Numatic Quick - Aspirateur

Quick - Aspirateur Numatic - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Quick Numatic au format PDF.

📄 68 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Numatic Quick - page 34
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Numatic

Modèle : Quick

Catégorie : Aspirateur

Caractéristiques Détails
Type d'aspirateur Aspirateur à sec
Puissance d'aspiration 1200 W
Capacité du réservoir 15 litres
Poids 6 kg
Dimensions 360 x 360 x 500 mm
Filtration Filtre HEPA
Accessoires inclus Brosse pour tapis, brosse pour sols durs, suceur plat
Utilisation Idéal pour les environnements domestiques et professionnels
Entretien Nettoyage régulier du filtre, vidage du réservoir
Sécurité Protection contre la surchauffe, câble de sécurité
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Quick Numatic

Comment puis-je résoudre un problème d'aspiration faible avec mon aspirateur Numatic Quick ?
Vérifiez le filtre et le sac à poussière. Si le sac est plein ou si le filtre est obstrué, remplacez-les. Assurez-vous également qu'il n'y a pas de débris bloquant le tuyau.
Mon aspirateur Numatic Quick ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché. Assurez-vous que la prise fonctionne en testant un autre appareil. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un problème électrique interne.
Comment nettoyer le filtre de mon Numatic Quick ?
Retirez le filtre selon les instructions du manuel. Tapotez-le doucement pour enlever la poussière. Ne le lavez pas à l'eau, sauf indication contraire. Remettez-le en place une fois sec.
Y a-t-il un moyen de réduire le bruit de mon aspirateur ?
Vérifiez que tous les composants sont bien assemblés et qu'il n'y a pas de pièces desserrées. Un entretien régulier et le remplacement des brosses usées peuvent également aider à réduire le bruit.
Que faire si le câble d'alimentation est endommagé ?
N'utilisez pas l'aspirateur tant que le câble est endommagé. Remplacez-le par un câble neuf ou faites-le réparer par un professionnel qualifié.
Comment puis-je éviter les obstructions dans le tuyau ?
Évitez d'aspirer des objets trop gros ou des matériaux tels que des liquides. Inspectez régulièrement le tuyau pour détecter toute obstruction et nettoyez-le si nécessaire.
Mon aspirateur dégage une odeur désagréable. Que faire ?
Vérifiez si le sac à poussière est plein et remplacez-le si nécessaire. Nettoyez ou remplacez le filtre. Si l'odeur persiste, vérifiez si des débris sont coincés dans le tuyau.
Comment puis-je remplacer le sac à poussière de mon Numatic Quick ?
Ouvrez le compartiment du sac à poussière, retirez l'ancien sac et insérez le nouveau en veillant à bien le fixer. Refermez le compartiment avant d'utiliser l'aspirateur.
Mon aspirateur se met à s'arrêter pendant l'utilisation. Pourquoi ?
Cela peut être dû à une surchauffe. Laissez l'appareil refroidir pendant environ 30 minutes avant de le redémarrer. Vérifiez également si le filtre ou le sac est obstrué.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Quick - Numatic et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Quick de la marque Numatic.

MODE D'EMPLOI Quick Numatic

Bouton de déverrouillage de la brosse Page 14

Panneau de déverrouillage de la brosse Page 14

Couvercle de capsule parfumée Page 8 9 Panneau de commande Page 7/12

Autonomie de la batterie / Niveau de charge

Sac ltrant plein / Obstruction du système

270 mm x 240 mm x 1220 mm *Die Lauf- und Ladezeiten können je nach Umgebungstemperatur und der erwarteten Akkulaufzeit variieren.17 N° PROBLÈME Raison possible Solution 1 Le grand voyant ROUGE du anneau de commande clignote Le système est peut-être obstrué Vériez le tuyau de la tête pour sol, les tubes, les connexions et les accessoires ; éliminez les obstructions, page 13 Le sac ltrant est peut-être plein Si le système n’est pas obstrué, éjectez et remplacez le sac ltrant, page 10 2 Il est di󰀩cile de passer la machine sur la moquette La moquette est très épaisse ou dense, ce qui peut entraîner une pression élevée à l’intérieur de la tête pour sol Ouvrez la vanne d’air située sur le dessus de la tête pour sol pour réduire la pression, page8 Passez la machine du mode Boost au mode normal, page 7 3 La brosse pour sol se coupe sur les tapis ou la moquette La moquette ou les tapis sont très épais, ce qui peut entraîner une pression élevée au niveau de la brosse ; le système de sécurité coupe l’alimentation de la brosse Éteignez la brosse pour sol à partir du panneau de commande, page 7 Passez la machine du mode Boost au mode normal, page 7 4 L’aspirateur soulève les tapis L’aspiration est peut-être trop puissante et/ou la brosse rotative ramasse les tapis Passez la machine du mode Boost au mode normal et arrêtez la brosse rotative, page 7 Réglez la commande de purge d’air de l’outil pour sol, page 8 5 La tête pour sol ne ramasse pas les cheveux ou les bres La brosse pour sol est entourée d’un amas de cheveux Retirez la brosse pour sol de la tête pour sol et nettoyez-la, page 13 La tête pour sol ou les tubes sont partiellement obstrués Vériez le tuyau de la tête pour sol et les tubes, éliminez les obstructions, page 13 6 La brosse pour sol rotative n’est pas alimentée Le bouton de la tête de brosse est éteint Éteignez la machine, puis rallumez-la, page 7 7 La machine ne s’allume pas après une utilisation prolongée La machine est équipée d’un thermostat de protection du moteur ainsi que de protections contre les températures extrêmes de la batterie ; les températures du système sont en dehors des paramètres de fonctionnement Laissez la machine et la batterie refroidir Dépannage (FR) Données relatives à la machine (FR) Modèle Tension Classe de protection Poids (prêt à l'emploi) Voir Fig. (A) Pression acoustique (LpA) Incertitude (kPa) *Temps de fonctionnement NQ.100

70 min (puissance faible – brosse DÉSACTIVÉE) 55 min (puissance faible – brosse ACTIVÉE) 16 min (puissance élevée – brosse DÉSACTIVÉE) 14 min (puissance élevée – brosse ACTIVÉE) Capacité du sac *Temps de re- charge Puissance nominale Vibrations main/bras Dimensions L x l x H 1 L 150 min à 100 % 300 W ah ≤ 2.5 m/s

Nom et adresse de la société

Tension / Courant continu / Capacité de la batterie

Marques d'homologation

Mise en garde / Attention

Marques d'homologation

Numéro de série année/semaine de la machine 3 Poids 4 Marques d'homologation

Tension / Courant continu / Puissance nominale 6 Nom et adresse de la société 7 Utilisez uniquement une batterie lithium-ion 8 Logo DEEE 9 Fabricant

Étiquette de l’outil pour sol Étiquette de la batterie

EPI (équipement de protection individuelle) qui peut être nécessaire pour certaines opérations. REMARQUE : il est nécessaire de mener une évaluation des risques pour décider des EPI à porter. Protection auditive Chaussures de sécurité Casque de protection Gants de sécurité Protection contre la poussière/les allergènes Protection des yeux Vêtements de protection Gilet haute visibilité Panneau de signalisation « Attention sol mouillé » ENTRETIEN Tous les jours Maintenez votre machine et toutes les pièces propres, y compris les tuyaux et tubes. Assurez-vous que le sac ltrant est installé. Examinez régulièrement le chargeur. Contrôlez fréquemment le sac ltrant et remplacez-le si nécessaire. Chaque semaine, en plus des tâches quotidiennes : Véri ez l’état des pièces et remplacez immédiatement toute pièce usée ou endommagée. Batteries Rechargez toujours les batteries après utilisation. DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques) Pour permettre un recyclage écologique, les accessoires et les emballages doivent être triés. Royaume-Uni et pays de l’UE uniquement. Ne jetez pas la machine avec les ordures ménagères. Conformément à la Directive européenne 2012/19/UE concernant l’élimination des équipements électriques et électroniques et à sa transposition en droit national. Les éléments qui ne sont plus utilisables doivent faire l’objet d’une collecte sélective et être traités d’une manière respectueuse de l’environnement.36 Informations relatives aux aspirateurs à batterie à sec Mise en garde Lire le mode d’emploi avant d’utiliser la machine. Les opérateurs doivent avoir reçu les instructions adéquates concernant l’utilisation de ces machines, car comme avec tout matériel électrique, ils doivent être attentifs et prendre les précautions nécessaires tout au long de l’utilisation. Vous devez également veiller à ce que l’entretien préventif et de routine soit e󰀨 ectué régulièrement pour que les machines fonctionnent dans les conditions de sécurité voulues. Si l’entretien nécessaire n’est pas e󰀨 ectué et que l’on ne remplace pas les pièces à changer par des pièces à la bonne norme, l’équipement pourrait devenir dangereux et le fabricant ne pourra accepter aucune responsabilité à cet égard. Cette machine est conçue pour une UTILISATION À SEC uniquement. Lors de la charge de l’appareil, assurez-vous que le câble de charge est bien xé et que la prise est correctement insérée dans la batterie. Tenez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles. Vous devez retirer la batterie de la machine AVANT le nettoyage ou l’entretien et lors du remplacement de pièces ou de la conversion de la machine à une autre fonction. La machine doit être montée, nettoyée et entretenue par un adulte. Cette machine n’est pas conçue pour le ramassage des déchets biologiques et des poussières dangereuses ou explosives. Contactez votre distributeur local si vous avez besoin d’une machine pouvant e󰀨 ectuer ce type de tâche. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, ou par des personnes dénuées d’expérience et de connaissances. Conservez les capsules parfumées hors de portée des enfants, car elles sont nocives en cas d’ingestion. Redoublez de prudence lors du nettoyage des escaliers. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cette machine n’est pas un jouet ; ne laissez pas les enfants jouer avec. Attention Cette machine doit impérativement être stockée en intérieur. Cette machine est réservée à un usage intérieur. Vous devez véri er que la machine convient au type de matériau aspiré. Remarque : Cette machine est principalement conçue pour un usage domestique, ainsi que commercial, par exemple dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins et bureaux. Cet aspirateur est équipé d’un dispositif de protection thermique. Si l’aspirateur est bloqué, retirez la batterie et véri ez l’absence de débris dans l’outil pour sol, les tubes et le tuyau. Si l’outil pour sol, les tubes et le tuyau ne sont pas obstrués, remplacez le sac ltrant. Examinez l’aspirateur après usage pour véri er qu’il n’est pas endommagé. Si vous devez déplacer la machine, tenez compte de son poids. À faire Faites en sorte que la machine reste propre, exibles et tubes inclus. Remplacez fréquemment le sac ltrant. Assurez-vous que les tuyaux et tubes sont exempts de débris. Remplacez immédiatement toute pièce usée ou endommagée. Utilisez uniquement les capsules parfumées Numatic spéci ées par l’OEM, comme indiqué dans ce manuel. À ne pas faire Utiliser la machine pour aspirer des cendres chaudes ou des mégots de cigarette allumés. Utiliser des nettoyeurs à vapeur ou haute pression pour nettoyer la machine ou utiliser cette dernière sous la pluie. Immerger la machine dans l’eau pour la nettoyer. Procéder à l’entretien ou au nettoyage de la machine si la batterie n’a pas été retirée. Quelles que soient les circonstances, placer dans la machine des corps étrangers tels que des désodorisants, des capsules de désodorisant, des perles parfumées ou tout autre objet non fourni à l’origine avec la machine ou le pack d’accessoires OEM. Cela peut être dangereux, risque d’endommager la machine et peut invalider la garantie de la machine.37 Informations sur la batterie et le chargeur REMARQUE : Il est recommandé de charger complètement la batterie avant la première utilisation. Mises en garde importantes – Chargeur Lisez toutes les mises en garde avant d’utiliser le chargeur.

  • MISE EN GARDE! Ne charger que des batteries lithium-ion Numatic : les autres types de batteries risquent d’éclater et de causer des lésions corporelles et des dommages matériels.
  • AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement une alimentation électrique externe présentant les caractéristiques suivantes : 100-240V ~ 0,8A.
  • AVERTISSEMENT: Utiliser uniquement le bloc d’alimentation fourni avec cet appareil.
  • Ne pas charger des batteries endommagées.
  • Ne charger que des batteries sèches.
  • Véri er régulièrement que le câble du chargeur ne présente pas de signes d’endommagement. Si le câble du chargeur est endommagé, le chargeur doit être remplacé par un chargeur NUMATIC INTERNATIONAL d’origine, disponible auprès du fabricant ou de l’agent de service.
  • Ne pas employer de chargeurs endommagés.
  • Protéger le chargeur contre l’humidité et le ranger dans un endroit sec.
  • Ne pas utiliser le chargeur s’il est mouillé ou le manipuler avec les mains mouillées.
  • La tension d’alimentation disponible doit correspondre à la tension gurant sur la plaque signalétique du chargeur.
  • La tension à vide du chargeur est de 30 V.
  • Utiliser uniquement avec le chargeur de batterie Numatic International (voir page 65).
  • Ne pas utiliser le chargeur dans un environnement explosif.
  • Ne pas transporter le chargeur en le tenant par le cordon.
  • Ne pas débrancher le chargeur en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, saisir le chargeur et non le cordon.
  • Ne pas recouvrir le chargeur pendant la charge.
  • Ne pas ouvrir le chargeur. Les réparations ne doivent être e󰀨 ectuées que par un personnel autorisé. Attention : Les batteries incluses dans ce produit doivent uniquement être chargées avec le chargeur Numatic fourni avec le produit. En AUCUN cas, un chargeur d’une autre marque que Numatic ne devra être employé sous peine de risques de dommages importants ou d’incendie. Utiliser uniquement des pièces Numatic d’origine. Instructions d’utilisation – Batteries en charge Le chargeur peut fonctionner sous di󰀨 érentes tensions et fréquences d’alimentation sans aucun réglage de la part de l’utilisateur. Assurez-vous que la prise jack du chargeur est complètement insérée dans la batterie. (voir page 13) Si le chargeur est endommagé ou ne fonctionne plus, cessez de l’utiliser et contactez le fournisseur. Veillez à n’utiliser que des pièces de rechange Numatic d’origine. Dangers pour la santé (aigus et chroniques). Les produits chimiques employés dans la batterie sont con nés dans un récipient hermétique. Le risque d’exposition ne survient que si la batterie est malmenée ou endommagée. Le contact de l’électrolyte et du lithium avec la peau et les yeux doit être évité. Signes et symptômes d’exposition Une batterie endommagée ou présentant des fuites peut causer des brûlures chimiques par contact. Une telle situation peut uniquement survenir lorsque la cellule de batterie est ouverte ou endommagée.38 Mises en garde importantes – Batteries Lisez toutes les mises en garde avant d’utiliser la batterie. Cet aspirateur requiert des batteries Numatic au lithium-ion. Les batteries usagées doivent être éliminées en toute sécurité et placées dans un sac en plastique hermétiquement fermé, puis manipulées conformément à l’ensemble des précautions et des dispositions réglementaires environnementales approuvées localement. a) Ne pas démonter, ouvrir ou détruire les batteries. b) Ne pas exposer les batteries à la chaleur ou à une amme nue. Stocker à l’abri de la lumière directe du soleil. c) Ne pas provoquer le court-circuit d’une batterie. Stocker les batteries correctement dans une boîte ou un tiroir, a n d’éviter tout risque de court-circuit par un contact entre elles ou avec d’autres objets métalliques. d) Exposer l’appareil ou la batterie à des températures excessives ; e) Soyez conscient du risque de court-circuit des bornes de l’appareil alimenté par batterie ou de la batterie causé par des objets métalliques. f) Ne retirer une batterie de son emballage d’origine qu’au moment de son utilisation prévue. g) Ne pas faire subir de chocs mécaniques aux batteries. h) En cas de fuite d’une batterie, veiller à ce que le liquide n’entre pas en contact avec la peau ou les yeux et éviter d’inhaler les vapeurs. En cas de contact, laver abondamment la zone a󰀨 ectée avec de l’eau et consulter un médecin.

i) Ne pas utiliser un chargeur autre que celui spéci quement fourni avec cet appareil.

j) Ne pas utiliser de batteries qui ne sont pas conçues pour cet appareil. k) Utiliser exclusivement des batteries NUMATIC d’origine lorsque les batteries doivent être remplacées. l) Maintenir les batteries propres et sèches. m) Ne pas laisser la batterie sur le chargeur pendant une période prolongée une fois la charge terminée. n) Après une période de stockage prolongée, il peut être nécessaire de charger et de décharger les batteries plusieurs fois avant d’atteindre les performances maximales. o) Conserver la documentation d’origine de l’appareil pour référence. p) Si possible, retirer la batterie de l’appareil lorsque celui-ci n’est pas utilisé. q) Ne pas plonger dans un liquide. r) Ne pas charger des batteries endommagées. s) Si les batteries fuient, les apporter à un centre de traitement des déchets ou une installation locale similaire. t) Les batteries doivent être retirées de l’appareil avant la mise au rebut de ce dernier. u) Si l’appareil doit être stocké sans être utilisé pendant une longue période, les batteries doivent être retirées. La batterie est dotée d’une protection thermique électronique ; les conditions de fonctionnement recommandées gurent dans le Tableau des plages de température et d’humidité ci-dessous. Tableau des plages de température et d’humidité Stockage +5 ... +35

Expédition -20 ... +60

Humidité 25 - 85% HR sans condensation Stockage prolongé Humidité ≤ 50% HR sans condensation Si la batterie est soumise à des conditions environnementales en dehors des plages ci-dessus, l’opérateur doit laisser la batterie s’acclimater à la température ambiante pendant au moins 3 heures avant de tenter de l’utiliser. Si, à tout moment, la batterie s’avère défectueuse, contactez Numatic International ou le service d’assistance technique international pour la batterie lithium-ion +1-703-741-597039 Entretien et élimination des batteries Lithium-Ion Mesures de premiers secours En cas d’exposition à l’un des produits chimiques mentionnés dans la section Dangers, veuillez suivre les procédures ci-dessous : Exposition cutanée : En cas de contact avec les matériaux internes de la batterie, retirer les vêtements, chaussures et chaussettes contaminés, puis rincer immédiatement et abondamment à l’eau pendant au moins 20 minutes. Solliciter une aide médicale. Exposition oculaire : En cas de contact avec les matériaux internes de la batterie, soulever immédiatement les paupières et les rincer à l’eau courante pendant plus de 20 minutes. Solliciter une aide médicale. Exposition par inhalation : En cas d’inhalation des matériaux internes de la batterie, aller à l’air libre. En cas de di󰀩 culté à respirer, solliciter immédiatement une aide médicale. Exposition orale : Ne pas faire vomir en cas d’ingestion de matériaux internes de la batterie Solliciter immédiatement une aide médicale. Remarque : L’inhalation, le contact cutané et le contact oculaire sont possibles si la batterie est endommagée. L’exposition au contenu et les vapeurs corrosives sont très irritantes pour la peau, les yeux et les muqueuses. La surexposition peut causer des symptômes de lésion pulmonaire non breuse et d’irritation des muqueuses. ATTENTION Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité qui sont données. Une batterie défectueuse ne doit en aucun cas être remisée à l’intérieur d’un bâtiment.

  • Si un client souhaite renvoyer une batterie à un fournisseur, le ramassage de la batterie doit être organisé par le fournisseur. Notez cependant que les batteries défectueuses ne doivent jamais être renvoyées par un service postal ou par coursier.
  • Si une batterie soupçonnée d’être défectueuse, qu’elle ait été renvoyée à un fournisseur OU qu’elle se trouve dans les locaux d’un client, montre n’importe quel signe de dommage par choc, de déformation, de boursou age, de détachement de pièces ou de fuite, elle ne doit en aucun cas être soumise à une véri cation d’état. Elle doit être considérée comme défectueuse et les procédures décrites doivent être suivies.
  • Si une batterie suspectée défectueuse, qu’elle ait été renvoyée à un fournisseur OU qu’elle se trouve dans les locaux d’un client, ne montre aucun signe de dommage par choc, de déformation, de boursou age, de détachement de pièces ou de fuite, celle-ci peut être soumise à une véri cation d’état au moyen d’un appareil approprié pour la véri cation de l’état des batteries, utilisé par une personne compétente.
  • Si la véri cation de la batterie montre que celle-ci est opérationnelle, un cycle de charge unique, sous observation, peut être tenté avec le chargeur Numatic approprié.
  • Si la batterie se recharge correctement au cours de ce cycle de recharge unique, elle peut être considérée en bon état.
  • Si la batterie ne se recharge pas correctement au cours de ce cycle de recharge unique, elle doit être considérée comme défectueuse et les procédures décrites doivent être suivies.
  • Dans ce cas, aucune autre tentative de recharge ne doit être e󰀨 ectuée.
  • Une batterie défectueuse ne doit en aucun cas être remisée à l’intérieur d’un bâtiment.
  • La batterie déchargée peut ensuite être placée dans un conteneur pour batteries usagées verrouillé. Ce conteneur doit être en plastique ou avoir un revêtement intérieur en plastique, être placé à l’écart des bâtiments et comporter un marquage indiquant clairement, grâce à des signes d’avertissement appropriés, qu’il s’agit d’un conteneur pour batteries usagées. La batterie doit être éliminée en toute sécurité et conformément à l’ensemble des précautions et dispositions réglementaires environnementales approuvées localement. Batteries défectueuses40 (NL) Over uw machine Typeplaatje
  • Ricaricare solo batterie asciutte.

Numatic déclare sous notre seule responsabilité que le produit mentionné ci-dessus est conforme aux directives et normes suivantes.