Quick - Aspiradora Numatic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Quick Numatic en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Quick Numatic
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Quick - Numatic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Quick de la marca Numatic.
MANUAL DE USUARIO Quick Numatic
Traducción del manual de uso original
PRECAUCION, Lea las instrucciones antes de utiliser laquina.

No-Assist


EN / DE / FR
NL / PT / IT
ES


| (ES) ÍNDICE | ||
| 1 | Mango de extension Págrina 11 | |
| 2 | Batería Págrinas 6 | |
| 3 | Puerto dearga Págrinas 12 | |
| 4 | Filtró/deposito Págrina 10 | |
| 5 | Tubo Págrina 13 | |
| 6 | Botón de liberación del cepillo Págrina 14 | |
| 7 | Panel de liberación del cepillo Págrina 14 | |
| 8 | Tapa de la capsaula de ambientador Págrina 8 | |
| 9 | Panel de control Págrinas 7/12 | |
| 10 | Apertura de la tapa/expulsión del filtró | Págrina 10 |
| 11 | Cierre de la tapa Págrina 10 | |
| 12 | Botón de aperture Págrina 5 | |
| 13 | Tubo Págrina 5 | |
| 14 | Liberación de lamanguera | Págrina 13 |
| 15 | Rodillo de cepillo | Págrina 14 |
Box Contents, Schachtelinhalt, Contenu de l'emballage, Inhoud van de doos, Conteudo da caixa, Contenuto della confezione, Contenido de la caja

Main Assembly, Hauptbaugruppe, Unité principale, Montage hoofdunit, Montagem principal, Corpo principale, Conjunto principal

Accessory Fitting, Zubehöranschluss, Fixation des accessoires, Accessoires plaatsen, Encaixe dos acessórios, Montaggio degli accessori, Conexión de accesorios

Battery Fitting, Akkuanschluss, Fixation de la batterie, Accu plaatsen, Encaixe da bateria, Montaggio della batteria, Conexión de la batería


Battery Removal, Entfernung des Akkus, Retrait de la batterie, Accu verwijderen, Remoço da bateria, Rimozione della batteria, Extracción de la bateria


Control Panel, Bedienfeld, Panneau de commande, Bedieningspaneel, Paine de controlo, Pannello di controllo, Panel de control


| 1 | Encendido/apagado (ES) |
| 2 | Duración de la batería/Estado dearga |
| 3 | Activación/desactivación del modo turbo |
| 4 | Encendido/apagado del rodillo de cepillo |
| 5 | Filtro lleno/obstrucción delsystema |
Scent Capsule Fitting, Duftkapselanschluss, Installation de la capsule parlumée, Geurcapsule plaatsen, Encaixe da capsa de fragança, Montaggio della capsula profumata, Instalación de la capsa de ambientador




Floor Tool Air Bleed Control, Bedienung der Saugdusenentluftung, Commande de purge d'air de l'outil pour sol, Ontluchtingsregeling zuigmond, Controlo de purga de ar do acessario do pavimento, Comando di sfiato aria del tergipavimento, Control de purga de aire de la boquilla de aspiracion


Charger Wall Mounting, Wandbefestigung des Ladegerats, Montage mural du chargeur, Lader wandbevestiging, Montagem na parede do carregarador, Montaggio a parete del caricabateria, Montaje del cargador en la pared


Utilice las fijaciones adecuadas segun el tipo de pared y el peso de laquina (3.2kg)
No utilise adhesivo como método de fjación, ya que no se considera una solución friable.
Accessory Storage, Aufbewährung des Zubehörs, Rangement des accessoires, Opslag van accessoires, Armazenamento dos accesórios, Vano portaccessori, Almacenamento de accesórios


Disposable Pod Emptying, Leerung der Einwegkartusche, Retrait du sac jetable, Wegwerpfilter legen, Esvaziamento do compartmento descartavel, Svuotamento della gondola monouso, Vaciado del filtrolo desechable




Disposable Pod Fitting, Anschluss der Einwegkartusche, Fixation du sac jetable, Wegwerpfilter plaatsen, Encaixe do compartmento descartavel, Montaggio della gondola monouso, Instalacion del filtro desechable











Tiempo de recarga 150 min = 100%
Floortool Hose Cleaning / Blockage Removal, Reinigung / Entfernen einer Blockierung des Saugdusenschlauchs, Nettoyage / Élimination des obstructions du tuyau de l'outil pour sol, Zuigmondslang reinigen / verstopping verwijderen, Limpeza / remoção de obstruição do tubo flexivel do acessório do pavimento, Pulizia del tubo flessible del tergipavimento / rimozione delle ostruzioni, Limpieza / desobstruzione de la manguera de la boquilla de aspiración







Brush Roller Removal & Cleaning, Entfernung und Reinigung der Bürstenrolle, Retrait et nettoyage de larosse rotative, Borstelrol verwijderen en reinigen, Remoção e limpeza do rolo da escova, Rimozione e pulizia della spazzola a rullo, Desmontaje y limpieza del rodillo de cepillo




Machine data (EN)
| Modelo | Tensión | Clase de protección | Peso (máquina lista para su uso); ∀ease la Fig. (A) | Presión acústica (LpA) Incertidumbre (KpA) | *Autonomía |
| NQ.100 | 25.2 V Clase III 3.2 kg | 77 dB (A) 0.5 dB | 70 min (baja velocidad y cepillo desactivado) 55 min (baja velocidad y cepillo activado) 16 min (alta velocidad y cepillo desactivado) 14 min (alta velocidad y cepillo activado) | ||
| Capacidad del filtró | *Tiempo dearga | Potencia nominal | Vibración mano-brazo | Dimensiones Long. × Anch. × Alt. | |
| 1 L | 150 min al 100 % | 300 W ah ≤ 2.5 | m/s2 | 270 mm x 240 mm x 1220 mm | |
| *Los tiempos de autonomía y recarga peuvent variar en función de la temperatura ambiente y la antigüedad de la batería. | |||||
Resolución de problemas (ES)
| N. | Problema Posible motivo Solutación | ||
| 1 El | el indicator rojo grande del panel de control parpadea | Es posible que elsystema esté obstruido Revise la manguera de la boquilla de aspiración,los tubos,las conexiones y los accesorios;desobstruya el(systema páginaa 13 | |
| Puede que el filtros esté lleno Si el systemam no está obstruido,saqueycambieel filtropagina 10 | |||
| 2 La | máquina se mueve con dificultad sobre la moqueta | La moqueta es deleo largo o denso y pueda provocar un aumento de la presióndeo de la boquilla de aspiración | Abra la valvula de aireque hay en la parte de arriba de la boquilla de aspiración para reducir la presión páginaa 8 |
| Cambie la máquina del modo turbo al modo normal páginaa 7 | |||
| 3 El | cepillo se apaga alasar por encima de una alfombra o la moqueta | La moqueta o la alfombra es deleo largo y pueda provocar un aumento de la presiónen el cepillo;el systema de seguridad desactiva el cepillo | Apane el cepillo desde el panel de control páginaa 7 |
| Cambie la máquina delmode turbo al mode normal páginaa 7 | |||
| 4 La | aspiradora levanta lamoqueta o la alfombra | Es posible que el nivel de aspiración sea demasiado alto o que la moqueta o la alfombra se estén enganchando en elrodillo de cepillo | Cambie la máquina del mode turbo almodeNORMAL y apague el rodillo de cepillo páginaa 7 |
| Ajuste el control de purga de airede la boquilla de aspiración páginaa 8 | |||
| 5 La | boquilla de aspiraciónno recogeleo ni fibras | Hay mucholeo enganchado al cepillo Quteel cepillo de la boquilla de aspiracióny limpielo páginaa 13 | |
| La boquilla de aspiración o los tubos estanparcialmente obstruidos | Revise la manguera de la boquilla de aspiración y los tubos;desobstruya elsystema páginaa 13 | ||
| 6 El | cepillo giratorio no recibe corriente | El botón del cebazal de cepillo estáapagado | Apane la máquina y vuela a encenderla páginaa 7 |
| 7 La | máquina no seencienda despuesede unuso prolongado | La máquina está equipada con untermostato de protección del motor ycon dispositivos de protección contratemperatas extremas de la batería; latemperatura del systema no seajusta a losparámetros de functúnamente | Espere a que la máquina y la bateria seenfrien |
Semanalmente - como diariamente e:
(consultar a página 13)
Se o carregaror estiver danifi cado ou ja nao carregar, nao o utilize e contacte o seu fornecedor.
Cuidados e eliminacao de baterias de ioes de litio
Baterias avariadas
ATENÇAO

Exposicao por inalacao:

Etiqueta de la boquilla de aspiración

Etiqueta de la batería
Diariamente
Mantenga limpios laquina y todos los componentes, incluidos las mangueras y los tubos.
Asegürese de que el fi ltro está instalado.
Examine el cargador con regularidad.
Revise periodicamente el fi ltro y cambielo si es necesario.
Semanalmente: igual que diariamente, y ademas:
Compruebe si hay piezas desgastadas o danadas y, en tal caso, sustituyalias inmediamente. Baterias
Recargue siempre las baterías desdeeos del uso.
RAEE (Residuos de aparatos electricos y electrónicos)
Los accesos y el embalaje se deben clasifi car para recicularlos y proteger el medio ambiente.
Solo para el Reino Unido y páises de la UE.
No deseche laquina jinto con los residuos domesticos.
De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su incorporation en la legislación nacional,
Los articulos que ya no sirvan se deben分开ar, recoger y enviar para su recuperacion a fin de proteger el medio ambiente.

EPI (equipo de proteccion individual) que pueda ser requisite para determinadas operaciones
| Protección de los oídos | Calzado de seguridad | Protección de lackeza | Guantes de sécurité | |
| Protección contra el polvo/alérgenos | Protección de los ojos | Ropa de protección | Chaleco de alta visibiliidad | Cartel de Atencion: Piso mojado |
NOTA: Deberá realizarse una evaluación de ríesgos que determine qué clase de EPI conviene utiliser.
Información sobre aspiradoras en seco de bateria
Advertencia
Lea el manual de instrucciones antes de utiliser laquina.
Se deben proportionsar a los operarios las indicaciones apropiadas sobre la Utilizacion de estas maquinas.
Al igual que todo equipo electrico, se debe tener cuidado y prestar atencion en todo momento durante suutilizacion, ademas de llvar a cabo periodicamente elostenimientopreventivo para asegurar elfuncionamento sin riesgo.
Si no se realiza debidamente el mantenimiento, incluida la sustitución de las piezas correctas,
el equipo podrfa resultar peligroso y el fabricante no aceptrar responsabilitad alla al respecto.
Estaquina está prevista solamente para el USO EN SECO.
Al cigar el aparato, asegürese de que el cable dearga esté bien sujeto y de que la clavija esté insertada correctamente en la batería.
Mantenga el cabello, la ropasuelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y las partes moviles.
Desmonte la bateria de laquina ANTES de limpar o realizar el mantenimiento, como como al sustituir piezas o convertir laquina para que cumpla other funcion.
El aparato está previsto para que lo arme, limpie y mantenga una persona adulta.
Estaquina no es adequada para recoger sustancias biologicas peligrosas ni polvos peligrosos o explosivos.
Si necesita unaquina capaz de realizar estas tareas,pongase en contacto con su distribuidor local.
Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluidos los niños) que tengan capacidades ficas, sensoriales o mentales disminuidas, o que no tengan experiencia ni conocimientos adecuados.
Mantenga las capsulas de ambientador fuera del alcance de niños, ya que son perjudiciales si se ingieren.
Se debe tener especial cuidado al limpiar las escaleras.
Los niños se deben supervisor para asegurar de que no juguen con el aparato.
Estaquina no es un juguete; no deje que los niños juguen con ella.
Precaución
Estaquina solo se debe guardar bajo techo.
Estaquina es para uso en interiores solamente.
Debe asegurarse de que laquina sea adecuada para el material que se va a recoger.
Nota:
Estaquina se ha concebido principalmente para uso domestico y para uso commercial, por ejemplo, en el hogar, hoteles, colegios, hospitales, fabricas, tiendas y ofi cinas.
Esta aspiradora cuenta con un dispositivo de proteccion termica.
Si la aspiradora tiene una obstruccion, retire la bateria y examine la boquilla de aspiracion, los tubos y la manguera en busca de desechos.
Si la boquilla de aspiracion, los tubos y la manguera estan despejados, cambie el fi ltro.
Después deutilizarla,la aspiradora sedeferé examinar en busca de daños.
Al trasladarla de un lugar a除外,onga en cuenta el peso de laquina.
sí
Mantenga limpia laquina, incluidos los tubos y mangueras.
Cambie el fi Itro periodicamente.
Mantenga despejados los tubos y mangueras.
Sustituya inmediamente toda pieza desgastada o dañada.
Utilice únicamente las capsulas de ambientador Numatic indicadas por el fabricante, tal y como se explicía en este manual.
NO
No utilise laquina para aspirar cenizas calientes ni colillas encendidas.
No utilise unaquina de limpieza al vapor o hidrolavadora para limpiar laquina, ni tampoco utilise laquina bajo la lluvia.
Nosumerja laquina en agua para limpiarla.
No intente realizar problemas de mantenimiento o limpieza de laquina sin haber SACado primero la bateria de laquina.
No instale en laquina bajo ningun concepto objectos extraños tales como ambientadores, capulas de ambientador, esferas de ambientador orialquier other articulo que no se haya suministrado de fabrica junto a laquina o en un kit de accesorios originales. De lo contrario, seria peligioso para laquina, que podra dañarse y podra anularse la garantía.
Información sobre la bateria y el cargador
NOTA: Se recomienda que la bateria está Completely cargada antes de utilizesla por primera vez.
Advertencias importantes: cargador
Lea todas estas advertencias antes de utiliser el cargador.
- PRECAUCION Cargue unicamente baterias de iones de litio de Numatic;culos tips de baterias podriang explotar y occasionar lesiones y daños.
- ADVERTENCIA: Utilice solamente una fuente de alimentacion externa con las siguientes espacificaciones: 100 - 240V 0,8A
- ADVERTENCIA: Utilice solamente launidad de alimentacion includa con este aparato.
- No recargue una bateria dañada.
Cargue solo pilas segas. - Revise periodically el cable del cargador en busca de daños. Si el cable del cargador está dañado, sustitúyalo por un cargador original de NUMATIC INTERNATIONAL que podra adquirir a工程技术 del fabricante o del serviceo的专业.
- No utilise cargadores danados.
Proteja el cargador de la humedad y guardelo en un lugar seco. - No utilise el cargador si está mojado y no lo manipule con las manos mojadas.
La tension de la red debe corresponder a la tension indicada en la plac de caracteristicas del cargador. - La tension sin energia del 输ador es de 30 V.
- Para su uso solamente con el cargador de pilas Numatic International (Véase la頁a 66).
- No utilise el cargador en un ambiente explosivo.
- No traslade el cargador sujetándolo por el cable.
No desenchufe el cargador tirando del cable. Para desenchufarlo, sujete el cargador y no el cable. - No cubra el cargador durante la carga.
- No abra el cargador. Las reparaciones las deben efectuar unicamente personaleedidamente autorizzato.
Advertencia:
La bateria incluida con este producto debe cargarse unicamente con el cargador Numatic suministrado con el producto. Bajo NINGUNA circunstancia debe utilizesc un cargador alternativo de other marca, pues occasionaria un riesgo grave de daños o incendio. Utilice unicamente piezas originales Numatic.
Instrucciones de uso: recarga de baterias
El cargador es capaz de funciona con distinctos niveles de tension y Frequencia sin que el usuarioonga queaabstargada.
Asegürese de que el conector del cargador está bien conectado a la bateria. (Véase la page 13)
Si el cargador está dañado o ya noarga, no lo use ypongase en contacto con su proveedor.
Asegürese de que los repuestos del cargador Sean piezas de Numatic originales.
Peligros para la salute (agudos y crónicos)
Los produits químicos que se utilizen en la batería se.Encuentran en un recipientte sellado herméticamente.
Solo hay riesgo de exposión si la bateria sufre abusos o daños.
Debe evitarse el contacto del electrolito y el litio con la pier y los ojos.
Señales y sintomas de exposión
Un a bateria da nada o que presenta fugas pue ocasonar quemaduras quimicas por contacto.
Esta situacion solo peut producirse si el elemento de la bateria se abre o sufre daños.
Advertencias importantes: baterias
Lea todas las advertencias antes de utiliser la batería.
Esta aspiradora utilizes bacterias de iones de litio de Numatic. Las bacterias usadas deben desecharse de forma segura, colocándolas en una Bolsa de plástico sellada y tratandola posteriormente de conformidad con todas las precauciones y normas ambientales vigentes en el lugar.
a) No desmonte, abra ni rompa las baterias.
b) No exponga las baterias al calor ni al fuego. Evite el almacenamento bajo la luz directa del sol.
c) No provoque un cortocircuito en la bateria. No guarde las baterias en una caja o cajononde poder producirse cortocircuitos al entrada en contactounas con otheroconequalierobjecto metalico.
d) No exponga ni el aparato ni las pilas a temperatas excesivas.
e) Tenga en conta los riegos de los terminales del aparato a pilas o de los cortocircuitos de las pilas por objetos metálicos.
f) No extraiga una batería de su embalaje original hasta que no vaya a utiliser.
g) Evite que las baterías sufran impactos mecánicos.
h) En caso de fuga de la bateria, evite que el liquido entre en contacto con la piel o los ojos y no inhale los gases. Si entrada en contacto con el liquido, lave la zona afectada con abundante agua y solicite atencion medica.
i) No utilise ningun cargador que no sea el suministrado especificamente para su uso con el aparato.
j) No utilise baterías que no estén diseñadas para su uso con el aparato.
k) Si fuera necessario, utilise unicamente baterias NUMATIC originales como recambios.
I) Mantenga las baterías limpías y secas.
m) No deje cargando una bateria多么 tiempo si no la está utilizing.
n) Después de largos periodos de almacenamento, peut que sea necessario cargar y descargar las baterias varias vezes para Obtener el máximo rendimiento.
o) Conserve la documentoación original del aparato para consultarla en el futuro.
p) Siempre que sea posible, retire la bateria del aparato cuando no lo este utilizing.
q) Nosumerja una bateria en liquido.
r) No recargue una batería dañada.
s) Si las baterias tienen fugas, llévelas a una planta de eliminación o a instalaciones locales afines.
t) Retire las baterias del aparato antes de desecharlo.
u) Si el aparato se va a guardar y no se va a utiliser durante un长大o periodo, es besoinio extraer las baterias.
La bateria está provista de una proteccion termica electrònica. Consulte en la Tabla de intervalos de temperatura y humedad a continuacion las conditiones de functiOnamento recomendadas.
Tabla de intervalos de temperatura y humedad
| Almacenimiento +5 ... +35 °C |
| Descarga +5 ... +35 °C |
| Carga +5 ... +35 °C |
| Transporte -20 ... +60 °C |
| Humedad Humedad relativa del 25-85 % sin condensación |
| Almacenimiento alarge plazo |
| Humedad Humedad relativa ≤50 % sin condensación |
Si la bateria se va a utiliser conunas conditiones ambientales que no se ajusten a los parámetros arriba descritos, el usuario debe permitir que la bateria se acclimate a temperatura ambiente durante al menos 3 horas antes de usar el aparato.
Si la bateria resulta tener algo ndefecto en qualquermimento, pongase en contacto con Numatic International o con el service de asistencia的技术ica global para baterias de iones de litio en el +1 -703-741-5970.
Cuidado y eliminación de pilas de iones de litio
Baterías defectuosas

ATENCIón
Siga todas las directrices de seguridad existables.
Bajo ningúnconcepto se guardarán baterías defectuosas en un edificio.

Si un cliente desea devolver una bateria a un proveedor, el proveedor deberá organizar la recogida de la batería. Enequalquier caso, las baterias defectuosas no se deben nunca devolver por correo postal ni por mensajeria.
Si, al devolverla al proveedor, O BIEN, en las instalaciones de un cliente, una bateria presumamente defectuosa presente señales de daños por golpes, deformaciones, abombimientos, fragmentos sueltos o fugas, bajo ningún concepto se sugérá la revisión de su estado. Debe considerarse defectuosa y hay queOLLOW los procedimientos descriitos.
Si, al devolverla al proveedor, O BIEN, en las instalaciones de un cliente, una bateria presummente defectuosa no presenta senales de daños por golpes, deformaciones, abombimientos, fragmentos sueltos o fugas, podra Solicarse la revisión de su estado con un dispositivo apropiado para tal fin
- y manejado por una persona competente.
Si se comprueba que la bateria funciona bien, seoulda probar un unico ciclo de recarga bajo observacion con el carrgador Numatic adecuado.
Si la bateria se recarga correctamente con este unico ciclo de recarga, se la podra considerar
- una bateria en buen estado.
Si la batería no se recarga correctamente con este único ciclo de recarga, se deben considerar defectuosa y se seguirán los procedimientos descritos a continuación.
- Bajo ningún concepto se harán másintentos de recarga.
- Bajo ningún concepto se guardarán baterías defectuosas en un edificio.
- La bateria defectuosa descargada seoulda guardar en un contenor para bateriasdesechadas cerrado conllave,que sera de plastico o tendrun revestimiento deplastico,y estara colocado alejado de los edificios y marcado claramente como contenor de baterias defectuosas,con las advertencias apropiadas.
La batería se debe eliminar de forma segura y de acuerdo con todas las precauiones y normas ambientales vigentes en el lugar.
Medidas de primeros auxilios
En caso de exposacion a qualquera de los productos quimicos Mentionados en la section sobre peligos, siga los procedimientos que se detallan a continuacion.
Exposión de la piel:
Si entra en contacto con los materiales internos de la bateria, quitese la ropa, los zapatos y los calcetines contaminados, y enjuaguese inmediamente con agua abundante durante al menos 20 Minutes. Solicitar atencion medica.
Exposión ocular:
Si entra en contacto con los materiales internos de la bateria, levante los párados inmediamente y enjuáquese con agua corrente durante más de 20 Minutes. Solicitar atencion medica.
Inhalación:
Si se inhalan los materiales internos de la bateria, busque aire fresco. Si lecee arespirar, busque atencion medica inmediatamente.
Ingesta:
No provoque el yomito si inigeles materiales internos de la bateria. Solicite atencion medica.
Nota:
el contacto por inhalacion, el contacto con la piel y el contacto con los ojos son posibles si la bateria está dañada.
La exposión al contenido interno y a los vapeores corrosivos producirá una grave irritación de la piel, los ojos y las membranas mucosas.
La sobreexposacion Could producir sintomas de lesion pulmonar no fi brotica e irritacion de las membranas.
Schematic diagram, Schaltbild, Schéma, Principeschema, Diagrama esquamático, Schema apparecchio, Diagrama esquamático

DRW-37167 (A00.00)
| Repuestos (ES) | |
| 915170 Conjunto de batería (25,2 V) | |
| 914434 Cargador de batería con enchufe para Reino EU/SE | |
| 914440 Cargador de batería con enchufe para Reino UK | |
| 914437 Cargador de batería con enchufe para Reino SA | |
| 914744 Boquilla de aspiración Numatic | |
| 915269 Paquete de 10 filtros | |
| 914593 Paquete de 10 capsulas de ambientador |
NOTES
| UKCA Declaration of Conformity | ||||
| Manufacturer: | Numatic International Limited Chard Somerset TA20 2GB www.numatic.co.uk | UH, EC, EL, UF, FS Declaration of Conformity Prohãsnti o shodc Konformitsserklarung Overensstemmelseserklaring Declaracion de conformidad Vastavusdeklaratsoon Déclaration de conformité | Jedesnapaas sa Chetertemme Afjwam, oujufapwucn. Megelfel@djynlakozat Dichiarazione di conformità Attikltes delaracja Conformiteisverklaering Samsvsserklaering Declarazione de conformadade | Delaracja zgodnoidni Declaratie de conformitate Ioueapuizen o concomitantien Forsakran om overenestimmelse Tjava o skladnost Vaatimustenukalsuusvukutus |
| Product: | HEN, HTY, NQ | |||
| Description: | Vacuum Cleaner - Commercial - Dry | Numatic international Limited Chard Somerset TA20 2GB www.numatic.co.uk | ||
| We, Numatic hereby declare under our sole responsibility, that the above-mentioned product(s) is/are in conformity with the following directives and standards. | Product: / Product / Product / Product, Toedet, Product / PpOyK / PpOyV / Termek / Prodotto / Artikel / Product / Produtos / Produtos / Tocap / Produtos / Izdela / Tuote: | HEN, HTY, NQ | Vacuum Cleaner - Commercial - Dry | |
| S.I. 2008: 1597 | Supply of Machinery Regulations | EN60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A15:2021 EN60335-2-69:2012 EN62233:2008 | BG Nc, Numatic C nacto##to dienkaprime na cro## li##na otto#oropocst, he noocnne##ne no-rope p#o#d#tke b e a chob#te#t##n# C##c #c#n#ne #d#ep#### ## sta#ny#n#.EL E###ic, Numatic #d#ovou#us #c an#o#c#u#u#u# #c u#o#vyn, dt to np#o#o#o#o#o#o p#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#0 DE Wir, Numatic erkräten in alleiniger Verantwortung, dass das oben genannte Produkt den folgenden Richtlinien und Normen entspricht. DA vi, Numatic erkräten hermed under eget answer at ovennen#tne producer(er) er i overensttemmelme med folgende direktriver og standarder. ES Nosotros, Numatic declaramos bajo nuestra unica responsabilitad que el produccio ante es mentiondo est en conformidad con las siglntantes directivas y normas ET Mie, Numatic Kaeisolevaga krovnstame ja kannane annulskulit vustutud, et escpol nimetadu todo on kooski#as jargmente direktivda je FR Numatic declare sous notre seule responsabilité que le produit mentionné ci- dessus est conforme aux directives et normes suivantes. | PT Ncs, a Numatic declaramos, sob noosa exclusiva responsabildade, que o produits acima mentionado está em conformidade com as diretrites e normas a seguir. PL My, Numatic Nniejsym oswadzamy z pola odopowiedzialnosci#, ze wy#oj wymianoryn products jest zgrodny z nastupajcymi dyrektwami i normani. RO Nc, Numatic Prin precta declarat# pe propria raspundere, ca produsui mai sus mentionate est in conformitate cu urmitareale standarde si directive. RU M#, Hx#d##n ##m ###u#y#om nu nyom od#o#o#huy, da na#e#d#n # p#o#o#d#y je y c##ndy ca cn#e#h#n d#ep#t##b#m ## st#nd##d#n. SV My, Numatic f#rkar harned under eget ansvar att own narnnda produ# overenstimmer med folgende direktrive och normer. SL My, Numatic izjwam# s polno odgovomstjo, da je zgo#a omenjeni iddek## v sladku z nasi#dji#mi smemicam in standardi. FI Me, Numatic titten vakutamme omalla vastu#la, e#ella edell# mainittu tuote on yhdenmu#ainen seura#yen direktriven ja standardien mukalkesti |
| S.I. 2012: 3032 | RoHS Regulations | |||
| Authorised Signatory: Mr. Matthew Coles | Position: Head of Technology Numatic International Limited, Chard, Somerset, TA20 2GB, UK | |||
| Signed: Date: 5 February 2024 | 2006/42/EC | Machinery Directive | EN60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A15:2021 EN60335-2-69:2012 EN62233:2008 | |
| 2014/30/EU | EMC Directive | EN55014-1:2017 + A11:2020 EN55014-2:1997 + A12:2001 + A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 | ||
| 2011/65/EU | RoHS Directive | |||
| Authorised Signatory: Mr. Matthew Coles | Position: Head of Technology Numatic International Limited Chard, | |||
Numatic
numatic.com