.) au tuyau à l‘aide de l‘adaptateur (voir fig. A).

5. Appuyez sur le bouton au centre de l‘enrouleur de câble pour accéder plus facilement au câble. Déroulez complète-

ment le câble de l‘appareil. Utilisation de la buse universelle

1. Branchez l‘appareil sur une prise de courant fonctionnelle et correctement mise à la terre.

2. L‘écran est éclairé et l‘appareil est en mode veille. Le bouton marche/arrêt clignote.

3. Sélectionnez le programme de nettoyage souhaité „cold water“, „hot water“, „steam and vacuum“ ou „steam

sterilization mode“ en touchant l‘icône correspondante. Dès qu‘un programme est sélectionné, l‘icône correspon- dante s‘allume en blanc.

4. En touchant le bouton marche/arrêt, l‘appareil démarre. Le bouton marche/arrêt est allumé en permanence. Si

nécessaire, le processus de chauage démarre. Pendant la phase de chauage, le symbole de programme clignote.30

Mode d´emploi Dès que le symbole de programme est allumé en permanence, vous pouvez démarrer le nettoyage.

5. Maintenez le bouton de pulvérisation situé sous la poignée enfoncé pour humidier le rembourrage / la saleté. Dès

que vous relâchez le bouton de pulvérisation, l‘eau ne sort plus (voir fig. B).

6. Aspirez soigneusement l‘eau du coussin. Laissez-le ensuite sécher complètement.

7. Touchez à nouveau le bouton marche/arrêt pour mettre l‘appareil en veille.

REMARQUE: - Vaporisez/humidiez d‘abord les surfaces, puis passez l‘aspirateur. N‘utilisez pas l‘appareil pour aspirer des saletés sèches. - Testez le textile à un endroit peu visible pour voir s‘il est adapté au nettoyage humide ou à la vapeur chaude. - N‘humidiez pas trop le textile / le rembourrage. Plus l‘eau pénètre dans le rembourrage, plus le processus de séchage est long. Si vous l‘humidiez trop, il y a un risque de formation de moisissures. Utilisation de l‘adaptateur avec d‘autres embouts

1. Si vous utilisez l‘adaptateur, vous ne pouvez activer que la fonction „Steam only“.

2. Placez les diérents embouts sur l‘extrémité avant de l‘adaptateur et tournez-les dans le sens des aiguilles d‘une

montre jusqu‘à ce qu‘ils s‘enclenchent (voir fig. C).

3. Appuie sur le bouton de vaporisation à l‘arrière de la poignée. La vapeur sort tant que le bouton est maintenu et

qu‘il y a de l‘eau dans le réservoir d‘eau fraîche (voir fig. B).

4. Déplacez les embouts sur la surface à nettoyer, nettoyez uniquement avec la vapeur.

Informations sur l‘achage Bouton marche/arrêt En veille : la LED clignote en blanc. Travailler : La LED s‘allume en blanc. Nettoyage à l‘eau froide avec aspiration simultanée. Activable en cas d‘utilisation de la buse universelle. Nettoyage à l‘eau chaude avec aspiration simultanée. Activable en cas d‘utilisation de la buse universelle. Nettoyage à la vapeur avec une aspiration simultanée. Activable en cas d‘utilisation de la buse universelle. Nettoyage uniquement à la vapeur. Activable en cas d‘utilisation avec tous les accessoires. Avertissement La LED s‘allume en rouge : réservoir d‘eau propre / réservoir d‘eau sale manquant REMARQUE: - Pour des raisons techniques, la sortie d‘eau/de vapeur ne s‘arrête pas immédiatement après le relâchement du bouton de pulvérisation, mais seulement 1 à 2 secondes plus tard. - En cas de changement de programme pendant le nettoyage, il se peut qu‘il y ait encore de l‘eau dans le tuyau et qu‘il y ait un bref écoulement d‘eau avant que de la vapeur ne se forme.31 Mode d´emploi

1. Après le nettoyage/séchage, débranchez l‘appareil du réseau électrique.

2. Enroulez le cordon d‘alimentation autour du dispositif de rangement du cordon et appuyez sur le dispositif de

rangement du cordon contre l‘appareil.

3. Enroulez le tuyau autour du support et xez l‘extrémité dans le support latéral.

4. Conservez le produit dans un endroit protégé et sec, hors de portée des enfants.

Nettoyage et entretien par l‘utilisateur ATTENTION ! RISQUE D‘ÉLECTROCUTION !

Éteignez l‘appareil avant le nettoyage ou l‘entretien utilisateur, et mettez-le hors tension.

Ne placez jamais l‘appareil sous l‘eau courante et ne l‘immergez pas dans l‘eau ou dans d‘autres liquides. RISQUE DE DOMMAGES ! REMARQUE ! Une manipulation inappropriée de l‘appareil peut l‘endommager.

Veillez à ce que toutes les pièces, en particulier le tuyau et les réservoirs d‘eau, soient complètement sèches avant de réassembler l‘appareil après le nettoyage.

1. Nettoyez l‘appareil principal en l‘essuyant avec un chion sec ou légèrement humide. N‘utilisez pas de produits de

nettoyage agressifs, de brosses à poils métalliques ou en nylon, ni d‘objets de nettoyage tranchants ou métalliques tels que des couteaux, des spatules dures ou autres. Ils peuvent endommager les surfaces.

2. Après chaque utilisation, videz et nettoyez les deux réservoirs, le tuyau et les buses utilisées (voir les points

suivants pour plus de détails) Nettoyage du tuyau

1. Placez le couvercle sur la buse universelle, allumez l‘appareil et appuyez sur le bouton de pulvérisation pour rincer

le tuyau (voir fig. D).

2. Laissez sécher le tuyau et l‘embout universel.

Nettoyage du réservoir d‘eau propre

1. Retirez le réservoir de l‘appareil.

2. Retirez le couvercle.

3. Nettoyez le réservoir et le couvercle.

4. Laissez le réservoir et le couvercle sécher complètement avant de les remettre en place sur l‘appareil.

Nettoyage du réservoir d‘eau sale et du ltre

1. Retirez le réservoir d‘eau sale en le tirant par la poignée.

2. Retirez le ltre en le tirant vers le haut du réservoir.

3. Retirez l‘eau sale du réservoir.32

4. Nettoyez soigneusement le réservoir d‘eau sale et le ltre à l‘eau claire.

5. Après le nettoyage, laissez toutes les pièces sécher complètement, remettez le ltre dans sa position initiale et

xez à nouveau le réservoir d‘eau sale dans l‘unité principale. Nettoyage de la buse universelle

1. Retirez la buse universelle du tuyau (voir fig. E).

2. Enlevez les résidus de saleté et rincez la buse à l‘eau claire.

3. Pour faciliter le nettoyage, le couvercle transparent peut être retiré (voir fig. F).

4. Laissez la buse universelle sécher complètement avant de la ranger.

Nettoyage des autres buses

1. Retirez la buse de l‘adaptateur.

2. Nettoyez la buse à l‘eau claire.

3. Le chion en microbre est lavable à 60°C. N‘utilisez pas d‘agents blanchissants ou d‘adoucissants.

4. Laissez sécher les buses avant de les utiliser/de les ranger à nouveau.

Recherche d‘erreurs Problème Cause possible Dépannage L'appareil ne fonctionne pas. La che n'est pas correctement branchée à la prise. Assurez-vous que la che est correcte- ment insérée dans la prise. Réservoir d‘eau sale plein. Videz / nettoyez le réservoir d‘eau sale. Mode non steam avec buse steam. Changez de buse ou passez en mode vapeur. Le bouton marche/arrêt ne répond pas. L'interrupteur principal est encore éteint. Placez l'interrupteur principal à l'arrière de l'appareil sur « I ». Il n'y a pas d'eau/de vapeur qui sort de la buse. Buse de pulvérisation bouchée. Nettoyez délicatement la buse à l'aide d'une aiguille. Réservoir d'eau propre vide. Remplissez le réservoir d'eau propre. Arrivée d'eau interne bloquée. Contactez le service clients. Bruits de moteur étranges. L'ouverture d'aspiration est bouchée. Nettoyez l'ouverture d'aspiration. La puissance d'aspiration est réduite ou l'eau n'est pas aspirée. Réservoir d'eau sale plein. Videz/nettoyez le réservoir d'eau sale. Ouverture d'aspiration bouchée Nettoyez l'ouverture d'aspiration. Le tuyau est défectueux. Remplacez le tuyau par un tuyau neuf. L'eau ne chaue pas. L'élément chauant est lent ou défectueux. Contactez le service clients.33 Mode d´emploi

Si vous avez des questions sur l’appareil et les pièces de rechange / accessoires, veuillez contacter votre revendeur local. Élimination (Applicable dans l‘Union européenne et dans d‘autres pays européens dotés de systèmes de collecte sélective des déchets recyclables) Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! Si l‘appareil ne peut plus être utilisé, chaque consommateur est tenu par la loi de déposer les appareils usagés séparément des ordures ménagères, par exemple dans un point de collecte de sa commune/de son quartier. Cela permet de garantir que les appareils usagés sont recyclés de manière appropriée et d‘éviter les eets négatifs sur l‘environnement. C‘est pourquoi les appareils électriques sont marqués du symbole illustré ici. En éliminant correctement votre appareil, vous contribuez vous aussi à la protection de l‘environnement et de la santé de vos concitoyens. Le recyclage des matériaux contribue à réduire la consommation de matières premières. Pour plus d‘informations sur l‘élimination et le recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser aux services communaux d‘élimination des déchets, au magasin où vous avez acheté le produit ou au fabricant. Caractéristiques techniques Appareil INVICTUS F9 Modèle INVSC-F9 Dimensions 350 x 325 x 225 mm Alimentation électrique 220-240V Puissance 2000 W Volume du réservoir d'eau propre 1600 ml Volume du réservoir d'eau sale 1300 ml Housse en microbres : 100% Coton34