GENIUS Invictus F9 - Sin categoría

Invictus F9 - Sin categoría GENIUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Invictus F9 GENIUS en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice GENIUS Invictus F9 - page 54
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GENIUS

Modelo : Invictus F9

Categoría : Sin categoría

Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Invictus F9 - GENIUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Invictus F9 de la marca GENIUS.

MANUAL DE USUARIO Invictus F9 GENIUS

Instrucciones de uso

COMPONENTES DEL PRODUCTO

En estas instrucciones de uso se tienen en consideración todos los accesorios disponibles para el dispositivo. El contenido del conjunto que ha adquirido puede encontrarse en el embalaje o por separado. Por supuesto, podrá comprar las piezas no incluidas en su conjunto después de adquirir su dispositivo. Índice ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO, LEA PRIMERO

TODAS LAS INSTRUCCIONES E INDICACIONES DE

SEGURIDAD DE ESTE MANUAL DE USO. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS CONSULTAS. SÓLO ENTREGUE EL APARATO A TERCEROS JUNTO CON LAS INSTRUCCIONES DE USO.

DE SEGURIDAD, ENTRE LAS QUE SE INCLUYEN LAS SIGUIENTES: ESTAS INSTRUCCIONES DE USO SE APLICAN AL INVICTUS F9. LAS ILUSTRACIONES DE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO SIRVEN COMO REPRESENTACIÓN ESQUEMÁTICA DEL USO CORRECTO. PUEDEN DIFERIR EN DETALLES DEL PRODUCTO ORIGINAL.

Depósito de agua sucia

Depósito de agua limpia

Rascador de limpieza

Cepillo para hendiduras

Accesorio para ventanas

Accesorio alisador de vapor

Funda de microbra55 Instrucciones de uso

Generalidades Explicación de signos Los siguientes símbolos y palabras de señalización se emplean en estas instrucciones de uso, en el dispositivo o en el embalaje. Seguridad Uso previsto El aparato está diseñado para limpiar tapicerías, alfombras y textiles similares que sean adecuados para la limpieza en húmedo. No se necesitan productos de limpieza. Los tejidos a limpiar deben ser adecuados para la limpieza con vapor caliente y altas temperaturas. No utilice el aparato en superficies sensibles al agua y a la temperatura. Está destinado exclusivamente al uso privado y no es apto para uso comercial. Utilice el aparato sólo con accesorios originales, de lo contrario dañará el aparato y perjudicará su seguridad. Utilice el aparato solo como se describe en este manual de instrucciones. Cualquier otro uso se considera inadecuado y puede provocar daños materiales o incluso personales. Este dispositivo no es un juguete para niños. El fabricante o el distribuidor no asumen ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso inadecuado o incorrecto.

No apto para aspirar: - Sustancias inamables o combustibles (como gasolina, petróleo, etc.) - Partículas de combustión/humeantes (por ejemplo, residuos de cigarrillos) - Objetos alados (por ejemplo, cristales rotos) - Suciedad seca - Sustancias tóxicas (lejía, amoníaco, desatascador de tuberías, etc.) Instrucciones de seguridad Riesgo de quemaduras: la supercie del aparato puede calentarse durante su uso. Riesgo de quemaduras debido a la salida de vapores Esta palabra de advertencia hace referencia a posibles daños materiales. ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! Este símbolo/palabra de advertencia indica un peligro con un grado medio de riesgo, el cual, si no se evita, puede provocar una lesión de gravedad o la muerte. ¡CUIDADO! Este símbolo/palabra de advertencia indica un peligro con un grado bajo de riesgo, el cual, si no se evita, puede provocar una lesión leve o moderada.56

Instrucciones de uso ¡ADVERTENCIA! SRIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Una instalación eléctrica defectuosa o una tensión de red excesiva pueden provocar descargas eléctricas.

Conecte el aparato solo si la tensión de red de la toma de corriente se corresponde con la especificada en la placa de características de la fuente de alimentación.

Conecte el aparato únicamente a un enchufe con toma de tierra.

No utilice el aparato si presenta daños visibles o si la fuente de alimentación está defectuosa.

No abra en ningún caso la carcasa del aparato, sino que deje la reparación en manos de especialistas. Para esto, póngase en contacto con un taller especializado. Quedan excluidas las reclamaciones de responsabilidad y garantía en caso de reparaciones realizadas de manera independiente, una conexión inadecuada o un funcionamiento incorrecto.

Para las reparaciones solo se pueden utilizar piezas que correspondan a los datos originales de la unidad. En este dispositivo hay partes eléctricas y mecánicas que son esenciales para la protección contra fuentes de peligro.

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su centro de atención al cliente o una persona con cualificación similar para evitar situaciones de peligro.

No toque nunca el enchufe con las manos mojadas.

No doble el cable de alimentación ni lo tienda sobre bordes afilados.

Use el aparato solo en interiores.

Nunca almacene el aparato de forma que pueda caer a una bañera o al fregadero.

Si el aparato cae en el agua, desenchúfelo inmediatamente de la red eléctrica. Nunca intente sacar el aparato del agua mientras esté conectado a la red eléctrica.

Asegúrese de que los niños no introducen ningún objeto en el aparato.

Nunca deje el aparato sin supervisión durante su funcionamiento.

Si no utiliza el aparato, lo limpia o se produce una avería, apague siempre el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.

No sumerja nunca el aparato ni el adaptador de red en agua u otros líquidos.57 Instrucciones de uso

Este aparato no debe ser utilizado por niños. Los niños no deben jugar con el aparato.

Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños y los animales.

El aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva.

No deje que los niños jueguen con el plástico de embalaje.

Los niños pueden quedar atrapados en él mientras juegan y asfixiarse. ¡RIESGO DE LESIONES! CUIDADO! Puede lesionarse o lesionar a otras personas si manipula el aparato de manera inadecuada.

No apunte el aparato hacia personas o animales.

No dirija nunca el chorro de vapor o de agua hacia personas o animales. No toque el chorro de vapor. Peligro de quemaduras.

Después de desconectar/deseleccionar las funciones con agua caliente o vapor, el líquido caliente permanece en el sistema. Aunque se seleccione un modo con agua fría, sigue saliendo algo de agua caliente por las toberas. Riesgo de quemaduras.

Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las partes móviles del dispositivo.

No utilice el aparato sobre superficies cubiertas de cemento u otras sustancias de poros extremadamente finos o tóxicas si se inhalan.58

Instrucciones de uso RIESGO DE DAÑOS! ¡ATENCIÓN! El manejo inadecuado del aparato puede provocar daños en el mismo.

Use el dispositivo solo cuando esté completa y correctamente montado.

No exponga nunca el aparato a altas temperaturas (calefacción, etc.) ni a la intemperie (lluvia, etc.).

No utilice el aparato si las piezas de plástico están agrietadas o deformadas. Sustituya los componentes dañados únicamente por piezas de repuesto originales adecuadas.

No cubra el aparato durante su uso para evitar un incendio. No introduzca ningún objeto en los orificios de ventilación del aparato y asegúrese de que no estén obstruidos.

Guarde el aparato protegido de la intemperie, el calor y la humedad.

Deje de utilizar el aparato si la suciedad obstruye el orificio de aspiración.

Si la suciedad o piezas pequeñas bloquean uno de los depósitos de agua, límpielos antes de seguir utilizando el aparato.

No se siente sobre el aparato y evite que lo hagan los niños. Antes del primer uso ¡RIESGO DE DAÑOS! ¡ATENCIÓN! Si abre el envase sin cuidado con un cuchillo afilado u otros objetos puntiagudos, el aparato puede dañarse.

Tenga cuidado al abrirlo.

1. Saque el aparato del embalaje.

2. Compruebe que el producto está completo.

3. Compruebe si el aparato o las piezas individuales presentan algún daño. Si este es el caso, no utilice el aparato.

Póngase en contacto con la dirección de servicio indicada en el apartado de «Atención al cliente». Accesorios Accesorios Imagen Utilización Cepillo redondo Cepillo de alambre Suciedad persistente en supercies resistentes al rayado.59 Instrucciones de uso

Boquilla en ángulo Para limpiar zonas de difícil acceso. Rascador de limpieza Para la suciedad persistente. Cepillo de juntas Para limpiar juntas estrechas, por ejemplo, juntas de baldosas Fijación de ventanas Junto con el accesorio de alisado a vapor para limpiar supercies más pequeñas, como ventanas. Accesorio de alisado a vapor con funda de microbra Para alisar / refrescar textiles no sensibles (por ejemplo, cortinas). Utilización ¡RIESGO DE DAÑOS! ¡ATENCIÓN! Un manejo inadecuado del dispositivo puede provocar daños en este.

Asegúrese de que los depósitos están correctamente insertados y de que el depósito de agua limpia esté lleno antes de encender el aparato.

Para evitar obstruir la entrada de aire, elimine la suciedad gruesa antes de utilizar el dispositivo.

Llene el depósito de agua con agua limpia, no añada detergente ni otros aditivos al depósito de agua. Preparar el dispositivo

1. Retire el depósito de agua limpia del aparato.

2. Abra la tapa y llene el depósito con agua limpia. Observe la línea de máximo, no llene el depósito en exceso.

3. Vuelva a introducir el depósito de agua limpia en el aparato.

4. Conecte la boquilla universal directamente a la manguera. Como alternativa, puede acoplar otros accesorios (por

ejemplo, accesorios para cepillos, accesorios para ventanas, etc.) a la manguera utilizando el adaptador (véase fig. A).

5. Pulse el botón situado en el centro del enrollacables para facilitar el acceso al cable. Desenrolle completamente el

cable del aparato. Utilización de la boquilla universal

1. Conecte el aparato a una toma de corriente que funcione correctamente y con toma de tierra.

2. La pantalla se ilumina y el aparato está en modo de espera. El botón de encendido/apagado parpadea.

3. Seleccione el programa de limpieza deseado „agua fría“, „agua caliente“, „vapor y vacío“ o „modo de esterilización por vapor“ tocando el símbolo correspondiente. En cuanto se selecciona un programa, el símbolo correspondiente se ilumina en blanco.

4. Toque el botón de encendido/apagado para encender el aparato. El botón de encendido/apagado se ilumina de

forma continua. En caso necesario, se inicia el proceso de calentamiento. El símbolo del programa parpadea durante la fase de calentamiento. En cuanto el símbolo del programa se encienda de forma permanente, podrá iniciar la limpieza.60

Instrucciones de uso

5. Mantenga pulsado el botón de pulverización situado en la parte inferior del mango para humedecer la tapicería/

suciedad. En cuanto suelte el botón de pulverización, no saldrá más agua (véase fig. B).

6. Aspire bien el agua de la tapicería. A continuación, deje que se seque por completo.

7. Toca de nuevo el botón de encendido/apagado para poner el aparato en modo de espera.

Nota: - Pulverice / humedezca primero las supercies y después aspire. No utilice el dispositivo para aspirar suciedad seca. - Pruebe el tejido en un lugar poco visible para ver si es adecuado para la limpieza en húmedo o con vapor caliente. - No humedezca en exceso el tejido / tapicería. Cuanto más penetre el agua en la tapicería, más tiempo durará el proceso de secado. Existe riesgo de formación de moho si la tapicería está demasiado húmeda. Utilización del adaptador con otros accesorios

1. Cuando se utiliza el adaptador, sólo se puede activar la función „Sólo vapor“.

2. Introduzca los distintos accesorios en el extremo delantero del adaptador y gírelos en el sentido de las agujas del

reloj hasta que encajen en su sitio (véase fig. C).

3. Pulse el botón de pulverización situado en la parte posterior del mango. Se emite vapor mientras se mantenga

pulsado el botón y haya agua en el depósito de agua fresca (véase fig. B).

4. Mueva los accesorios sobre la supercie a limpiar y limpie sólo con vapor.

Informazioni sul display Botón de encendido/apagado Espera: El LED parpadea en blanco. Funciona: El LED se ilumina en blanco. Limpieza con agua fría con aspiración simultánea. Puede activarse cuando se utiliza la boquilla universal. Limpieza con agua caliente y aspiración simultánea. Puede activarse cuando se utiliza la boquilla universal. Limpieza a vapor con extracción simultánea. Puede activarse cuando se utiliza la boquilla universal. Limpieza sólo con vapor. Puede activarse cuando se utiliza con todos los accesorios. Advertencia El LED se ilumina en rojo: Falta el depósito de agua limpia / el depósito de agua sucia Nota: - Por razones técnicas, la descarga de agua/vapor no se detiene inmediatamente después de soltar el botón de pulverización, sino sólo 1-2 segundos después. - Si se cambia el programa durante la limpieza, es posible que aún quede agua en la manguera y que salga agua brevemente antes de que se produzca vapor. Almacenamiento

1. Después de la limpieza/secado, desconecte el aparato de la red eléctrica.

2. Enrolle el cable de red alrededor del soporte para cables y presione el enrollacables sobre el aparato.61

Instrucciones de uso

3. Enrolle la manguera alrededor del soporte y je el extremo en el soporte lateral.

4. Almacenar el producto en un lugar protegido, seco y fuera del alcance de los niños.

Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! SRIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!

Apague el dispositivo y desconéctelo de la red eléctrica antes de limpiarlo o realizar un mantenimiento.

No mantenga nunca el dispositivo bajo el agua corriente ni los sumerja en agua u otros líquidos. ¡RIESGO DE DAÑOS! ¡ATENCIÓN! Un manejo inadecuado del dispositivo puede provocar daños en este.

Asegúrese de que todas las piezas, especialmente la manguera y los depósitos de agua, estén completamente secos antes de volver a montar el dispositivo después de limpiarlo.

1. Limpie el dispositivo principal con un paño seco o ligeramente húmedo. No utilice productos de limpieza agresivos,

cepillos con cerdas de metal o nailon, ni objetos de limpieza alados o metálicos, como cuchillos, espátulas duras y similares. Estos podrían dañar las supercies.

2. Vacíe y limpie ambos depósitos, la manguera y las boquillas utilizadas después de cada uso (consulte los puntos

siguientes para obtener más detalles). Limpieza de la manguera

1. Coloque la tapa en la boquilla universal, encienda el aparato y pulse el botón de pulverización para aclarar la

Limpieza del depósito de agua dulce

1. Retire el depósito del aparato.

3. Limpie el depósito y la tapa.

4. Deje que el depósito y la tapa se sequen completamente antes de volver a colocarlos en el aparato.

Limpieza del depósito de agua sucia y del ltro

1. Extraiga el depósito de agua sucia tirando de él por el asa.

2. Retire el ltro tirando de él hacia arriba para sacarlo del depósito.

3. Retire el agua sucia del depósito.

4. Limpie a fondo el depósito de agua sucia y el ltro con agua limpia.

5. Deje que todas las piezas se sequen completamente después de la limpieza, vuelva a colocar el ltro en su posición

original y vuelva a colocar el depósito de agua sucia en el aparato principal.62

Instrucciones de uso Limpieza de la boquilla universal

1. Retire la boquilla universal de la manguera (véase fig. E).

2. Elimine los restos de suciedad y enjuague la boquilla con agua limpia.

3. La tapa transparente se puede quitar para facilitar la limpieza (véase fig. F).

4. Deje que la boquilla universal se seque completamente antes de guardarla.

Limpieza de las otras boquillas

1. Retire la boquilla del adaptador.

2. Limpie la boquilla con agua limpia.

3. El paño de microbra es lavable a 60°C. No utilice lejía ni suavizante.

4. Deje que las boquillas se sequen antes del siguiente uso/almacenamiento.

Solución de problemas Problema Posible causa Solución de problemas El aparato no funciona. El aparato no está conectado correcta- mente a la toma de corriente. Asegúrese de que el enchufe está correctamente insertado en la toma de corriente. Depósito de agua sucia lleno. Modo sin vapor con boquilla de vapor. Vaciar / limpiar el depósito de agua sucia. Cambie la boquilla o cambie al modo vapor. El botón de encendido/ apagado no responde. El interruptor principal sigue apagado. Encienda el interruptor principal en la parte trasera del dispositivo en la posición "I". No sale agua/vapor por la boquilla. La boquilla pulverizadora está bloqueada. Limpie la boquilla cuidadosamente con una aguja. Depósito de agua limpia vacío. Llene el depósito de agua limpia con agua. Suministro interno de agua bloqueado. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Ruidos extraños en el motor. El oricio de aspiración está atascado. Limpie el oricio de aspiración. Potencia de aspiración reducida o el agua no se aspira. Depósito de agua sucia lleno. Vacíe / limpie el depósito de agua sucia. Oricio de aspiración atascado. Limpie el oricio de aspiración. La manguera está defectuosa. Sustituya la manguera por una nueva. El agua no se calienta. Elemento calefactor lento o defectuoso. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.63 Instrucciones de uso

SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta sobre el dispositivo o piezas de recambio/accesorios, póngase en contacto con su distribuidor local. Eliminación (Aplicable en la Unión Europea y otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de materiales reciclables) Los aparatos viejos no deben tirarse con la basura doméstica. Si el aparato ya no se puede utilizar, los consumidores tienen la obligación legal de eliminar los aparatos viejos por separado de la basura doméstica, por ejemplo, en un punto de recogida de su municipio/ barrio. Esto garantiza que los aparatos viejos se reciclen correctamente y se eviten los efectos negativos sobre el medio ambiente. Por este motivo, los aparatos eléctricos están etiquetados con el símbolo que se muestra aquí. Deshaciéndose de su aparato correctamente, usted también puede ayudar a proteger el medio ambiente y la salud de los demás. El reciclado de materiales ayuda a reducir el consumo de materias primas. Para obtener más información sobre la eliminación y el reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el servicio local de eliminación de residuos, la tienda donde adquirió el producto o el fabricante. Datos técnicos Dispositivo INVICTUS F9 Modelo INVSC-F9 Dimensiones 350 x 325 x 225 mm Alimentación 220-240V Potencia 2000 W Capacidad del depósito de agua limpia 1600 ml Capacidad del depósito de agua sucia 1300 ml Funda de microbra: 100% Algodón