Focus DW5123 - Fer à repasser électrique ROWENTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Focus DW5123 ROWENTA au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Fer à repasser ROWENTA Focus DW5123, puissance 2600 W, semelle en inox, débit de vapeur 40 g/min, fonction pressing 180 g/min. |
|---|---|
| Utilisation | Réglage de la température adapté aux différents types de tissus, réservoir d'eau de 300 ml, fonction anti-goutte. |
| Maintenance et Réparation | Système anti-calcaire intégré, nettoyage de la semelle recommandé après chaque utilisation. |
| Sécurité | Arrêt automatique après 8 minutes en position verticale et 30 secondes en position horizontale. |
| Informations Générales | Poids : 1,5 kg, cordon d'alimentation de 2,5 m, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Focus DW5123 ROWENTA
Questions des utilisateurs sur Focus DW5123 ROWENTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Focus DW5123 - ROWENTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Focus DW5123 de la marque ROWENTA.
MODE D'EMPLOI Focus DW5123 ROWENTA
-
Merci de生存 et de vieilles, les consignes et de la société.
-
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est raccardé à l'alimentation électrique; tant qu'il n'a pas refroidi environ 1 heures.
-
Le fer doit être utilisé et posé sur une surface plane, stable et résistant à la chaleur.
-
Lorsque vous posez le fer sur le repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le posez est stable.
-
Débranchetzousjoursvotrecappeil:avantde le remplir ou de rincerle réservoir,avant de le nettoyer,apreschacqueutilisation.
-
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
-
Maintenir le fer et le cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans lorsqu'il est branché ou qu'il refroidit.
-
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience et de connaissance, s'ils ont pu bénéficier d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant la manière d'utiliser l' apparéil en toute sécurité et qu'ils comprehennent les dangers potentiels.
-
Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et l'entretien sans surveillance.
-
Les produits ayant subi des dommages sur la semelle et la fonction vapeur dus à l'utilisation d'un type d'eau inadéquat (voir «quel type d'eau utiliser ?») et à un manque d'entretien (voir «Anti calcul» ne peuvent faire l'objet d'un retour sous garantie.
-
Ne pas utiliser l'appareil s'il est tombé au sol, présente des dommages apparents, fuit ou une fonctionne pas correctement. Ne jamais démonter l'appareil. Faites-le examiner dans un centre service/agréé, afin d'éviter tout danger.

- Les surfaces marquées par ce signe et la semelle sont très chaudes lors de l'utilisation de l'appareil. Ne pas toucher ces surfaces tant que le fer n'a pas refroidi.
- La tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (220-240 V). Ce fer doit être toujours branché sur une prise de courant avec terre. Toute erreur de branchement peut endommager le fer de manière irréversible et annulera la garantie.
- Si vous utilisez une rallonge, vérifie qu'elle est de type bipolaire (16 A) avec conducteur de terre, et qu'elle est entiennent dépliee.
- Si le cordon électrique est endommagé, faites-le remplacer par un centre service/agreeafin d'eviter tout danger.
- Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon.
- Ne plongez jamais le fer à vapeur dans l'eau ou tout autre liquide. Ne le mettez jamais sous le robinet.
- Ne touchez jamais le cordon électrique avec la semelle du fer.
- Voiture appeareil émet de la vapeur, qui peut occasionner des brûlures, en particulier lorsque vous repassez sur un angle de votre table à repasser.
- Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.
- Pour votre sécurité, cet apparéil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse tension, Compatibility electromagnetique, Environnement).
- Ce produit a été concu pour un usage domestique uniquement. Pour tout usage commercial, inapproprié ou contraire aux instructions, le fabricant décline toute responsabilité et la garantie n'est plus valable.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT!
① Voiture appareil contient de nombreux materiaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou a défaut dans un centre service agreeé pour que son traitement soit effectué.
Conserveces instructions
DESCRIPTION
1 Spray
2 Orifice de remplissage avec fermetre
3 Commande de régulation de la vapeur
a Sans vapeur
b Vapeur maximale
4 Anti Calc
5 Commande du spray
6 Commande du jet de vapeur
7 Cordon
8 Poignée
9 Voyant de contrôle de la température
10 Thermostat
11 Reservoir d'eau
12 Indication du niveau de remplissage maximal
13 Semelle
14 Auto-Off
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
ATTENTION! Retirez les évventuelles étiquettes de semelle avant de faire chauffer le fer (selon modele).
ATTENTION! Avant la première utilisation de votre fer en position vapeur, nous vous recommendons de le faire fonctionner quelques instants en position horizontale et en dehors de votre linge. Dans les mêmes conditions, actionner plusieurs fois la commande Superpressing.
Lors de la première utilisation, vous remarquerez peut-être de petites particules qui sortent de la semelle. Cela est du au processus de fabrication et n'est dangereux ni pour vous ni pour vos vêtements. Ce phénomène disparaitra après plusieurs utilisations. Vous pouvez accelerer le processus en utilisant la fonction d'auto-nettoyage (figures 5a et 5b) et en secouant doucement le fer.
1 • Quelle eau utiliser?
Utilisez de l'eau du robinet jusqu'à un degré de durete de 17^ dH (= durete allemande).
En cas d'une eau plus durable, nous recommendons un mélange de 50/50 d'eau du robinet et d'eau distillée.
IMPORTANT N'ajoutez rien au contenu du réservoir d'eau et n'utilisez pas l'eau des seche-linges, l'eau parfumée ou adoucie, l'eau des réfrigerateurs, des batteries, des climatiseurs, de l'eau pure distilled ou de l'eau de pluie.
Ces eaux contiennent des déchets organiques ou des éléments mineraux qui se concentrent avec la chaleur et peuvent provoquer des crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prémature de votre apparéil.
UTILISATION
2·Remplissez le réservoir
IMPORTANT Avant le replissage du réservoir d'eau, débranchez toujours l'appareil et réglez la commande de réglage de la vapeur sur la position
Tenez le fer à repasser en position oblique. Ouvrez l'orifice de replissage (fig.6). Versez de l'eau jusqu'à repère max (fig.7). Fermez l'orifice de replissage (fig.8). Vous pouvezmettreleferde nouveauàl'horizontal.
FR
3 - Réglage de la température et de la vapeur
Réglez la température de repassage avec la commande de thermostat en fonction du type de tissu que vous désirez repasser (fig.3).
Contrôle de la température*: Les voyants lumineux indiquent si la semelle est à la température可以选择. Lorsque levoyant s'éteint (fig.10),la température désirée est atteinte, you pouvez commencer à repasser.
| Etiquette des tissus | Type de tissu Thermostat | |
| Fibres synthétiques (viscose, polyester...) | • | |
| Soie, laine | •• | |
| Coton, lin | ••• | |
IMPORTANT Le temps de refroidissement du fer est plus long que le temps de chauffe. Nous vous recommendons de commencerer votre repassage par les tissus délicats à la température minimale. Pour des vêtements composés de différentes matières, désisissez la température adaptée au tissu le plus délicat.
CONSEILS Vaporizez toujours l'amidon sur l'envers du tissu à repasser.
4 - Repassez sans vapeur
Réglez la commande de réglage de la vapeur sur (fig.11) et réglez la température en fonction du type de tissu (symboles , , ).
5. Repassez à la vapeur
A partir du réglage de température « vous pouvez repasser avec de la vapeur. Fonction Vapeur* Le débit de vapeur peut être régle entre début de vapeur minimal et début de vapeur maximal (fig.12).
Pour le débit de vapeur maximal, nous recommendons de régler la température sur ...
6·Jet de vapeur
(a partir du réglage de température *)
Appuyez sur la commande pour produit un jet de vapeur puissant (fig.13).
7. Jet de vapeur vertical
(a partir du réglage de températe...)
CONSEILS Pour éviter de brûler les tissus délicats, ils doivent être représentés à environ 10 à 20 cm du fer.
Tenez le fer dans une position verticale et appuyez sur la commande (fig.14) pour défroisser des vêtements suspendus, des tentures, etc.
Respectez un intervalle de quelques secondes entre deux appuis.
IMPORTANT N'orientez jamais le jet de vapeur sur des personnes ou des animaux.
8·Spray
Appuyez sur la commande SPRAY pour humecter les plis tenaces (fig.15).
9·Système anti-gouttes*
Il empêche les fuites de gouttes d'eau par la semelle, si la température seLECTIONnée est trop BASSE.
10·Arrêt électronique automatique à 3 positions*
Si vous appeareil est allumé mais qu'il ne rouge pas, votre fer s'arrête automatiquement et le voyant d'arrêt automatique clignotera :
- après 30 secondes si le fer repose sur la semelle ou s'il est posé sur le coté.
- après 8 minutes si le fer repose sur son socle.
APRÈS LE REPASSAGE
11·Videz votre fer
Débranche le fer (fig.4), videz l'eau résiduelle (fig.16) et réglez la commande de réglage de la vapeur sur
12·Rangez votre fer
Laissez refroidir le fer avant de le ranger en position verticale sur le socle (fig.17).
IMPORTANT N'enroulez pas le cordon autour de la semelle chaude.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
IMPORTANT Débranchez et laissez toujours refroidir le fer avant l'entretien ou le nettoyage.
13·Système anti-calcaire
Votre fer à repasser contient une cartouche anti-calcaire, réduisant nettement la formation de calcaire. La durée de vie de votre fer à repasser est ainsi notablement accrue.
La cartouche anti-calcaire est un composant fixe du réservoir d'eau et il n'est pas nécessaire de la replacer.
IMPORTANT N'utilisez jamais de produits anticalcaires, ils risquent d'endommager le revetement de la chambre de vapeur et de détériorer le début de vapeur.
- Anti Calc (pour une durée de vie accrue)
La fonction d'auto nettoyage élimine par rincege les saletés et les particules de calcaire eventuellesment contenues dans la chambre de vapeur.
Remplissez le réservoir jusqu'au repere max. et reglez le thermostat sur la température max ... Debranchez l'appareil et tenez le fer dans une position horizontale au-dessus d'un évier. Maintenez la commande de réglage de la vapeur sur la position Anti Calc (fig.5)et secouez doucement le fer : il y a une forte production de vapeur. Àpres quelques secondes, l'eau et la vapeur sortant de la semelle éliminent par rincege les saletés et les particules de calcaire de la chambre de vapeur. Reglez la commande de réglage de la vapeur sur la position après environ 1 minute.
Branchez le fer et laissez-le chauffer de nouveau. Attende z'évaporation de l'eau résiduelle. Debranchez l'appareil et laissez-le refroidir complètement. Lorsque la semelle est froide, essuyez-la avec un chiffon humide.
CONSEILS Procedez à un auto-nettoyage Anti Calc environ toutes les
2 semaines. En cas d'une eau fortement calcaire, faites un nettoyage hebdomadaire.
15·NettoyezVotefer
Essuyez l'appareil refroidi avec un chiffon ou avec une éponge humide. Eliminez les traces et les saletés sur la semelle avec un chiffon ou avec une éponge humide.
IMPORTANT N'utilisez jamais de produits de nettoyage et d'objets tranchants ou abrasifs pour nettoyer la semelle et les autres parties de l'appareil.
Si vous appeareil est resté inutilisé pendant longtemps, utilisez la fonction Anti Calc (voir § 14).
| Problème Cause Solution | ||
| Le fer est branché, mais la semelle reste froide ou ne chauffe pas. | Pas d'alimentation de courant. | Contrôlez si la fiche est bien insérée dans la prise ou essayez de brancher l'appareil sur une autre prise. |
| Réglage de la température trop BASSE. | Placez le thermostat sur la position souhaitée. | |
| L'arrêt électronique automatique* est activé. | Bougez votre fer. | |
| Le voyant de contrôle* s'allume et s'éteint. | Procédure normale. | Le voyageant de contrôle* s'allume et s'éteint pour indiquer la phase d'échauffement. Dès que le voyageant de contrôle de température* s'éteint ou que le voyageant vert* s'allume, la température voulue est atteinte. |
| Il n'y a pas de sortie de vapeur ou la quantité de vapeur sortante est insuffisante. | Commande de réglage de la vapeur est régle sur la position | Placez le thermostat sur la position souhaitée. |
| Pas assez d'eau dans le réservoir. | Remplissez le réservoir. | |
| Fonction anti-gouttes* active (§ 9). | Attendez jusqu'à ce que la semelle ait de nouveau atteint la température voulue. | |
| La semelle est sale et peut faire des taches sur le tissu. | Résidus évventuels dans la chambre de vapeur/la semelle. | Procédez à un auto-nettoyage puis nettoyez votre fer. |
| Utilisation d'additifs chimiques. | N'ajoutez pas d'additifs chimiques à l'eau contenu dans le réservoir et nettoyez votre fer. | |
| Utilisation d'eau distilled pure ou de l'eau déminéralisée. | Utilisez de l'eau du robinet pure ou un rapport de mélange de 1:1 composé d'eau du robinet et d'eau distilled et nettoyez votre fer. | |
| Utilisation d'amidon. Vaporissez toujours l'amidon sur l'envers du tissu et nettoyez votre fer. | ||
| De l'eau sort de la semelle. | Température trop BASSE de la semelle et utilisation trop rapprochée de la commande vapeur. | Placez le thermostat sur la position souhaitée et espacez davantage les jets de vapeur. |
Si vous n'arrivez pas à déterminer la cause d'un début, vous pouze vous adresser à un service après-vente officiel/agree ROWENTA. Vous trouvez les adresses dans la liste du service après-vente jointe.
Vous trouvez d'autres conseils et astuces sur notre page d'accueil: www.rowenta.com.
Sousreserve de modifications!
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
aiee aee eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae eaeae
13
Kll 111 111 111 111 111 111 111
y
Ji i j 1
y
14
(3) ≤ all yac ( 1,2,2)
a aallll lallllgl 1
) aJalalllgale gale gale gale gale gale gale gale gale gale gale gale gale gale
ege jieiie kaiiie eae. gaiy aaiiaaaiiaaiiaaiiaaiiaaiiaaiiaai