Quick - Aspirateur Numatic - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Quick Numatic au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'aspirateur | Aspirateur à sec |
| Puissance d'aspiration | 1200 W |
| Capacité du réservoir | 15 litres |
| Poids | 6 kg |
| Dimensions | 360 x 360 x 500 mm |
| Filtration | Filtre HEPA |
| Accessoires inclus | Brosse pour tapis, brosse pour sols durs, suceur plat |
| Utilisation | Idéal pour les environnements domestiques et professionnels |
| Entretien | Nettoyage régulier du filtre, vidage du réservoir |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, câble de sécurité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Quick Numatic
Questions des utilisateurs sur Quick Numatic
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Quick - Numatic et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Quick de la marque Numatic.
MODE D'EMPLOI Quick Numatic
Traduction du manuel d'utilisation d'origine
AVERTISSEMENT, Lisez la notice avant d'utiliser la machine.
| 1 | Marche/Arrêt (FR) |
| 2 | Autonomie de la batterie / Niveau de charge |
| 3 | Activation/Désactivation du mode Boost |
| 4 | Activation/Désactivation de la Brosse rotative |
| 5 | Sac filtrant plein / Obstruction du système |
Utilisez des fixations adaptées au type de mur et au poids de la machine (3.2 kg).
Les adhésifs/colles ne sont pas considérés comme des moyens de fixation fiables.
Données relatives à la machine (FR)
| Modèle | Tension | Classe de protection | Poids (préts à l'emploi) Voir Fig. (A) | Pression acoustique (LpA) Incertitude (kPa) | *Temps de fonctionnement |
| NQ.100 | 25.2 V Classe III 3.2 kg | 77 dB (A)0.5 dB | 70 min (puissance faible - Brosse DÉSACTIVÉE)55 min (puissance faible - Brosse ACTIVÉE)16 min (puissance élevé - Brosse DÉSACTIVÉE)14 min (puissance élevé - Brosse ACTIVÉE) | ||
| Capacité du sac | *Temps de re-charge | Puisance nominale | Vibrations main/bras | DimensionsL x I x H | |
| 1 L 150 | min à 100 % 300 W | ah ≤ 2.5 m/s | 2 | 270 mm x 240 mm x 1220 mm | |
| *Les temps de fonctionnement et de recharge peuvent varier selon la température ambiente et le vieilissement prévu de la batterie. | |||||
Dépannage (FR)
| N° | PROBLÈME Raison possibè | Solution | |
| 1 Le | grandvoyant ROUGE du anneau de commande clignote | Le système est peut-être obstrué Vérifiéz le tuyau de la tête pour sol, les tubes, les connexions et les accessoires ; éliminez les obstructions, page 13 | |
| Le sac filtrant est peut-être plein Si le système n'est pas obstrué, éjectez et remplacez le sac filtrant, page 10 | |||
| 2 Il | est difficile de passer la machine sur la moquette | La moquette est très épaissée ou dense, ce qui peut entraîner une pression elevée à l'intérieur de la tête pour sol | Ouvrez la vanne d'air située sur le dessus de la tête pour sol pour réduire la pression, page8 |
| Passez la machine du mode Boost au mode normal, page 7 | |||
| 3 La | brosse pour sol se coupe sur les tapis ou la moquette | La moquette ou les tapis sont très épaissé, ce qui peut entraîner une pression elevée au niveau de la brosse ; le système de sécurité coupe l'alimentation de la brosse | Éteignez la brosse pour sol à partir du panneau de commande, page 7 |
| Passez la machine du mode Boost au mode normal, page 7 | |||
| 4 L'aspirateur soulève les tapis L'aspiration est peut-être trop puissant et/ou la brosse rotative ramasse les tapis | Passez la machine du mode Boost au mode normal et arrêtez la brosse rotative, page 7 | ||
| Réglez la commande de purge de d'air de l'outil pour sol, page 8 | |||
| 5 La | tête pour sol ne ramasse pas les cheveux ou les fibres | La brosse pour sol est entourée d'un amas de cheveux | Retirez la brosse pour sol de la tête pour sol et nettoyez-la, page 13 |
| La tête pour sol ou les tubes sont partiellement obstrués | Vérifiez le tuyau de la tête pour sol et les tubes, éliminez les obstructions, page 13 | ||
| 6 La | brosse pour sol rotative n'est pas alimentée | Le bouton de la tête de brosse est éteint | Éteignez la machine, puis rallumez-la, page 7 |
| 7 La | machine ne s'allume pas après une utilisation prolongée | La machine est équipée d'un thermostat de protection du moteur ainsi que de protections contre les températures extrêmes de la batterie ; les températures du système sont en dehors des paramètres de fonctionnement | Laissez la machine et la batterie refroidir |
Gegevens machine (NL)
(FR) À propos de votre machine
Plaque signalétique


Étiquette de l'outil pour sol

Étiquette de la batterie
Tous les jours
Maintenez votre machine et toutes les pieces propres, y compris les tuyaux et tubes.
Assurez-vous que le sac fi Iltrant est installé.
Examinez régulierement le chargeur.
Contrôlez féquèment le sac fi ltrant et remplacez-le si nécessaire.
Chaque semaine, en plus des tâches quotidiennes :
Vérifi ez l'atat des pièces et remplacez immediatement toute pièce usée ou endommagée. Batteries
Rechargez toujours les batteries aprèsutilisation.
DEEE (Déchets d'équipements électriques et électroniques)
Pour permettre un recyclage ecologique, les accessoires et les emballages doivent etre tries.

Royaume-Uni et pays de l'UE uniquement.
Ne jetez pas la machine avec les ordures menagères.
Conformément à la Directive européenne 2012/19/UE concernant l'élimination des équipements electriques et Electroniques et à sa transposition en droit national.
Les éléments qui ne sont plus utilisables doivent faire l'objet d'une collecte sélective et être traités d'une manière respectue de l'environnement.
EPI (equipement de protection individuelle) qui peut etre nécessaire pour certaines operations.
| Protection auditive Chaussures de sécurité Casque de protection Gants de sécurité | |||
| Protection contre la poussière/les allergènes | Protection des yeux Vêements de protection | Gilet haute visibilité | Panneau de signalisation « Attention sol mouillé » |
REMARQUE : il est nécessaire de mener une évaluation des risques pour decide des EPI à porter.
Informations relatives aux aspirateurs à batterie à sec
Mise en garde
Lire le mode d'emploi avant d'utiliser la machine.
Les opérateurs doivent avoir reçu les instructions déquates concernant l'utilisation de ces machines, car comme avec tout matériel électrique, ils doivent être attentifs et prendre les précautions nécessaires tout au long de l'utilisation. Vous devez également veiller à ce que l'entretien préventif et de routine soit effectué régulièrement pour que les machines fonctionnent dans les conditions de sécurité voulues.
Si l'entretien nécessaire n'est pas effactué et que l'on ne remplace pas les pieces à changer par des pieces à la bonne norme, l'équipement pourrait devenir dangereux et le fabricant ne pourrait accepter aucune responsabilité à cet égard.
Cette machine est concise pour une UTILISATION A SEC uniquement.
Lors de la charge de l'appareil, assurez-vous que le cable de charge est bien fi xé et que la prise est correctement insérée dans la batterie.
Tenez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l'écart des ouvertures et des pièces mobiles.
Voues dezer retirer la batterie de la machine AVANT le nettoyage ou l'entretien et lors du remplacement de pioces ou de la conversion de la machine a une autre fonction.
La machine doit être montée, nettovee et entretenue par un adulte.
Cette machine n'est pas conue pour le ramassage des dechets biologiques et des poussieres dangereuses ou explosives.
Contactez votre distributeur local si vous avez besoin d'une machine pouvant eff ectuer ce type de tache.
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) représentant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, ou par des personnes dénuées d'expérience et de connaissances.
Conservez les capsules parlumées hors de portée des enfants, car elles sont nocives en cas d'ingestion.
Redoublez de prudence lors du nettoyage des escaliers.
Les enfants doivent etre surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Cette machine n'est pas un jouet : ne laissez pas les enfants jouer avec.
Attention
Cette machine doit impérativement être stockée en interieur.
Cette machine est réservée à un usage interieur.
Voudezverifi er que la machine convient au type de materiaiu aspire.
Remarque :
Cette machine est principalement concue pour un usage domestique, ainsi que commercial, par exemple dans les hotels, écoles, hôpitaux, usines, magasins et bureaux.
Cet aspirateur est équipé d'un dispositif de protection thermique.
Si l'aspirateur est bloqué, retirez la batterie et vérifie l'absence de débris dans l'outil pour sol, les tubes et le tuvau.
Si l'outil pour sol, les tubes et le tuyau ne sont pas obstrués, remplacez le sac filltrant.
Examinez l'aspirateur après usage pour vérifi er qu'il n'est pas endommagé.
Si vous doivent déplacer la machine, tenez compte de son poids.
À faire
Faites en sorte que la machine reste propre, fl exibles et tubes inclus.
Remplacez fréquèment le sac fi ltrant.
Assurez-vous que lesouvaux et tubes sont exempts de débris.
Remplacez immédiatement toute piece usée ou endommagée.
Utilisez uniquement les capsules parfumées Numatic specifiées par l'OEM, comme indiqué dans ce manuel
Anepasfaire
Utiliser la machine pour aspirer des cendres chaudes ou des mègots de cigarette allumés.
Utiliser des nettoeurs à vapeur ou haute pression pour nettover la machine ou utiliser cette dernière sous la pluie.
Immerger la machine dans l'eau pour la nettoyer.
Proceder à l'entretien ou au nettoyage de la machine si la batterie n'a pas été retiree.
Quelles que soient les circonstances, placer dans la machine des corps étrangers tels que des désodorisants, des capsules de désodorisant, des perles parfumées ou tout autre object non fourni à l'origine avec la machine ou le pack d'accessoires OEM. Cela peut être dangereux, risque d'endommager la machine et peut invalider la garantie de la machine.
Informations sur la batterie et le chargeur
REMARQUE : Il est recommandé de charger complètement la batterie avant la première utilisation.
Mises en garde importantes - Chargeur
Lisez toutes les mises en garde avant d'utiliser le chargeur.
- MISE EN GARDE! Ne charger que des batteries lithium-ion Numatic : les autres types de batteries risquent d'éclater et de causeur des lésions corporelles et des dommages matériels.
- AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement une alimentation électrique externe représentant les caractéristiques suivantes : 100-240V ~ 0,8A.
- AVERTISSEMENT: Utiliser uniquement le bloc d'alimentation fourni avec cet apparéil.
- Ne pas charger des batteries endommagées.
- Ne charger que des batteries sèches.
- Vérifier régulièrement que le cable du chargeur ne présente pas de signes d'endommagement. Si le cable du chargeur est endommagé, le chargeur doit être remplaced par un chargeur NUMATIC INTERNATIONAL d'origine, disponible auprès du fabricant ou de l'agent de service.
- Ne pas employer de chargeurs endommages.
- Protégé le chargeur contre l'humidité et le ranger dans un endroit sec.
- Ne pas utiliser le chargeur s'il est mouillé ou le manipuler avec les mains mouillées.
- La tension d'alimentation disponible doit correspondre à la tension figurant sur la plaque signalétique du chargeur.
- La tension à vide du chargeur est de 30 V.
Utiliser uniquement avec le chargeur de batterie Numatic International (voir page 65). - Ne pas utiliser le chargeur dans un environnement explosif.
- Ne pas transporter le chargeur en le tenant par le cordon.
- Ne pas débrancher le chargeur en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, saisir le chargeur et non le cordon.
- Ne pas recouvrir le chargeur pendant la charge.
- Ne pas ouvrir le chargeur. Les réparations ne doivent être effectuées que par un personnel autorisé.
Attention :
Les batteries inclues dans ce produit doivent uniquement etre chargées avec le chargeur Numatic foumi avec le produit. En AUCUN cas, un chargeur d'une autre marque que Numatic ne devra etre employé sous peine de risques de dommages importants ou d'incendie. Utiliser uniquement des pieces Numatic d'origine.
Instructions d'utilisation - Batteries en charge
Le chargeur peut fonctionner sous différentes tensions et fréquences d'alimentation sans aucun réglage de la part de l'utilisateur.
Assurez-vous que la prise jack du chargeur est complètement insérée dans la batterie. (voir page 13)
Si le chargeur est endommagé ou ne fonctionne plus, cessez de l'utiliser et contactez le fournisseur.
Veillez à n'utiliser que des pieces de rechange Numatic d'origine.
Dangers pour la santé (aigus et chroniques).
Les produits chimiques employés dans la batterie sont confi nés dans un recipient hermétique.
Le risque d'exposition ne survient que si la batterie est malmenée ou endommagée.
Le contact de l'electrolyte et du lithium avec la peau et les yeux doit etre evite.
Signes et symptômes d'exposition
Une batterie endommagée ouPRESENTANT des fuites peut cause des brûlures chimiques par contact. Une telle situation peut uniquement survenir lorsque la cellule de batterie est ouverte ou endommagée.
Mises en garde importantes - Batteries
Lisez toutes les mises en garde avant d'utiliser la batterie.
Cet aspirateur requiert des batteries Numatic au lithium-ion. Les batteries usages doivent être éliminées en toute sécurité et placees dans un sac en plastique hermetiquement fermé, puis manipulées conformément à l'ensemble des précautions et des dispositions réglementaires environnementales approuvées localement.
a) Ne pas démonter, ouvrir ou détruire les batteries.
b) Ne pas exposer les batteries à la chaleur ou à une flâme neue. Stocker à l'abri de la lumière direct du soleil
c) Ne pas provoquer le court-circuit d'une batterie. Stocker les batteries correctement dans une boîte ou un tiroir, afi n d'éviter tout risque de court-circuit par un contact entre elles ou avec d'autres objets métalliques.
d) Exposer l'appareil ou la batterie à des températures excessives ;
e) Soyez conscient du risque de court-circuit des bornes de l'appareil alimenté par batterie ou de la batterie causé par des objets métalliques.
f) Ne retirer une batterie de son emballage d'origine qu'au moment de son utilisation prevue.
g) Ne pas faire subir de chocs mécaniques aux batteries.
h) En cas de fuite d'une batterie, veiller à ce que le liquide n'entre pas en contact avec la peau ou les yeux et éviter d'inhaler les vapeurs. En cas de contact, laver abondamment la zone aff ectée avec de l'eau et consulter un médecin.
i) Ne pas utiliser un chargeur autre que celui spécifique quèument fourni avec cet apparéil.
j) Ne pas utiliser de batteries qui ne sont pas conçues pour cet apparéil.
k) Utiliser exclusivement des batteries NUMATIC d'origine lorsque les batteries doivent etre remplacées.
I) Maintenir les batteries propres et sèches.
m) Ne pas laisser la batterie sur le chargeur pendant une période prolongée une fois la charge terminée.
n) ÀpRES une période de stockage prolongée, il peut être nécessaire de charger et de décharger les batteries plusieurs fois avant d'atteindre les performances maximales.
o) Conserver la documentation d'origine de l'appareil pour reference.
p) Si possible,steroler la batterie de I'appareil lorsque celui-ci n'est pas utilise.
q) Ne pas plonger dans un liquide.
r) Ne pas charger des batteries endommagées.
s) Si les batteries fuient, les apporter à un centre de traitement des déchets ou une installation locale similaire.
t) Les batteries doivent etre retirees de I'appareil avant la mise au rebut de ce dernier.
u) Si l'appareil doit etre stocke sans etre utilisependant une longue pereode, les batteries doivent etre retirees.
La batterie est dotée d'une protection thermique électronique; les conditions de fonctionnement recommandées fi gument dans le Tableau des plages de température et d'humidité ci-dessous.
Tableau des plages de température et d'humidité
| Stockage +5 ... | +35 | °C |
| Décharge +5 ... | +35 | °C |
| Charge +5 ... | +35 | °C |
| Expédition -20 | ... +60 | °C |
| Humidité 25 - 85% HR sans condensation | ||
| Stockage prolongé | ||
| Humidité ≤ 50% | HR sans condensation | |
Si la batterie est soumise à des conditions environnementales en dehors des plages ci-dessus, l'opérateur doit laisser la batterie s'acclimater à la température ambiente pendant au moins 3 heures avant de tenter de l'utiliser.
Si, à tout moment, la batterie s'avéré défectueuse, contactez Numatic International ou le service d'assistance technique international pour la batterie lithium-ion +1-703-741-5970
Entretien et élimination des batteries Lithium-lon
Batteries défectueuses

ATTENTION
Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité qui sont données. Une batterie defectuese ne doit en aucun cas etre remisee a l'intérieur d'un batiment.

Si un client souhaite renvoyer une batterie à un fournisseur, le ramassage de la batterie doit être organise par le fournisseur. Notez cependant que les batteries défectueuses ne doivent jamais être renvoyées par un service postal ou par coursier.
Si une batterie soupconnée d'être défectueuse, qu'elle ait ete renvoyee a un fournisseur OU qu'elle se trouve dans les locaux d'un client, montre n'importe quel signe de dommage par chic, de deformation, de boursoufl age, de detachment de pieces ou de fuite, elle ne doit en aucun cas etre soumise a une vérifi cation d'etat. Elle doit etre consideree comme défectueuse et les procedures decrites doivent etre suivies.
Si une batterie suspectee defectueuse, qu'elle ait ete renvoyee a un fournisseur OU qu'elle se trouve dans les locaux d'un client, ne montre aucun signe de dommage par chic, de deformation, de boursoufl age, de detachment de pieces ou de fuite, celle-ci peut etre soumise a une verifi cation d'etat au moyen d'un appareel appropri pour la verifi cation de I'etat des batteries, utilise par une personne competente.
Si la vérification de la batterie montre que celle-ci est opérationnelle, un cycle de charge unique, sous observation, peut etre tente avec le chargeur Numatic approprié.
Si la batterie se recharge correctement au cours de ce cycle de recharge unique, elle peut etre consideree en bon etat.
Si la batterie ne se recharge pas correctement au cours de ce cycle de recharge unique, elle doit etre consideree comme defectueuse et les procedures decrites doivent etre suivies.
- Dans ce cas, aucune autre tentative de recharge ne doit être effectue.
- Une batterie defectueuse ne doit enaucun cas etre remisee a l'intérieur d'un batiment.
La batterie dechargee peut ensuite etre place dans un conteneur pour batteries usagees verrouillé. Ce conteneur doit etre en plastique ou avoir un revetement interieur en plastique, etre placé à l'ecart des batiments et compter un marquage indiquant clairement, grace a des signes d'advertissement appropriés, qu'il s'aqit d'un conteneur pour batteries usagées.
La batterie doit être éliminée en toute sécurité et conformément à l'ensemble des précautions et dispositions réglementaires environnementales approuvées localement.
Mesures de premiers secours
En cas d'exposition à l'un des produits chimiques mentionnés dans la section Dangers, veuillez suivre les procédures ci-dessous :
Exposition cutanee :
En cas de contact avec les matériaux internes de la batterie, retarder les vêtements, chaussures et chaussettes contaminés, puis rincer immédiatement et abondamment à l'eau pendant au moins 20 minutes. Solliciter une aide Médicale.
Exposition oculaire :
En cas de contact avec les matériaux internes de la batterie, soulever immediatement les paupieres et les rincer à l'eau courante pendant plus de 20 minutes. Solliciter une aide medicale.
Exposition par inhalation :
En cas d'inhalation des materiaux internes de la batterie, aller à l'air libre. En cas de difficulté à respirer, solliciter immeditatement une aide Médicale.
Exposition orale :
Ne pas faire vomir en cas d'ingestion de matériaux internes de la batterie Solliciter immédiatement une aide Médicale.
Remarque :
L'inhalation, le contact cutané et le contact oculaire sont possibles si la batterie est endommagée. L'exposition au contenu et les vapeurs corrosives sont très irritantes pour la peau, les yeux et les muqueuses. La surexposition peut cause des symptômes de lésion pulmonaire non fi breuse et d'irritation des muqueuses.
(NL) Over uw machine

Typeplaatje

Zuigmondlabel

Acculabel
Dagelijks
Sinaiseintomasdeexposicao.
| Pièces de rechange (FR) | |
| 915170 Bloc batterie (25,2 V) | |
| 914434 Chargeeur de batterie - Fiche EU/SE | |
| 914440 Chargeeur de batterie - Fiche UK | |
| 914437 Chargeeur de batterie - Fiche SA | |
| 914744 Outil pour sol Numatic | |
| 915269 Lot de 10 sacs filtrants | |
| 914593 Lot de 10 capsules parfumées | |
| Reserveonderdelen (NL) | |
| 915170 Accuset (25,2 V) | |
| 914434 Acculader - EU / SE-stekker | |
| 914440 Acculader - UK-stekker | |
| 914437 Acculader - SA-stekker | |
| 914744 Numatic zuigmond | |
| 914592 Verpakking met 10 filters | |
| 914593 Verpakking met 10 geurcapsules |
13/17 rue du Valengelier, EAE la Tuilerie, 77500 Chelles, FRANCE
Tel: +33 (0) 164 726 161 numatic.fr