M6.1 - Compteur VDO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M6.1 VDO au format PDF.
| Type de produit | Compteur VDO M6.1 |
| Affichage | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Fonctions principales | Vitesse, distance parcourue, temps de trajet |
| Alimentation | Piles (type non spécifié) |
| Installation | Facile à installer sur le guidon ou la potence |
| Compatibilité | Compatible avec la plupart des vélos |
| Dimensions | Compact et léger |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des piles et nettoyer l'écran |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur |
| Garantie | Garantie constructeur (durée non spécifiée) |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées |
FOIRE AUX QUESTIONS - M6.1 VDO
Téléchargez la notice de votre Compteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M6.1 - VDO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M6.1 de la marque VDO.
MODE D'EMPLOI M6.1 VDO
Contenu de l’emballage Pile installée Vous trouverez des instructions détaillées sur le site : www.vdocyclecomputing.com Ecran Vitesse actuelle Montée actuelle Température actuelle Altitude actuelle Affichage standard : Lorsque l’option “Fréquence cardiaque” est active : “Fréquence cardiaque actuelle” Lorsque l’option “Cadence” est active : “Cadence actuelle” Affichage avec les options “Fréquence cardiaque” + “Cadence” activées :FRANÇAIS
BIKETPC SET ALTI Icônes Touches – “KMH / MPH” : affichage de l’unité de vitesse choisie – “ ” ou “ ”: affichage du vélo sélectionné (1 ou 2) – “ ”: comparaison de la vitesse actuelle avec la vitesse moyenne – Icône “ ”: indique lorsque le compteur partiel est actif. – Icône “ ”: indique que le mode d’éclairage est actif. – “Flèches FC”: indiquent si la fréquence cardiaque est supérieure ou inférieure à la zone d’entraînement choisie. – “m” ou “ft” : indique l’unité d’affichage de l’altitude, en mètres ou pieds. – “C” ou “F” : indique l’unité de température, en Celsius ou Fahrenheit. Touche BIKE: Consultation des fonctions “cycle” Touche TPC (Valeurs totales / FC / Cadence): Consultation des données totales ou consultation des fonctions “Fréquence cardiaque” / “Cadence” (lorsque la/les option(s) “Fréquence car- diaque” / “Cadence” est/sont active(s)) Touche SET: Pression courte : Retour en arrière dans les fonctions Touche ALTI : Consultation des fonctions “Altitude” Fonctions de la touche BIKE Lorsque l’option “Cadence” est activeFRANÇAIS
BIKETPC SET ALTI Fonctions de la touche ALTI Lorsque l’option “FC” + “Cadence” est activeFRANÇAIS
SET SET ALTI ALTI Fonctions de la touche TPC Données totales du vélo 1 REMARQUE: Si vous utilisez également le vélo 2, vous trouverez ici également les données totales pour le vélo 2 et les données totales des vélos 1+2. Fonctions de la touche TPC (lorsque l’option "Fréquence cardiaque" est active)FRANÇAIS
BIKETPC SET ALTI Fonctions de la touche TPC (lorsque les options “Fréquence cardiaque” + “Cadence” sont actives)FRANÇAIS
BIKE BIKE TPC TPC SET SET ALTI ALTI Sélection de l’altitude / Recalibrage 2 altitudes de départ au choix, altitude actuelle réglable en mètres/pieds ou via la pression atmosphérique au-dessus du niveau de la mer. Recalibrage: Un recalibrage doit être effectué avant chaque trajet. La pression atmosphérique actuelle est mesurée par le M6.1 et convertie en une valeur d’altitude. En fonction de la météo, la pression atmosphérique change cependant chaque jour. L’affichage de l’altitude actuelle change donc en permanence. Votre altitude de départ reste cependant toujours la même. Le recalibrage permet de recalculer la pression atmosphérique actuelle mesurée en fonction de l’altitude de départ réglée. Après le recalibrage, l'altitude actuelle correspond à nouveau à l’altitude de départ réglée. Si vous ne démarrez ni de l’altitude de départ 1, ni de l’altitude de départ 2, vous pouvez également corriger l’altitude actuelle ici. Ceci est possible en saisissant l’altitude en mètres/pieds ou la pression atmosphérique au-dessus du niveau de la mer. Vous trouverez des informations relatives à la pression atmosphérique au-dessus du niveau de la mer sur les sites météo. – Maintenir la touche ALTI enfoncée – Faire défiler au moyen des touches BIKE ou TPC – Sélectionner avec la touche SET Réglages avec la touche SET – Ouverture du menu: maintenir la touche SET enfoncée jusqu'à ce que le menu s'ouvre. – Passage de “Logging” à “Réglages”: au moyen des touches BIKE ou TPC. – Ouverture du menu “Réglages”: au moyen de la touche SET – Défilement du menu “Réglages” jusqu'au réglage souhaité : au moyen des touches BIKE ou TPC. – Ouverture d’un réglage : avec la touche SET. – Modification des données: au moyen des touches BIKE ou TPC. – Confirmation d’un réglage: avec la touche SET. – Fermeture du menu “Réglages”: maintenir la touche SET enfoncée. – Ou Fermeture du menu “Réglages” / Retour d’un niveau en arrière: maintenir la touche ALTI enfoncée.FRANÇAIS
BIKETPC SET ALTI BIKETPC SET ALTI Réglage de la taille des roues Réglage des valeurs totales Saisie de la circonférence de la roue en sélectionnant la taille de la roue dans la liste des pneus. Saisie de la circonfé- rence de la roue en mm (KMH) ou pouces (mph). Saisie manuelle de la taille des roues ou sélection dans la liste des pneus. Taille des roues : cf. également page 172–173. – Ouverture du menu: maintenir la touche SET enfoncée jusqu'à ce que le menu s'ouvre. – Passage de “Logging” à “Réglages”: au moyen des touches BIKE ou TPC. – Ouverture du menu “Réglages”: au moyen de la touche SET – Défilement du menu jusqu'à la taille des roues : touches BIKE ou TPC – Démarrage des réglages : touche SET – Sélection du réglage manuel ou via la liste des pneus : touches BIKE ou TPC – Confirmation d'une sélection: touche SET – Fermeture des réglages / Fermeture du menu : maintenir la touche SET enfoncée – Ouverture du menu: maintenir la touche SET enfoncée jusqu'à ce que le menu s'ouvre. – Passage de “Logging” à “Réglages”: au moyen des touches BIKE ou TPC. – Ouverture du menu “Réglages”: au moyen de la touche SET – Défilement des réglages pour les valeurs totales : touches BIKE ou TPC – Ouverture du réglage sélectionné : touche SET – Modifier un réglage : au moyen des touches BIKE ou TPC – Confirmation d'une sélection: touche SET – Fermeture des réglages / Fermeture du menu : maintenir la touche SET enfoncée ATTENTION : Toutes les données restent conservées en cas de remplacement de la pile.FRANÇAIS
BIKETPC SET BIKETPC SET ALTI Consultation des valeurs totales lorsque les options “Fréquence cardiaque” / “Cadence” sont actives – Ouverture du menu: maintenir la touche SET enfoncée jusqu'à ce que le menu s'ouvre. – Passage de “Logging” à “Valeurs totales”: au moyen des touches BIKE ou TPC. – Ouverture des valeurs totales: avec la touche SET. – Consultation des valeurs totales: au moyen des touches BIKE ou TPC. – Fermeture des valeurs totales: maintenir la touche SET enfoncée. MISE A ZERO de toutes les données totales P.ex. au début de la saison suivante. – Ouverture du menu : maintenir la touche SET enfoncée jusqu'à ce que le menu s'ouvre. – Passage de “Logging” à “Réglages”: au moyen des touches BIKE ou TPC. – Ouverture du menu “Réglages”: avec la touche SET. – Accès aux valeurs totale: au moyen des touches BIKE ou TPC. – Ouverture d’un réglage : avec la touche SET. – Accès à la mise à zéro des valeurs totales (Totals Reset): au moyen des touches BIKE ou TPC. – Ouverture de la mise à zéro des valeurs totales: avec la touche SET. – Sélection: au moyen des touches BIKE ou TPC. – Confirmation d'une sélection: avec la touche SET. – Fermeture des réglages / Fermeture du menu : maintenir la touche SET enfoncée ATTENTION : Il est IMPOSSIBLE d’annuler cette mise à zéro.FRANÇAIS
BIKE BIKETPC SET BIKETPC SET – DEMARRAGE : enfoncer brièvement les touches BIKE et SET simultanément. – ARRÊT: enfoncer brièvement les touches BIKE et SET simultanément. – REDEMARRAGE: enfoncer à nouveau brièvement les touches BIKE et SET simultanément. – MISE A ZERO: Maintenir la touche BIKE enfocée lorsque la fonction “Trip Section” est affichée à l'écran. Mise à zéro des données du tour – Maintenir la touche BIKE enfoncée. – Le texte “Valeurs Jour RESET” apparaît à l’écran. – Continuer à maintenir la touche BIKE enfoncée. Attention: La distance, le temps, l’altitude et les calories (lorsque l’option “Fréquence cardiaque” est active”) sont ajoutées aux valeurs totales. Toutes les données du tour sont automatiquement sauvegardées lors de la réinitialisation ; elles sont ensuite visibles dans le menu “Logging”. Consultation des données du tour dans la mémoire – Maintenir la touche SET enfoncée. – Ouvrir Logging avec la touche SET. – Accéder à la mémoire des données des tours: au moyen des touches BIKE ou TPC – Ouverture des logs : avec la touche SET – Accès aux données détaillées du tour: au moyen des touches BIKE ou TPC – Fermeture de la mémoire des données des tours: maintenir la touche SET enfoncée. Remarque : la station de connexion VDO disponible en option et le logiciel de conversion VDO permettent de consulter et d'enregistrer tous les logs (au format de fichier .fit sur les ordinateurs fonctionnant sous Windows et appareils Android). Démarrage / Arrêt du compteur partiel ATTENTION : Lorsque la vitesse est également à zéro, le compteur partiel s’arrête automatiquement. Le compteur partiel redémarre automatiquement lorsque le trajet reprend.FRANÇAIS
BIKETPC SET ALTI BIKETPC SET ALTI BIKETPC SET ALTI Réglage du navigateur – Avec la touche BIKE, afficher la fonction NAVIGATOR à l’écran. – Maintenir la touche SET enfoncée. – Modification des données : au moyen des touches BIKE ou TPC – Confirmation d’un réglage: avec la touche SET Activation / Désactivation du mode d’éclairage ATTENTION : Le mode d’éclairage s’éteint automatiquement après une pause de manière à réduire la consommation de la pile. Mise à zéro du navigateur – Afficher la fonction “Navigator” à l’écran – MISE A ZERO: Maintenir la touche BIKE enfoncée – MARCHE : appuyer simultanément sur les touches TPC et SET – ARRÊT: appuyer simultanément sur les touches TPC et SETFRANÇAIS
BIKETPC SET ALTI Activation des options “Fréquence cardiaque” / “Cadence” ATTENTION : L’émetteur de fréquence cardiaque (n° art. CP3013) et/ou l’émetteur de cadence (n° art. CP3012) sont nécessaires pour l’activation. – Maintenir la touche SET enfoncée. – Passage de “Logging” à “Réglages”: au moyen des touches BIKE ou TPC. – Ouverture avec la touche SET. – Accès Sensor avec les touches BIKE ou TPC. – Ouverture de la sélection de Sensor (l emetteur) avec la touche SET. – Sélection de l’émetteur au moyen des touches BIKE ou TPC. – Confirmation avec la touche SET. – Fermeture des réglages / Fermeture du menu : maintenir la touche SET enfoncée Couplage des émetteurs – Placer le compteur M6.1 dans le support du guidon. – L’affichage de la vitesse clignote. – Lorsque l’option “Fréquence cardiaque” est active : l’affichage de la fréquence cardiaque clignote. – Lorsque l’option “Cadence” est active : l’affichage de la cadence clignote. – Affichage clignotant : recherche de l’émetteur. – Faire tourner la roue avant : la vitesse est trouvée et s’affiche. – Faire tourner le pédalier : la cadence est trouvée et s’affiche. – Installer l’émetteur de fréquence cardiaque : la fréquence cardiaque est trouvée et s’affiche. ATTENTION : Si des interférences sont produites par d'autres sources de parasites lors du couplage, l'écran indique “Trop de signaux”. Ce message peut être confirmé avec n'importe quelle touche. Veuillez ensuite quitter le lieu des interférences et vous déplacer à un autre endroit. Retirez le compteur du support du guidon en le faisant tourner. Placez à nouveau le compteur dans le support du guidon. Le compteur procède à un nouveau couplage. Sources de parasites possibles : – Eclairage LED – Téléphone mobile – Récepteur GPS – WLAN – Systèmes antivol des magasins Ces sources de parasites peuvent gêner le couplage. ATTENTION : Dans l'émetteur, l'interrupteur de détection du vélo doit être réglé sur VELO 1 ou VELO 2 lors de la première mise en service. C'est la seule façon pour que le système de détection automatique du vélo fonctionne. MAINTENIR la touche enfoncée jusqu'à ce que la LED clignote. 1 clignotement vert = vélo 1 sélectionné 2 clignotements rouges = vélo 2 sélectionnéFRANÇAIS
Conditions de garantie VDO Cycle Part offre une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat pour votre compteur VDO. La garantie porte sur les défaillances du matériel ou les erreurs de traitement sur le compteur lui-même, sur le capteur/ l’émetteur ou sur le support pour guidon. Les câbles et piles, ainsi que les matériaux de montage ne sont pas couverts par la garantie. La droit à garantie n’est valable que lorsque les pièces concernées n’ont pas été ouvertes (exceptions : compartiment à pile du compteur), lorsqu’il n’a pas été fait usage de la force et lorsqu'aucun dégât intentionnel n’a été causé. Veuillez conserver soigneusement la preuve d’achat ; celle-ci doit être pré- sentée en cas de réclamation. En cas de réclamation fondée, vous recevrez un appareil de rechange comparable. Le remplacement par un modèle identique ne peut être exigé lorsque la production du modèle faisant l’objet de la réclamation a été stoppée par un changement de modèle. Veuillez vous adresser à votre revendeur pour toute réclamation ou exercice du droit à la garantie. Ou envoyez votre réclamation directement à : Cycle Parts GmbH Le Quartier Hornbach 13 67433 Neustadt/Weinstrasse Notre hotline est à votre disposition pour toute questions technique : +49 (0) 63 21- 95 82 7 - 10 +49 (0) 63 21- 95 82 7 - 18 Notre ligne d’assistance téléphonique est là pour vous de 9 à 12 heures, du lundi au vendredi. service@cycleparts.de Vous trouverez de plus amples informations techniques à l’adresse : www.vdocyclecomputing.com Sous réserve de modifications techniques occasionnées par l’amélioration du produit. Déclaration de conformité UE Nous, CYCLE PARTS GmbH, Le Quartier Hornbach 13, D-67433 Neustadt/Weinstr., déclarons que les compteurs cycle VDO avec transmission radio VDO M6.1 et tous les émetteurs D3-SPD, D3-CAD, D3-HR satisfont aux exigences fondamentales de l’article 3 de la directive R&TTE 1999/5/CE en cas d'utilisation conforme aux dispositions. Vous trouverez la déclaration de conformité à l’adresse : www.vdocyclecomputing.com. Neustadt, Octobre 2013FRANÇAIS
Elimination correcte de ce produit (déchets électriques) (S’applique dans les pays de l’Union Européenne, ainsi que dans les autres pays européens présentant un système de collecte séparé). Le marquage du produit ou des documents correspon- dants indique que celui-ci ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux à la fin de sa durée de vie. Eliminez cet appareil séparément de manière à ne pas nuire à l’environnement ou à la santé en raison d’une élimination incontrôlée des déchets. Recyclez l’appareil de ma- nière à encourage une réutilisation durable des ressources. Les utilisateurs privés doivent contacter le revendeur auquel ils ont acheté le produit ou les autorités compétentes de manière à savoir comment ils peuvent recycler l’appareil dans le respect de l’environnement. Les utilisateurs professionnels doivent s’adresser à leur fournisseur et consulter les conditions reprises dans le contrat de vente. Ce produit ne peut pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.ITALIANO
Notice Facile