ROTHENBERGER RODIA DRY CLEANER 1200 - Non catégorisé

RODIA DRY CLEANER 1200 - Non catégorisé ROTHENBERGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RODIA DRY CLEANER 1200 ROTHENBERGER au format PDF.

📄 60 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ROTHENBERGER RODIA DRY CLEANER 1200 - page 26
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROTHENBERGER

Modèle : RODIA DRY CLEANER 1200

Catégorie : Non catégorisé

Intitulé Description
Type d'appareil Nettoyeur à sec
Applications Nettoyage de tubes et de conduits
Dimensions Compact pour un transport facile
Poids Léger pour une manipulation aisée
Alimentation Électrique
Consommation énergétique Optimisée pour un usage prolongé
Entretien Nettoyage régulier des filtres recommandé
Sécurité Conforme aux normes de sécurité en vigueur
Accessoires inclus Éléments pour un nettoyage efficace
Garantie Conditions de garantie à vérifier lors de l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - RODIA DRY CLEANER 1200 ROTHENBERGER

Comment nettoyer le filtre du ROTHENBERGER RODIA DRY CLEANER 1200 ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le du dispositif et rincez-le à l'eau tiède. Assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le réinstaller.
Que faire si le ROTHENBERGER RODIA DRY CLEANER 1200 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, vérifiez le fusible.
Comment éliminer les odeurs désagréables du ROTHENBERGER RODIA DRY CLEANER 1200 ?
Pour éliminer les odeurs, nettoyez régulièrement le réservoir et le filtre. Vous pouvez également utiliser des désodorisants adaptés au nettoyage à sec.
Quelle est la capacité du réservoir du ROTHENBERGER RODIA DRY CLEANER 1200 ?
Le réservoir a une capacité de 1,2 litre, ce qui permet un nettoyage efficace sans avoir à le vider trop souvent.
Comment puis-je entretenir le ROTHENBERGER RODIA DRY CLEANER 1200 ?
Pour entretenir l'appareil, nettoyez le filtre et le réservoir régulièrement, vérifiez les connexions et rangez-le dans un endroit sec.
Que faire si le ROTHENBERGER RODIA DRY CLEANER 1200 surchauffe ?
Si l'appareil surchauffe, éteignez-le immédiatement et laissez-le refroidir. Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Puis-je utiliser des produits chimiques non recommandés avec le ROTHENBERGER RODIA DRY CLEANER 1200 ?
Il est déconseillé d'utiliser des produits chimiques non recommandés, car cela pourrait endommager l'appareil et annuler la garantie.
Quel type de vêtements puis-je nettoyer avec le ROTHENBERGER RODIA DRY CLEANER 1200 ?
Le RODIA DRY CLEANER 1200 est adapté pour les textiles délicats, y compris la laine et les matières synthétiques. Évitez les tissus très fragiles.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RODIA DRY CLEANER 1200 - ROTHENBERGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RODIA DRY CLEANER 1200 de la marque ROTHENBERGER.

MODE D'EMPLOI RODIA DRY CLEANER 1200 ROTHENBERGER

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes et directives indiquées.

Pictogrammes contenus dans ce document:

Danger! Ce pictogramme signale un risque de blessure pour les personnes.

Attention! Ce pictogramme signale un risque de dommage matériel ou de préjudice pour l’environnement.

Nécessité d’exécuter une action24 FRANÇAIS 1 Consignes de sécurité

1.1 Utilisation conforme aux dispositions

Cet appareil est bien approprié à un usage professionnel, par ex. dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les ateliers, les fabriques, les magasins, les bureaux et les agences. Pour aspirer l’eau et les poussières. Non approprié à aspirer des poussières nocives. L’aspirateur à prise de courant et Marche/Arrêt automatiques est prévu pour le raccordement d’outils électriques.

1.2 Consignes générales de sécurité

ATTENTION! Veuillez observer les mesures de sécurité suivantes afin d'éviter les électrocutions et les dangers de blessures ou d'incendies pendant l'utilisation des outils électriques. Veuillez lire ces consignes avant d'utiliser cet outil électrique et conservez-les soigneu- sement. Entretien et maintenance: 1 Nettoyage, entretien et graissage réguliers. Débranchez avant tous les réglages, les tra- vaux de maintenance ou les réparations. 2 Confiez la réparation de votre appareil uniquement à des personnes qualifiées utili- sant des pièces de rechange d'origine. Ceci permet de garantir la sécurité de l'appareil à long terme. Travaux sécurisés: 1 Maintenez l'espace de travail en ordre. Le désordre dans l'espace de travail peut provo- quer des accidents. 2 Tenez compte des influences de l'environnement. N'exposez pas votre outil électrique à la pluie. N'utilisez pas votre outil électrique dans un environnement humide ou mouillé. As- surez un bon éclairage à votre espace de travail. N'utilisez pas votre outil électrique à des endroits soumis à des risques d'incendie ou d'explosion. 3 Protégez-vous d'une électrocution. Évitez les contacts corporels avec des parties mises à terre (par. ex. tubes, radiateurs, cuisinières électriques, appareils de refroidissement). 4 Ne laissez pas d'autres personnes s'approcher. Interdisez à d'autres personnes, aux en- fants en particulier, de toucher l'outil électrique ou le câble. Maintenez-les à distance de l'espace de travail. 5 Rangez l'outil électrique inutilisé dans un endroit protégé. Les outils électriques inutili- sés doivent être déposés dans un endroit sec, surélevé et fermé, hors de portée des en- fants. 6 Ne surchargez pas votre outil électrique. Le travail est plus sûr et plus facile dans la zone de puissance. 7 Utilisez l'outil électrique adéquat. N'utilisez pas une machine à faible puissance pour des travaux lourds. N'utilisez pas l'outil électrique à des fins non prévues pour lui. Par exemple, n'utilisez pas de scie circulaire manuelle pour couper des troncs d'arbres ou des bûches. 8 Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements larges ou de bijoux, ils pour- raient être saisis par les pièces mobiles. Des chaussures antidérapantes sont recomman- dées pour les travaux effectués en plein air. Mettez vos cheveux dans un filet. 9 Utilisez l'équipement de protection. Portez des lunettes de sécurité. Portez un masque respiratoire pendant les travaux provoquant de la poussière. 10 Raccordez le dispositif d'aspiration. Au cas où des raccords pour les dispositifs d'aspira- tion et de collection sont disponibles, vérifiez qu'ils sont bien branchés et correctement utili- sés. 11 N'utilisez pas l'outil électrique à des fins non prévues pour lui. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher l'appareil. Protégez le câble de la chaleur, de l'huile et des arêtes tran- chantes.FRANÇAIS 25 12 Assurez la pièce usinée. Utilisez le dispositif de tension ou un étau à vis afin de maintenir la pièce usinée. Elle est maintenue plus sûrement qu'à la main. 13 Évitez les positions corporelles anormales. Veillez à vous assurer une position sûre et gardez toujours l'équilibre. 14 Soignez minutieusement vos outils. Maintenez les outils de coupes propres et tranchants afin de vous faciliter le travail. Suivez les consignes pour le graissage et le changement d'outil. Contrôlez régulièrement les conduites de raccordement des outils électriques et faites les réparer par un professionnel agréé en cas de détérioration. Contrôlez régulière- ment les rallonges et remplacez-les en cas de détériorations. Maintenez la poignée sèche, propre et exempte de graisse ou d'huile. 15 Retirez la fiche de la prise de courant. Lorsque vous n'utilisez pas l'outil électrique, avant l'entretien ou lors du changement d'outils comme la scie, la perceuse, la fraise. 16 Ne laissez pas la clé d'outil à l'intérieur. Vérifiez que la clé et l'outil de réglage soient reti- rés avant la mise en marche. 17 Évitez les mises en marche involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est éteint lors- que vous insérez la fiche dans la prise. 18 Utilisez la rallonge lors de travaux à l'extérieur. Utilisez uniquement des rallonges homo- loguées et marquées en conséquence pour les travaux à l'air libre. 19 Soyez attentif. Soyez concentré sur votre travail. Faites preuve de bon sens lorsque vous travaillez. N'utilisez aucun outil électrique si vous n'êtes pas concentré. 20 Vérifiez le bon état de l'outil électrique. Avant de continuer à utiliser l'outil électrique, véri- fiez soigneusement les dispositifs de sécurité ou les pièces légèrement endommagées et assurez-vous que le fonctionnement est impeccable et adéquat. Vérifiez que les parties mo- biles fonctionnent de manière impeccable et ne coincent pas ainsi que le parfait état des pièces. Toutes les pièces doivent être montées correctement et remplir toutes les conditions afin de garantir un fonctionnement impeccable de l'outil électrique. Les pièces et les dispositifs de sécurité endommagés doivent être réparés ou changés par un atelier agréé, à moins que le mode d'emploi donne d'autres consignes. Les interrupteurs endommagés doivent être remplacés dans un atelier pour notre clientèle. N'utilisez pas un outil électrique qui ne peut être mis en marche ou arrêté. 21 Attention. L'utilisation d'autres outils et accessoires peut provoquer des blessures. 22 Faites réparer les outils électriques par un électricien qualifié. Cet outil électrique cor- respond aux dispositions de sécurités applicables. Les réparations doivent uniquement être effectuées par un électricien qualifié et avec les pièces de rechange originales ; dans le cas contraire, cela pourrait provoquer des accidents.

1.3 Instructions de sécurité

Risque d'asphyxie! Tenir le matériel d'emballage, tel que le sachet plastique, à l'écart des enfants. Ne jamais monter sur l'aspirateur ni s'asseoir dessus. Procéder avec extrême précaution lors de l'aspiration d'escaliers. Veiller à garantir un maintien fiable. Ne pas poser le câble d'alimentation ni le flexible d'aspiration au-dessus de bords tranchants, ne pas les plier ni les coincer. Toujours poser le câble d'alimentation et le flexible d'aspiration de manière à éviter des points de trébuchement. Immédiatement mettre l'aspirateur hors marche si de la mousse ou du liquid s'é- chappent de l'appareil. Veiller à ce que l'intérieur du couvercle soit toujours sec. Ne pas mettre l'aspirateur, y inclus accessoires, en service si: - l'aspirateur possède des dégâts visibles (fissures/ruptures), - le câble d'alimentation est défectueux ou qu'il est fissuré ou possède des traces d'usure,26 FRANÇAIS

- un défaut invisible est soupçonné (après une chute par exemple). Garantir que des brosses électriques rotatives n'entrent pas en contact avec le câble d'alimentation.

Ne jamais exploiter l'aspirateur dans des pièces à risque d'explosion. Maintenir l'aspirateur à l'écart de gaz et de substances inflammables.

Ne jamais aspirer des solvants combustibles ou explosifs, des biens imbibes de solvant, des poussières explosibles, des liquides tels que de l'essence, de l'huile, de l'alcool, du diluant ou des matières plus chaudes que 60 °C. Risque d'explo- sion et d'incendie si ces conditions ne sont pas respectées!

Ne faire exécuter des travaux de réparation que par du personnel spécialisé, tel que par exemple le service après-vente. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. Des appareils réparés de manière incompétente présentent des dangers pour l'utilisateur.

Utiliser la prise figurant sur l'aspirateur uniquement aux fins déterminées dans les instructions de service. Le fabricant décline toute responsabilité pour d'éventuels dégâts résultant de changement d'affectation, de maniement incorrect ou de réparation incompétente. Ne jamais utiliser des rallonges endommagées. Si le câble d'alimentation de l'aspirateur est endommagé, il doit être remplacé par un câble d'alimentation particulier disponible chez le fabricant ou son service après-ventes. Dans le cas de brosses électriques, garantir que les brosses rotatives n'entrent pas en contact avec le câble d'alimentation. La tension sur la plaque signalétique doit concorder avec la tension du réseau. Mettre l'aspirateur hors marche et débrancher la fiche secteur après chaque utili- sation et avant chaque maintenance. Toujours tirer sur la fiche secteur et jamais sur le câble d'alimentation. Ne jamais brancher ni débrancher la fiche secteur avec des mains humides. L'alimentation en courant doit être protégée au moyen d'un fusible à intensité de courant appropriée. Ne jamais ouvrir l'aspirateur à l'air libre en cas de pluie ou d'orage. L’aspirateur doit être entreposé sec et protégé contre le gel en intérieur.

Ne jamais diriger la buse, le flexible ou le tube sur des personnes ou des animaux.

Utiliser uniquement les brosses montées sur l'aspirateur ou celles déterminées dans les instructions de service. L'utilisation d'autres brosses risque d'entraver la sécurité. Immédiatement nettoyer et désinfecter l'aspirateur après l'utilisation afin d'éviter tous risques de contamination microbienne suite à la non réalisation de travaux de nettoyage sur un long terme, tout particulièrement lors de l'utilisation dans des entreprises de transformation alimentaire. Ne jamais utiliser d'appareils à jet vapeur ni de nettoyeurs haute pression pour le nettoyage. Les acides, l'acétone et les solvants risquent d'attaquer des pièces de l'aspirateur. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance. Toujours débrancher la fiche secteur en cas de non-utilisation pendant une durée plus longue. Ne pas nettoyer les cassettes à filtre à l'air comprimé.

Les aspirateurs ne sont pas appropriés pour l'aspiration de poussières présentant des risques pour la santé.FRANÇAIS 27

Les aspirateurs de catégorie L sont appropriés pour l’aspiration de pous- sières sèches, incombustibles et dangereuses pour la santé présentant des valeurs limites pour poste de travail > 1mg/m³. L‘appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants ni par des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience ou de connaissances. L‘appareil peut être utilisé par les enfants (âgés d’au moins 8 ans) et par les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience ou de connais- sances, lorsque ceux-ci sont sous la surveillance d’une per- sonne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu des in- structions sur la façon d’utiliser l‘appareil en toute sécurité et après avoir bien compris les dangers inhérents à son utilisation. Sinon, il existe un risque de blessures et d’utilisation inappropriée. Ne laissez pas les enfants sans surveillance lors de l’utilisation, du nettoyage et de l’entretien. Faites en sorte que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.

2 Données techniques Numéro de pièce ..................................... FF35148 (Typ C), FF35148Z (Typ J) Tension .................................................... 220-240V Fréquence ............................................... 50/ 60 Hz Puissance nominale ................................. 1200 W Puissance maxi ....................................... 1400 W Flux d'air à hauteur de la soufflante ......... 220 m³/h/MG Dépression à hauteur de la soufflante ...... 248 hPa/MG Flux d'air à hauteur du flexible ................. 140 m³/h/SE Dépression à hauteur du flexible .............. 225 hPa/SE Conduite de raccordement ....................... H05VV F 3 x 1,5 Dimensions (L x P x H) ............................ 45,7 x 40 x 54 cm Poids ....................................................... 12,7 kg Classe de protection ...............................

3 dB (A) Niveau de puissance acoustique (L

3 dB (A) Pendant le travail le niveau de bruit peut dépasser 85 dB (A). Porter un casque de protection acoustique! Les valeurs mesurées sont déterminées conformément à la norme EN 60335. Valeur totale des vibrations ............................................................... ≤ 2,5 m/s

Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60335 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire.

Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principals de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est néanmoins utilisé pour d’autres applications, avec différents accessoires ou d’autres outils de travail ou s’il est mal entretenu, le niveau28 FRANÇAIS

d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations, telles que par exemple : Entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des operations de travail.

3 Fonctionnement de l'appareil

3.1 Vue d‘ensemble (A)

Plaque de fonctionne- ment

Interrupteur rotatif Marche/Arrêt/ automa- tique/secoueur

Conduite de raccorde- ment

Prise de courant pour outil électrique

Filtre de protection du moteur

Affichage du débit volumétrique (Indica- teur de niveau de remplissage)

Ouverture d’aspiration

Sachet filtre papier (accessoire spécial)

Entrée air de refroidis- sement

3.2 Eléments d'affichage et de commande

Sélectionner les fonctions et les réglages suivants:

Aspirateur hors marche Prise conductrice de tension

Aspirateur en marche Prise conductrice de tension, Fonction de vibration automatique désactivée

Disponibilité pour l’automatisme de mise en/hors marche Prise conductrice de tension L'aspirateur est mis en marche et hors marche par le biais du l'outil électrique/à air comprimé raccordé à la prise

Fonction de nettoyage du filtre Dans cette position, le secoueur est mis en marche pendant env. 10 s e se met ensuite automatiquement hors service

Mode de veille Mode de disponibilité comme „A“ plus nettoyage auto- matique du filtre

Fonction de vibration automa- tique Ce nettoyage de filtre s’effectue automatiquement lorsque le flux volumique minimal réglé est atteint au cours de la prochaine pause de travail (position de l’interrupteur RA)

Indicateur de niveau de remplissage L’indicateur de niveau de remplissage s’allume lorsque la cuve est pleine et/ou que le flexible d’aspiration est obstruée.FRANÇAIS 29

Mise en marche et hors marche l'outil électrique: Lorsque la fiche secteur est branchée, la prise sur l'aspirateur est toujours sous tension, peu importe la position de l'interrupteur.

L'outil électrique resp. l'outil à air comprimé doivent être hors marche lors du raccorde- ment! Remarque: Lorsque l'interrupteur est positionné sur >0<, la prise sur l'aspirateur peut être utili- sée comme rallonge. Puissance raccordée: Aspirateur + outil raccordé, au maximum 16 A. Brancher la fiche dans la prise >0< Aspirateur hors marche >I< Aspirateur en marche sans fonction de vibration >A< Aspirateur en mode de veille L'aspirateur se met automatiquement en marche uni- quement lors de la mise en marche de l'outil. Après la mise hors marche de l'outil, l'aspirateur continue encore à fonctionner pendant env. 10 secondes ; ceci permet d'éviter qu'une quantité résiduelle reste dans le flexible >R< Fonction de nettoyage du filtre >RA< Mode de disponibilité comme >A< plus nettoyage automatique du filtre Commuter l'interrupteur sur l'aspirateur en position >0< Débrancher la ficher secteur à la fin Pour ranger le tube d’aspiration, le fixer sur l’aspirateur en l’enfichant dans le porte- accessoires* prévu à ce but et figurant au dos de la cuve. Les extrémités du flexible peuvent être rassemblées afin d’éviter l’évacuation de particules de poussières. Mise en marche et hors marche l'aspirateur: Brancher la fiche secteur de l'aspirateur dans la prise. Réglez le mode de fonctionnement souhaité sur le commutateur. L'aspirateur est prêt au fonctionnement. A la fin de l'aspiration, commuter l'interrupteur sur „O“.L'aspirateur est hors marche. Débrancher la fiche secteur de l'aspirateur de la prise. Ranger le câble d'alimentation. Retirer l'outil électrique/à air comprimé.

3.4 Modes de service

Si le tube-poignée est utilisé, la puissance d'aspiration peut être adaptée avec la valve d'air sec- ondaire. Aspiration de solides: Aspirer uniquement avec un filtre, un aspirateur et des accessoires secs afin d'éviter que les poussières restent collées et ne s'incrustent. Pour l'aspiration de suie, ciment, farine ou poussières semblables, nous recommandons l'utilisa- tion d'un sac filtre non tissé. Toujours utiliser un sac filtre non tissé en combinaison avec des cassettes à filtre plissé. Aspiration de liquides:

Immédiatement mettre l'aspirateur hors marche si de la mousse ou du liquide s'é- chappent de l'appareil. Vider la cuve et le cas échéant, la cassette à filtre plissé. Remarque! Nettoyer régulièrement les capteurs de niveau d'eau (W) et les examiner pour constater d'éventuels signes d'endommagement!

Aspirer sans cas filtre non tissé.30 FRANÇAIS Les cassettes filtrantes à ailettes ne sont pas appropriées pour aspirer des matières humides. Le capteur intégré arrête le moteur lorsque le recipient est rempli. L’utilisation de l’aspirateur peut être entravée par un récipient plein. Vider l'aspirateur (voir Vidange de l'aspirateur)

Si l'aspirateur n'est pas mis hors marche, la protection contre la remise en marche con- tinue à rester efficace. L'aspirateur est de nouveau prêt au fonctionnement après la mise hors marche et la remise en marche. Avant la vidange, tout d'abord sortir le flexible d'aspiration du liquide. Suite à une performance élevée d'aspiration et à une forme aérodynamique de la cuve, un peu d'eau peut ressortir du flexible après la mise hors marche. Pour une aspiration de solides par la suite, utiliser des filtres secs. Remarque: En cas d'alternances fréquentes entre l'aspiration de solides et de liquides, nous recommandons l'utilisation d'un deuxième élément filtrant, de préférence des cassettes à filtre plissé en polyester.

3.5 Nettoyage du filtre

Les aspirateurs sont équipés d’un dispositif de nettoyage de filter électromagnétique permettant d’évacuer la poussière qui adhere aux cassettes filtrantes à plis par secouage. Nettoyage manuel: Le secouage (position de l’interrupteur R ou RA/commutateur devrait être au plus tard actionné lorsque l’affichage du flux volumique (lampe témoin) s’allume ou lorsque la tonalité d’avertissement se fait entendre ou lorsque la puissance d’aspiration baisse. Nettoyage automatique (secouage automatique). Ce nettoyage de filtre s’effectue automatiquement lorsque le flux volumique minimal réglé est at- teint au cours de la prochaine pause de travail (position de l’interrupteur RA/interrupteur).

3.6 Vidange de la cuve

Remarque: Uniquement admissible pour des poussières avec des valeurs limites > 1mg/m

Mettre l'aspirateur hors marche, débrancher la fiche secteur. Ouvrir les fermetures. Retirer le couvercle et le flexible d'aspiration de la cuve. Renverser la cuve pour la vider. Éliminer le sac filtre non tissé: Débrancher la fiche secteur. Porter un masque. Retirer le flexible d'aspiration, fermer la tubulure d'aspiration avec un bouchon. Ouvrir les fermetures latérales, retirer la partie supérieure. Tirer prudemment la bride de la tubulure d'aspiration et fermer la bride. Eliminer les matières aspirées de manière conforme aux stipulations légales. Mise en place du sac filtre non tissé: Remarque: Utilisez le sac filtre non tissé uniquement pour aspirer à sec. Pousser la bride complètement au-dessus de l'orifice d'aspiration.

Remarque: Maniement du régulateur rotatif: Pousser le régulateur rotatif de l'intérieur vers l'extérieur, le tourner de 180° (voir le marquage) et puis le pousser de nouveau de l'exté- rieur vers l'intérieur, à travers la tubulure d'aspiration. Placer le régulateur rotatif dans l'orifice d'aspiration en tournant le marquage ▲ vers le haut. Placer la partie supérieure sur la cuve et fermer les fermetures latérales.FRANÇAIS 31

3.7 Remplacement du filtre

Remplacement du filtre plissé: Nettoyer les cassettes à filtre plissé par vibration avant de remplacer le filtre. Tourner la fermeture sur le verrou de 90° contre le sens horaire en utilisant une pièce ou au- tre objet semblable et pousser le verrou vers l'arrière. Relever le capot. Après avoir retiré les cassettes à filtre plissé, immédiatement les renfermer dans un sac plastique étanche aux poussières et les éliminer conformément aux stipulations. Mettre en place de nouvelles cassettes à filtre plissé. Relever l'étrier de verrouillage, rabattre le capot et le bloquer en appuyant légèrement des- sus.

3.8 Remplacement du filtre de la protection-moteur

Remarque: Un filtre de protection-moteur encrassé signalise que les cassettes à filtre sont dé- fectueuses. Remplacer les cassettes à filtre plissé. Remplacer le filtre de protection-moteur resp. nettoyer le filtre de protection-moteur sous l'eau courante, le sécher et le remettre en place.

La tête du moteur doit être reliée de manière fiable avec la cuve (fermer les fermetures). Placer les accessoires dans des sacs plastiques appropriés et fermer les sacs plastiques resp. les placer dans le porte-accessoires. Rassembler la fin du flexible d'aspiration et le début du flexible d'aspiration. Poser le flexible autour de l'aspirateur et le coincer sur la poignée. 4 Maintenance Toujours mettre l'aspirateur hors marche et débrancher la fiche secteur avant d'effectuer des travaux de maintenance! Pour des travaux de maintenance effectués par l'utilisateur, l'aspirateur doit être -- désassemblé, -- nettoyé et -- entretenu, dans la mesure du possible, sans pour autant présenter des risques pour le personnel de maintenance et d'autres personnes. Mesures de précaution: Des mesures de précaution appropriées comprennent -- le nettoyage avant le démontage, -- des mesures préventives pour une ventilation forcée filtrée locale là où l'aspirateur est démon- té, -- le nettoyage de la zone de maintenance et -- un équipement de protection individuelle approprié Objets encrassés: Lors de l'exécution de travaux de maintenance ou de réparation, tous les objets encrassés n'ayant pas pu être suffisamment nettoyés, doivent être éliminés. Pour éliminer de tels objets, ils doivent être placés dans des sacs imperméables, en accord avec les stipulations en vigueur pour l'élimination de tels déchets. Tester l'efficacité de l'aspirateur: Le taux de renouvellement d'air L dans la pièce doit être suffisant si l'évacuation de l'air retourne dans la pièce. Pour d'autres remarques, se référer aux stipulations nationales respectives. Si la puissance d'aspiration de l'aspirateur diminue et qu'elle n'augmente plus, même après avoir net-32 FRANÇAIS toyé les cassettes à filter plissé (à condition que la cuve soit vidée et que le sac filtre non tissé ait été remplacé), il est nécessaire de remplacer les cassettes à filtre plissé. 5 Nettoyage Les acides, l'acétone et les solvants risquent d'attaquer des pièces de l'aspirateur. Nettoyer la cuve et les accessoires à l'eau. Essuyer la partie supérieure avec un chiffon humide. Laisser sécher la cuve et les accessoires

6 Aide en cas de défaillance Des dysfonctionnements ne sont pas toujours dus à des défectuosités de l'aspirateur! Erreur Eventuelle cause Elimination Réduction de la perfor- mance d'aspiration Filtre encrassé Nettoyer Sac filtre non tissé plein Remplacer Cuve pleine Vider Buse, tubes ou flexible colma- tés Nettoyer Aspirateur ne démarre pas Fiche secteur est-elle enfichée dans la prise ?

Réseau est-il sans tension ?

Câble d'alimentation est-il en bon état ?

Couvercle est-il fermé cor- rectement ?

Capteur de niveau est-il dé- sactivé ?

Aspirateur est-il en mode de veille « RA » ? Commuter l'interrupteur sur « I » (voir Eléments d'affichage et de commande ). Aspirateur ne démarre pas en mode >RA< à la mise en marche de l'outil Fiche secteur de l'outil est-il enfiché dans la prise de l'ap- pareil? Enficher la fiche secteur dans la prise de l'aspirateur Electrovanne du dispositif automatique de mise en marche d'air comprimé est-elle encrassée? Rincer le dispositif automa- tique de mise en marche d'air comprimé à l'alcool N'effectuer aucune autre action, mais plutôt contacter l'atelier du service après-vente. 7 Accessoires Désignation de l‘accessoire Numéro de pièce ROTHENBERGER Tuyau d'aspiration 500 cm FF55387 Cartouches (2 unités) pour aspiration d'eau FF55374 Filtres papier (5 unités) pour aspiration de pous- sière

8 Service à la clientèle Les centres de service clientèle ROTHENBERGER sont disponibles pour vous aider (voir la liste dans le catalogue ou en ligne) et pour le remplacement des pièces, ainsi que pour la révision. Commandez vos accessoires et pièces de rechange auprès de votre revendeur spécialisé ou RoService+ online: Téléphone: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200 Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 – 7491 Email: service@rothenberger.com www.rothenberger.com 9 Elimination des déchets Certaines pièces de l’appareil sont recyclables et peuvent donc faire l’objet d’un traitement de recyclage. Des entreprises de recyclage agréées et certifiées sont disponibles à cet effet. Ren- seignez-vous auprès de votre administration de déchets compétente pour l’élimination non pol- luante des pièces non recyclables (par ex. déchets électroniques). Pour les pays européens uniquement:

Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d‘équipements électriques et électroniques et sa transposition dans la législation nationale, les appareils élec- triques usagés doivent faire l‘objet d‘une collecte sélective ainsi que d‘un recyclage respectueux de l‘environnement.34 ESPAÑOL Índice