IC2730E - Émetteur-récepteur radio ICOM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IC2730E ICOM au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Émetteur-récepteur VHF/UHF, 50W de puissance, bande passante de 144-146 MHz et 430-440 MHz |
|---|---|
| Modes de fonctionnement | FM, AM, SSB, CW |
| Affichage | Affichage LCD rétroéclairé, affichage simultané des deux bandes |
| Connectivité | Port USB pour mise à jour du firmware, entrée audio, sortie audio |
| Dimensions | Largeur : 160 mm, Hauteur : 50 mm, Profondeur : 150 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour les communications radio amateur, les opérations de secours et les activités en extérieur |
| Maintenance | Nettoyage régulier des connecteurs, mise à jour du firmware via USB |
| Sécurité | Utiliser avec une antenne appropriée, respecter les réglementations locales sur les émissions |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - IC2730E ICOM
Questions des utilisateurs sur IC2730E ICOM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Émetteur-récepteur radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IC2730E - ICOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IC2730E de la marque ICOM.
MODE D'EMPLOI IC2730E ICOM
Merci d'avoir besoin ce produit Icom. Ce produit a ete concu et fabrique avec le meilleur de la technologie et du savoirfaire Icom. Avec un bon entretien, ce produit devrait vous procurer des années de fonctionnement sans problemes.
Définitions EXPLICITES
| TERME DÉFINITION | |
| △ DANGER ! | Risque d'accident mortel, de blessures corporelles graves ou d'explosion. |
| △ AVERTISSEMENT ! | Risque de blessures corporelles, d'incendie ou de choc électrique. |
| MISE EN GARDE R | sque de dégât matériel. |
| REMARQUE | Recommendé pour une'utilisation optimale. Aucun risque de blessures corporelles, d'incendie ou de choc électrique. |
A propos de l'E-marking :
Icom fournit des instructions détaillées pour l'installation des émetteurs-recepteurs mobiles à bord de vehicules. Contactez votre revendeur ou distributeur Icom pour en savoir plus.
IMPORTANT
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS attentivement et entiement avant d'utiliser l'émetteur-recepteur.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MANUEL
D'INSTRUCTIONS—Ce manuel d'instructions contient les instructions d'utilisation de base de l'IC-2730E.
ASTUCE:À propos des types d'affichage
II existe 2 types d'affichage dans l'IC-2730E, l'affichage normal et l'affichage d'arriere-plan noir.
① Dans ce manuel d'instructions, la version d'affichage normal est utilisée pour les illustrations principales.
Certains éléments d'affichage dans le mode MENU different, en fonction de la version de l'émetteur-recepteur. Voir « MENU mode construction » dans ce manuel et les
« EXMENU items and CI-V information » (anglais) qui peuvent être téléchargés à partir de l'adresse Internet suivante : https://www.icomjapan.com/support/
Icom n'est pas responsable de la destruction, de la dépréciation ou des performances d'un équipement Icom ou non-Icom, si le dysfonctionnement survient à cause de :
- Force majeure, sans toutefois s'y limiter, les incendies, tremblements de terre, tempêtes, inondations, la foudre, ou autres catastrophes naturelles, perturbations, émeutes, guerre, ou contamination radioactive.
- L'utilisation de l'émetteur-recepteur Icom avec tout équipement non fabriqué ouapprovéd par Icom.
ACCESSIONS FOURNIS
Les accessoires suivants sont fournis avec l'émetteur-recepteur.
Cable
d'alimentation CC
Cable du
contrôleur (3,5m)
Microphone
(HM-207)


Fusible de rechange (FGB 125 V 15 A)



Support de microphone
Icom et le logo Icom sont des marques déposées de Icom Incorporated (Japon) au Japon, aux États-Unis, au Royaume-Uni, en Allemagne, en France, en Espagne, en Russie, en Australie, en Nouvelle-Zélande et/ou dans d'autres pays.
Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Toute'utilisation de ces marques par Icom Inc. fait l'objet d'une licence.
Tous les autres produits ou marques sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
PRECAUTIONS
DANGER TENSION A HAUTES RF! NE JAMAIS toucher un connecteur d'antenne pendant la transmission. Cela pourrait cause un chic electrique ou des brûlures.
AVERTISSEMENT! NE JAMAIS utiliser l'émetteur-recepteur en conduisant un vehicule. La sécurité de la conduite requiert toute l'attention du conducteur—toute defaillance peut être à l'origine d'un accident.
AVERTISSEMENT! NE JAMAIS utiliser l'émetteur-recepteur avec des écouteurs, un casque ou tout autre accessoire audio à un niveau sonore élevé. L'utilisation continue à un niveau sonore élevé peut provoquer un bourdonnement dans vos oreilles. Si vous entendez un bourdonnement, baissez le niveau sonore ou interrompez l'utilisation.
AVERTISSEMENT! NE JAMAIS branchier l'émetteur-recepteur à une prise secteur. Cela pourrait provoquer un chic électrique et / ou un incendie.
AVERTISSEMENT! NE JAMAIS connecter I'emteur-recepteur à une source d'alimentation de plus de 16 V CC, tel qu'une batterie 24 V. Cela pourrait endommager I'emteur-recepteur.
AVERTISSEMENT!NEJAMAISinverserla polarite du cable d'alimentation CC.Cela pourraient endommagerI'emetteur-recepteur.
AVERTISSEMENT! NE JAMAIS utiliser l'émetteur-recepteur durant un orage. Cela risquerait de provoquer un choc électrique, un incendie ou d'endommager l'émetteur-recepteur. Toujours débrancher la source d'alimentation et l'antenne avant une temptée.
AVERTISSEMENT! NE JAMAIS couper le cable d'alimentation CC entre la prise CC à l'arrière de l'émetteur-récepteur et le porte fusible. L'émetteur-récepteur peut être endommagé par la suite en cas de connexion inappropriée.
AVERTISSEMENT! NE JAMAIS laisser du métal, du fil ou d'autres objets entre en contact avec l'intérieur de l'émetteur-recepteur ou racorder incorrectement les connecteurs sur le panneau arrière. Cela pourrait électrocution ou endommager l'émetteur-recepteur.
PRECAUTIONS
AVERTISSEMENT! NE JAMAIS utiliser ou touchier l'émetteur-recepteur avec des mains mouillées. Cela pourrait cause un choc électrique ou endommager l'émetteur-recepteur.
AVERTISSEMENT! NE JAMAIS faire fonctionner l'equipement si vous detectez une odeur, un bruit ou une fumée anormaux. Mettre immediatement l'appareil hors tension et/ou débrancher le cable d'alimentation CC. Contactez votre revendeur ou distributeur Icom pour obtenir des conseils.
MISE EN GARDE: NE exposer JAMAIS I'émetteur-recepteur à la pluie, à la neige ou à tout liquide. Cela pourrait endommager I'émetteur-recepteur.
MISE EN GARDE: NE changer JAMAIS les réglages internes de l'émetteur-récepteur. Cela pourrait réduire les performances de l'émetteur-récepteur ou l'endommager.
MISE EN GARDE: NE placez JAMAIS l'émetteur-recepteur à un endroit où il pourrait générer le fonctionnement normal du vehicule ou provoquer des blessures corporelles.
NE place JAMAIS l'émetteur-recepteur dans un endroit non sécurisé pour éviter toute utilisation accidentelle par des personnes non autorisées.
NE PAS utilise l'émetteur-recepteur à proximé de détonateurs électriques non blindés ou dans une atmophère explosive.
NE PAS appuyer sur PTT sans intention réelle d'émettre.
MISE EN GARDE: NE PAS utiliser de solvants agressifs tels que du Benzène ou de l'alcool lors du nettoyage. Cela risque d'endommager les surfaces de l'équipement. Si la surface est poussièreuse ou sale, nettoyez-la avec un tissu doux et sec.
MISE EN GARDE: NE PAS utilisier ou placer l'émetteur–récepteur dans des zones soumises à des températures inférieures à -10^ ou supérieures à +60^ . Noter que la température au niveau de la plage arrête ou du tableau de bord d'un vehicule peut dépasser +80^ , ce qui peut endommager irrémédiablement la face avant de l'appareil en cas d'exposition prolongée.
MISE EN GARDE: NE PAS placer l'émetteur-recepteur dans un environnement excessivement poussiêaux. Cela pourrait l'endommager.
NE PAS placer l'émetteur-recepteur contre un mur ou poser des objets dessus. Cela risque de générer la dispersion de la chaleur. Pendant le fonctionnement mobile, ne place JAMAIS l'émetteur-recepteur là où le déploiement de l'airbag peut être bloqué.
NE PAS placer l'émetteur–récepteur dans un endroit où il pourrait être directement exposé à un flux d'air froid ou chaud, pendant l'opération mobile.
MISE EN GARDE: NE PAS utiliser l'émetteur-recepteur sansmettre le moteur du vehicule en marche. En effet, la batterie duvehicule risque de s'épuiser rapidement pendant les transmissionsde l'émetteur-recepteur lorsque le moteur du vehicule est à l'arrêt.Assurez-vous que l'émetteur-recepteur est hors tension avantde démarrer le moteur du vehicule.Cela évitera d'endommagerl'émetteur-recepteur par des pics de tension d'allumage.
REMARQUE: En utilisation maritime mobile, éloignez le plus possible l'émetteur-recepteur et le microphone du compas de navigation magnétique afin d'éviter d'en ALTERER le fonctionnement.
MISE EN GARDE: Le panneau arrirée de l'émetteur-recepteur chauffe en cas d'utilisation continue sur une longue durée.
Utilisé uniquement des microphones Icom (fournis ou en option). La répartition des broches des microphones des autres fabricants est différente et peut endommager l'émetteur-recepteur.
Utilisiez l'émetteur-recepteur conformément aux lois et réglementations locales. Selon les pays et/ou les régions, la puissance de sortie de l'émetteur-recepteur et/ou les opérations sur des fréquences spécifiques peuvent être limitées pour éviter les interférences avec les stations ou services radio existants.
TABLE DES MATIÈRES
DEFINITIONS EXPLICITES 43
IMPORTANT. 43
ACCESSIONS FOURNIS 44
PRECAUTIONS 44
1 DESCRIPTION DU PANNEAU 47
Contrôleur — Panneau avant 47
■ Contrôleur — Affichage 49
■Unite principale 51
A propos du microphone HM-207 52
2 MODE MENU 55
■ Construction du mode MENU 55
■ Sélection d'un élément de MENU 58
3 FONCTIONNEMENT DE BASE 59
■ Sélection de la bande PRINCIPALE 59
■ Selection du mode 59
■ Selection de la bande de traffic. 60
Réglage d'une fréquence 60
Réglage du volume sonore et du niveau de silencieux. 61
■ Fonction de verrouillage 61
■ Emission 62
■ Sélection du mode de fonctionnement 62
■ Fonction de mise en sourdine 63
■ Fonction de monitoring 63
■ Réglage du niveau de gain du microphone 63
4 FONCTIONNEMENT DE LA MÉMOIRE 64
■ Description générale 64
■ Sélection d'un canal de mémoire ou d'appeL 65
■ Écrire dans un canal de mémoire ou d'appoint. 66
5 OPÉRATION DE BALAYAGE 68
Informations sur la fonction de balayage 68
6 INSTALLATION ET BRANCHEMENTS 70
■ Connexion du contrôleur à l'unité principale 70
■ Connexion d'un microphone 70
■ Raccordement à une alimentation électrique CC 71
■ Installation du contrôleur. 71
■ Installation dans un vehicule. 73
■ Installation d'une antennene 74
■ Connexion à une batterie. 75
■ Interference electromagnetique 76
■ Installation du UT-133A. 77
7 OPTIONS 78
■ Options. 78
8 SPECIFICATIONS 79
9 MAINTENANCE 81
■ Réinitialisation. 81
■ Fonction de protection de puissance 82
■ Signaux parasites 82
■ Remplacement du fusible 82
■Dépannage 83
MISEAU REBUT 85
INFORMATIONS CE ET DOC. 85

1 DESCRIPTION DU PANNEAU
■Contrôleur — Panneau avant

Pour votre reférence :
Les tonalités des touches sur la bande gauche sont différentes des tonalités des touches sur la bande droite. Les différentes tonalités vous permettent de savoir qu'elle bande vous utilisez.
TOUCHED'ALIMENTATIONΦ]
- Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour allumer ou eteindre.
- Appuyez sur cette touche pour couper le son.
TOUCHE BANDE-PRINCIPALE [MAIN BAND]
Appuyez pour selectionner la bande PRINCIPALE.
En mode VFO
Maintenez la touche enforcée pendant 1 seconde pour passer au mode de selection de la bande de fonctionnement.
En mode Memoire
Maintenez la touche enforcée pendant 1 seconde pour passer au mode de sélection de la banque de Mémoire.
TOUCHESYNTONISATIONVFO/MHz-BALAYAGE [V/MHz SCAN]
- Appuyez pour sélectionner le mode VFO.
- En mode VFO, appuyez pour sélectionner la syntonisation 1 MHz.
- Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour afficher l'écran de configuration du type de balayage.
TOUCHEMEMOIRE-APPEL [MRCALL]
- En mode VFO, appuyez pour sélectionner le mode Mémoire.
- Maintenez la touche enforcée pendant 1 seconde pour selectionner le mode Canal d'applé.
CONTROLE DU VOLUME
Tournez-le pour selectionner la fréquence de traffic.
En mode Memoire
Tournez pour selectionner un canal de Mémoire.
Pendant le balayage
Tournez pour changer la direction de balayage.
En mode MENU
Tournez pour sélectionner une option ou une valeur souhaitation.
7 CONTROLLE DU SILENCIEUX
Tournez pour régler le niveau du silencieux.
TOUCHEMONITEUR\*DUPLEX[DUPMONI]
- Appuyez pour activer ou désactiver la fonction Moniteur.
- Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour afficher l'écran de configuration de direction duplex.
TOUCHEPUISSANCESORTIE-DTMF[LOWDTMF]
- Appuyez pour sélectionner le niveau de puissance de sortie d'émission.
- Maintenez la touche enforcée pendant 1 seconde pour passer au mode Menu DTMF.
TOUCHÉ ÉCRITURE MÉMOIRE [MW]
En mode VFO
- Appuyez pour afficher l'écran d'écriture en mémoire.
- Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour enregistrer la fréquence de traffic dans un canal de mémoire vide.
En mode Mémoire
- Appuyez pour afficher l'écran de saisie en mémoire.
TOUCHE VERROUILAGE DE MENU [MENUMO]
- Appuyer pour passer en mode MENU.
- Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage.
1 DESCRIPTION DU PANNEAU
Contrôleur — Affichage

1 ICONE PRINCIPALE
Affiché sur la bande PRINCIPALE.
Vos pouvez transmettre uniquement sur la bande PRINCIPALE.
Les réglages du mode MENU concernent la bande PRINCIPALE.
2 ICONETX
S'affiche pendant une transmission.
ICONE DUPLEX
Affiche en mode duplex.
4 ICONES TONALITE
5 ICONE Bluetooth
S'affiche lorsque vous établiessez une connexion Bluetooth entre votre émetteur-recepteur* et un casque Bluetooth.
- Necessite l'installation de L'UNITE UT-133A Bluetooth en option.
ICONE DE VERROUILAGE DE TOUCHE
Affiché lorsqu'la fonction de verrouillage est ACTIVÉE.
AFFICHAGE DE LA FREQUENCY
Affiche la fréquence de traffic, l'élement MENU, etc.
3 NUMERO DE CANAL MÉMOIRE
- Affiche le canal de mémoire sélectionné, la banque de mémoire, le canal d'appoint ou l'élement Menu.
ICONE PRIORITE
S'affiche lorsquela surveillance prioritaire est activée.
10 ICONE SKIP
S'affiche lorsque le canal de mémoire affché est spécifique comme un canal à éviter.
1 ICONE DE MODE
Affiche le mode d'utilisation.
12 ICONE DE PUISSANCE
Affiche le niveau de puissance de sortie.
< LOW > s'affiche lorsque vous seLECTIONnez une puissance faible.
« MID » s'affiche lorsque vous sélectionnez la puissance moyenne.
- Aucune icône ne s'affiche lorsque vous sélectionnez une puissance elevée.
ICONE VOX
S'affiche lorsquel'émetteur-recepteur est connecté au CASQUE Bluetooth VS-3 en option, et que la fonction VOX est activée.
14 ICONE DU MODE DE MÉMOIRE
S'affiche en mode Memoire.
COMPTEUR S/RF
Permet d'afficher la force relative du signal reçu.
- Permet d'afficher le niveau de puissance de sortie du signal d'émission.
15 ICONE OCCUPÉ
- S'affiche lorsqu'un signal est reçu ou si le silencieux est ouvert.
- Clignote lorsque la fonction Surveillance est activée.
① Les icones de touche suivantes s'affichent en mode MENU ou dans l'écran d'écriture en mémoire, et vous pouvez appuyer sur une touche située en dessous de l'icone.
TOUCHE EFFACER [CLR] En mode MENU
Appuyez pour revenir à l'écran précédent.
Pendant la saisie de texte
- Appuyez pour supprimer le caractère ou le chiffre sélectionné.
- Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour supprimer le caractère ou le chiffre et tous les caractères qui se trouvent à droite du curseur.
TOUCHEENTRÉE[J]
Appuyez pour passer au niveau d'arborescence suivant ou pour régler l'options ou la valeur en mode MENU.
19 TOUCHES GAUCHE/DROITE [▲]/[▶]
En mode MENU
[+] : Appuyez pour revenir au niveau d'arborescence precedent.
[▶]: Appuyez pour aller vers le niveau d'arborescence suivant.
Pendant la saisie de texte
[+]: Appuyez pour déplacer le curseur vers la gauche.
[▶] : Appuyez pour déplacer le curseur vers la droite.
1 DESCRIPTION DU PANNEAU
Unité principale

CONNECTEUR DU CONTRÔLEUR [CONTROLLER]
Se connecte au contrôleur à l'aide du cable de commande fourni.
2 CONNECTEUR DE MICROPHONE [MIC]
Permet de raccorder le microphone fourni ou un microphone en option.
3 CONNECTEUR D'ANTENNE
Connectez à une antenné d'impédance de 50 Ω avec un connecteur PL-259.
L'émetteur récepteur est équipé d'un duplexeur, ce qui vous permet d'utiliser une antennée à double bande 144 et 430 MHz sans duplexeur externe.
4 VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT
Le ventilateur de refroidissement pour l'évacuation de la chaleur.
Vou puevez selectionner l'option de commande du ventilateur dans EXMENU, et celui-ci commence automatiquement à tourner lorsque vous démarrez la transmission, ou tourner en continu depuis la mise sous tension.
CONNECTEUR D'ALIMENTATION CC [DC 13.8V]
Connectez à une source d'alimentation CC 13,8 V à travers le cable d'alimentation CC fourni.
⑥ PRISE DE HAUT-PARLEUR EXTERNE 2 [SP2]
7 PRESE DE HAUT-PARLEUR EXTERNE 1 [SP1]
Connectez un haut-parleur externe 8
① Voir la liste suivante pour les détails de connexion du haut-parleur et de sortie audio.
| Haut-parleur externe état de la connexion | Sortie audio | ||
| Haut-parleur externe | Haut-parleur interne | ||
| SP-1 SP-2 | |||
| SP-1 et SP-2 | Bande gauche | Bande droite | |
| SP-1 seulement | Les deux bandes | - | - |
| SP-2 seulement | - Bande croite Bande gauche | ||
Informations concernant le connecteur de microphone
| Vue du panneau avant | 1 | 8 V | Sortie +8 V CC Maximum 10 mA |
| 2 | MIC U/D F | réquence haut/bas UP: Masse BAS: Masse à 470 Ω | |
| 3 | M8V SW | Connexion HM-207 Mis à la terre lorsque le HM-207 est connecté. | |
| 47 | PTT | Entrée PTT Masse à transmission | |
| 5 | MIC E | Masse du microphone | |
| 6 | MIC | Entrée microphone | |
| 7 | GND | Masse PTT | |
| 8 | DATA IN | Permet d'entrée des données HM-207 lorsque le HM-207 est connecté. |
A propos du microphone HM-207
Avec le HM-207, vous pouvez saisir les numérores pour la fréquence ou les réglages du canal de mémoire, et régler facilement le niveau du volume sonore ou du silencieux.

LED1
S'allume en rouge pendant la transmission en appuyant sur [PTT].
TOUCHES (HAUT/BAS) [▲]/[▼]
- Appuyez pour changer la fréquence d'utilisation ou un canal de mémoire.
- Maintenez la touche enfoncée pour changer continuèlement la fréquence ou le canal de mémoire.
3 COMMUTATEUR [PTT]
Maintenez la touche enforcée pour émettre, relâchez la touche pour recevoir.
4 TOUCHE [VFO/MRro]
ppuyez pour basculer entre les modes VFO et mémoire.
- Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage.
TOUCHE [HOME CALL]
- Appuyez pour sélectionner le canal d'accueil.
- Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour activer ou désactiver le mode de canal d'appeil.
TOUCHE [MAIN DUAL]
Appuyez pour régler la bande PRINCIPALE sur la bande droite ou la bande gauche.
TOUCHE [F-1]/[F-2]
Appuyez pour activer la fonction de préRéglage de la touche [F-1]/[F-2].
Vous pouvez assigner une fonction souhaitee dans le mode MENU.
TOUCHE [F-1]
Par défaut : Pendant RX/Standby : [BND.BNK]
Pendant TX : [T-CALL]
TOUCHE [F-2]
Par défaut : Pendant RX/Standby : [MONI]
Pendant TX : [---]
TOUCHE [CLR]
En mode MENU, appuyez pour quitter le mode MENU.
TOUCHE [ENT]
Après avoir entre une fréquence VFO ou un numéro de canal de mémoire, appuyez pour régler.
10 LED2
S'allume en vert lorsque l'émetteur-recepteur est mis sous tension.
1 DESCRIPTION DU PANNEAU
A propos du microphone HM-207

TOUCHE [VOL▲ A]
- Appuyez sur cette touche pour augmenter le niveau de sortie audio.
- Appuyez pour saisir le code DTMF « A »
TOUCHE [VOL▼ B]
- Appuyez sur cette touche pour diminuer le niveau de sortie audio.
- Appuyez pour saisir le code DTMF « B »
TOUCHE [SQL▲ C]
- Appuyez pour augmenter le niveau du silencieux.
- Appuyez pour saisir le code DTMF « C »
TOUCHE [SQLD]
- Appuyez pour réduire le niveau du silencieux.
- Appuyez pour saisir le code DTMF « D »
TOUCHE [# CE]
- Dans l'écran d'entrée de fréquence, appuyez pour effacer un chiffre.
- Appuyez pour saisir le code DTMF « # »
«F» représenté «#» sur l'affiche.
[*.]TOUCHE
- Appuyez pour saisir un « . » (point decimal) lors de la saisie d'une fréquence.
- Appuyez pour saisir le code DTMF « * »
- « E » représentée « * » sur l'affiche.
TOUCHES [0] ~ [9]
Appuyez pour saisir une fréquence ou les codes DTMF « 0 » à « 9 »
Réglage de la fréquence et du canal de mémoire [Exemple de réglage de la fréquence]
D'abord, appuyez sur [VFO/MR (I pour selectionner le mode VFO.
Pour entrer 435,680 MHz :
- Appuyez sur [4], [3], [5], [6], [8], fais sur [0].
Pour changer 435,680 MHz ~ 435,540 MHz : - Appuyez sur [*, [5], [4], puis sur [0].
Pour entrer 433,000 MHz :
- Appuyez sur [4], [3], [3], fais sur [ENT].
[Exemple de réglage du canal de mémoire]
Pour selectionner le canal de memoire « 5 » :
- D'abord, appuyez sur [VFO/MR ] pour sélectionner le mode de mémoire.
- Appuyez sur [5] fais sur [ENT].
[Exemple de réglage du canal d'appel]
Pour sélectionner un canal d'appe!
- Mainteniez d'abord la touche [HOME CALL] enforcée pendant 1 seconde pour sélectionner le mode Canal d'appel.
- Lorsque C0 est sélection, appuyez sur [▲] pour sélectionner C1.
Lorsque C1 est sélection, appuyez sur [▼] pour sélectionner C0.
Les fonctions suivantes peuvent etre regles sur [F-1] et [F-2] pour etre utilisées pendant la reception, la mise en voille ou la transmission.
Pendant RX/Standby :
| Fonction Description | |
| --- Pas de fonction | |
| MONI(Touche [F-2] : par défaut) | Appuyez pour ouvrir ou fermer le silencieux. |
| MR000 | En mode Mémoire, appuyez pour sélectionner le canal Mémoire 000. |
| MR001 | En mode Mémoire, appuyez pour sélectionner le canal Mémoire 001. |
| BND.BNK(Touche [F-1] : par défaut) | En mode VFO, appuyez pour sélectionner une bande de traffic.En mode Mémoire, appuyez pour sélectionner la banque A ~ J, ou OFF.①Seule la banque programmée est affichée. |
| SCAN Appuyez pour lancer ou arrêter un scan. | |
| T-SKIP | Appuyez pour définir la fréquence à sauter pendant le balayage.Les fréquences sélectionnées sont temporairement sautées pour un balayage plus rapide. |
| MODE | Appuyez pour changer le mode de fonctionnement. |
| FAIBLE | Appuyez pour modifier le niveau de puissance de transmission. |
| DUP | Appuyez pour activer ou désactiver le mode Duplex, et la direction du décalage sur DUP+ ou DUP-. |
| Fonction Description | |
| PRIO | Appuyez pour activer ou désactiver la surveillance prioritaire. |
| TONALITÉ | Appuyez pour basculer entre les types de tonalité. |
| MW | En mode VFO, maintenez la touche enfonnée pendant 1 seconde pour enregistrer la fréquence affichée dans la bande PRINCIPALE dans un canal de mémoire. ① La fréquence est automatiquement enregistrée dans un canal vide. |
| MUTE | Appuyez pour activer ou désactiver la fonction Mute. |
| DTMFTX | Appuyez pour afficher l'écran du mode de saisie directe du code DTMF. |
| T-CALL | Appuyez pour transmettre une tonalité 1 750 Hz. |
Pendant TX :
| Fonction Description | |
| ---(Touche [F-2] : par défaut) | Pas de fonction |
| FAIBLE | Appuyez pour modifier le niveau de puissance de transmission. |
| T-CALL(Touche [F-1] : par défaut) | Appuyez pour transmettre une tonalité 1 750 Hz. |

2
MODE MENU
Le mode Menu est utilisé pour programmer des valeurs ou des réglages de fonction rarement modifiés.
①Les éléments du mode MENU concernent la bande PRINCIPALE.
■Construction du mode MENU
Le mode MENU est construit selon une structure arborescente. Vous pouvez passer au niveau d'arborescence suivant ou revenir en arrête en appuyant sur [CLR]D, [J]D, [A]D, ou [B]D.
| TONE | OFF/TONE/TSQL(•)TSQL/DTCS(•)/DTCS/TSQL-R/DTCS-R/DTC.OFF/TON.DTC/DTC.TSQ/TON.TSQ (Par défaut : OFF) |
| OFFSET | 0.000 ~ 59.995 (Par défaut : 0.600*1) |
| R TONE | 67.0 ~ 254.1 (Par défaut : 88.5) |
| C TONE | 67.0 ~ 254.1 (Par défaut : 88.5) |
| CODE | 023 ~ 754 (Par défaut : 023) |
| DTCS-P | BOTH N/TN-RR/TR-RN/BOTH R(Par défaut : BOTH N) |
| TS | 5.0 ~ 50.0/AUTO (Par défaut : 5.0*1) |
| LIGHT | 1 ~ 4 (Par défaut : 4) |
| PRIO | OFF/ON/BELL (Par défaut : OFF) |
| PAUSE | 2 ~ 20SEC/HOLD (Par défaut : 10SEC) |
| RESUME | 0SEC/1 ~ 5SEC/HOLD (Par défaut : 2SEC) |
| MODE | FM/FM-N, AM/AM-N (Par défaut : FM*2) |
| HOMECH | SET.FRQ, SET CH/CLEAR |
| EXMENU | La construction EXMENU est montré à droite. |
Pour vous referrer :

Élement de MENU Option ou valeur
L'element MENU s'affiche
sur le cote gauche.
L'option ou la valeur de
I' element s'affiche sur le cote croit.

1 La valeur par défaut peut différer, selon la bande de fréquence (seLECTIONnée comme la bande principale avant d'entrée en mode MENU) et la version de l'émetteur-recepteur.
2 La valeur par défaut peut différer, selon la bande de fréquence (seLECTIONnée comme la bande principale avant d'entrée en mode MENU).
*3Vous pouvez régler en mode MENU.


*4 Les canaux limite de balayage et le nom suivants sont saisis dans P-LINK « P0 » par défaut.
PROG01
PROG02
NOM:《HAM》
* La fréquence limite de balayage par défaut peut varier selon la version de l'émetteur-recepteur.
5 Les réglages par défaut peuvent différer selon la version de l'émetteur-recepteur.
6 Peut ne pas être affchéé selon la version de l'émetteur-recepteur.
^7 Non sélectionnable pour les versions d'affichage avec arrêté-plan noir.
8 Réglez entre 1 (le plus bas) et 5 (le plus haut) pour les versions d'affichage avec arrêté-plan noir.
2 MODE MENU


Selection d'un élément de MENU
Pour votre reférence :
Le système Menu est construit selon une structure arborescente. Vous pouvez vous diriger vers le niveau d'arborescence suivant ou revenir en arrêté en fonction de l'élement sélectionné.
Exemple: Défi nir le pas de syntonisation
- Appuyez sur [MAIN BAND]S de la bande pour laquelle le pas de syntonisation est défini.
- Sélectionne la bande Principale.
- Appuyez sur [MENU]
- Entre en mode MENU.
- Tournez [DIAL]S pour selectionner I'elément
« MENU-TS » (pas de syntonisation).

-
Appuyez sur [ J]
-
Va vers le niveau d'arborescence suivant.

-
Une pression sur [▶][D] permet aussi d'aller au niveau d'arborescence suivant.
-
Tournez [DIAL]S pour selectionner la valeur souhaitee.
Valeurs selectionnables (kHz) :
5,0,6,25,8,33*, 10,0,12,5,15,0,20,0,25,0,30,0,50,0 ou AUTO*.
-
S'affiche uniquement lorsque la bande AIR est seLECTIONnée.
-
Appuyez sur [ ]0
-
Défi nit la valeur sélectionnée et revient au niveau d'arborescence précédent.
-
Une pression sur [←]D permet aussi de revenir au niveau d'arborescence précédent.
-
Appuyez sur [MAIN BAND]
-
Une pression sur [V/MHz SCAN][S] ou [MR CALL][S] permet aussi de quitter le mode MENU.
Pour revenir au réglage par défaut :
Maintenez [MR CALL] enforcé après avoir effectué l'étape 4.
① Consultez le site Web Icom pour plus de détails sur les éléments du mode EXMENU.

side
Center
side
Les options C, ou
D dans les instructions indiquent la zone du contrôleur.
C:Center
S:Side
D:Display

3
FONCTIONNEMENT DE BASE
■ Sélection de la bande PRINCIPALE
- Appuyez sur [MAIN BAND] sur la bande gauche ou la bande droite pour la défini né comme bande PRINCIPALE.

- « MAIN » s'affiche sur la bande PRINCIPALE.
- Vous pouvez transmettre uniquement sur la bande PRINCIPALE.

side
Center
side
Les options C, ou
D dans les instructions indiquent la zone du contrôleur.
C:Center
8:Side
D:Display
■ Sélection du mode
① Vous pouvez effectuer la sélection sur la bande gauche ou droite, indépendamment de la bande PRINCIPALE.
Mode VFO
Vous pouvez utiliser le mode VFO pour régler la fréquence de trafic.
-
Appuyez sur [V/MHz SCAN][S].
-
Sélectionne le mode VFO.
- Tournez [DIAL]S pour régler une fréquence de traffic.
Mode Memoire
Vous pouvez utiliser le mode Mémoire pour opérer sur les canaux de mémoire.
-
Appuyez sur [MR CALL]S.
-
Sélectionne le mode Mémoire.
- Tournez [DIAL][S] pour sélectionner un canal de mémoire.
Mode Canal d'appeal
Vous pouvez utiliser le mode canal d'appoint pour opérer sur les canaux d'appoint.
- Maintenez la touche [MR CALL][s] enforcée pendant
1 seconde.
- Sélectionne le mode Canal d'appel.
- Tournez [DIAL]S pour sélectionn un canal d'appeil.
Election de la bande de traffic
L'émetteur-recepteur peut receivevoir les bandes AIR, 144 MHz ou 430 MHz.
Vous pouvez transmettre sur les bandes 144 MHz et 430 MHz uniquement.
① Vous pouvez selectionner la bande gauche ou droite, independamment de la bande PRINCIPALE.
| Bande de traffic G | Amme de fréquence |
| AIR 118,000 | MHz ~ 136,99166 MHz |
| 144 MHz 137,000 MHz ~ 174,000 MHz | |
| 430 MHz 375,000 MHz ~ 550,000 MHz | |
Les gamas peuvent varier, en fonction de la version de l'émetteur récepteur.
-
Appuyez sur [V/MHz SCAN][S].
-
Sélectionne le mode VFO.
-
Maintenez la touche [MAIN BAND][S] enforcée pendant 1 seconde.
-
Entre dans le mode de seLECTION de bande de traffic.

- Tournez [DIAL]S pour selectionner la bande de traffic souhaitation.
- Appuyez sur [MAIN BAND]S.
Revient en mode veille.
Réglage d'une fréquence
Cette section déscrit l'utilisation du mode VFO.
Lorsque you selectionnez un autre mode, appuyez sur
[V/MHz SCAN]S].
Sélection du réglage sur 1 MHz
Vou pouvez modifier la fréquence de traffic par pas « MHz » pour une syntonisation rapide.
-
Appuyez sur [V/MHz SCAN][S].
-
Sélection du réglage sur 1 MHz.

- Tournez [DIAL]S.
- La fréquence change par pas de 1 MHz.
- Appuyez sur [V/MHz SCAN]
Annule réglage sur 1 MHz
3 FONCTIONNEMENT DE BASE
Réglage d'une fréquence
Sélection d'un pas de symponisation
Une rotation de [DIAL]S modifie la fréquence des pas de syntonisation sélectionnés.
Le balayage VFO utilise ce pas lors d'une recherche de signal.
- Appuyez sur [MAIN BAND][S] de la bande pour laquelle le pas de syntonisation est défini.
- Appuyez sur [MENUM o]C. - Entre en mode MENU.
- Tournez [DIAL]S pour sélectionner « TS » (pas de syntonisation).

- Appuyez sur [J]
- Va vers le niveau d'arborescence suivant.
- Tournez [DIAL]S pour selectionner la valeur souhaitee.
Valeurs selectionnables (kHz) :
5,0,6,25,8,33, 10,0, 12,5, 15,0, 20,0, 25,0, 30,0, 50,0, ou AUTO. - S'affiche uniquement lorsque la bande AIR est selectionnée.
- Appuyez sur [] D
- Définit la valeur sélectionnée et revient au niveau d'arborescence précédent.
- Appuyez sur [MAIN BAND]s
- Quitte le mode MENU.
- Tournez [DIAL]S
La fréquence change dans les pas de syntonisation selectionnés.
Réglage du volume sonore et du niveau de silencieux
① Vous pouvez effectuer le réglage sur la bande gauche ou droite, indépendamment du réglage de la bande PRINCIPALE.
-
Tournez [VOL]S pour régler le niveau audio.
-
Vous pouvez changer le niveau de bip dans l'objet « BEEPLV » (niveau de bip) en mode MENU.
(MENU-EXMENU > EXMEN-SOUNDS > SOUND-BEEPLV)
-
Tournez [SQL][S] jusqu'à ce que le bruit et l'icone « BUSy » disparaissent.
-
Tourner [SQL] dans le sens hora rend le silencieux élevé. Le silencieux élevé est destiné aux signaux forts.
- Lors de la rotation [SQL][S] dans le sens horsaire au-delà de la position centrale, [SQL][S] peut être utilisé comme
« S-meter Squelch » ou « Attenuator ». Sélectionnez l'option [SQL] en mode MENU.
■ Fonction de verrouillage
Voupeuzeutiliser la fonction de verrouillage pour eviter les changements de fréquence accidentels et acceder aux fonctions inutiles sur les bandes PRINCIPALE et SECONDAIRE.
Maintenez la touche [MENU ]c enforcée pendant 1 seconde.
一 s'affiche.
- Maintenez à nouveau la touche [MENU m] enforcée pour annuler la fonction.
Vous pouvez tous jours utilise [MONI DUP] (uniquement l'annulation de la fonction de surveillance), [PTT], [MAIN BAND].S) (uniquement la selection de la bande PRINCIPALE), [MENU.0]C (uniquement I'annulation de la fonction de verrouillage), [SQL].S, et [VOL].S) lorsque la fonction de verrouillage est activée.
Émission
Avant d'émettre, surveillez la fréquence de trafic pour voir si d'autres stations sont sur la fréquence.
ATTENTION: NE PAS émettre sans antenné.
① Voupez transmettre sur les bandes 144 MHz et 430MHz et sur la bande PRINCIPALE uniquement.
- Appuyez sur [LOW DTMF] pour Sélectionner le niveau de puissance de sortie.
Niveau sélectionnables : Bas, Moyen et Haut
- « LOW » s'affi che lorsque vous Sélectionné une puissance faible.
« MID » s'affi che lorsque vous seLECTIONnez la puissance moyenne. - Aucune icone ne s'affi che lorsque vous selectionnez une puissance elevée.
-
Une puissance de sortie inférieure pendant les communications de courte portée peut réduire le risque d'interférence avec d'autres stations.
-
Maintenez la touche [PTT] enforcée pour émettre, puis parlez normalement.
-
Le compteur S/RF affi che le niveau de puissance en sortie.

- Relâchez [PTT] pour recevoir.

Slide
Les options S ou D dans les instructions indiquent la zone du contrôleur.
C:Center[S]:SideD:Display
■ Sélection du mode de fonctionnement
L'émetteur-recepteur a 4 modes de fonctionnement : AM, AM-N, FM et FM-N. (par défaut : FM)
Dans la bande AIR, le mode AM est défini par défaut. Si l'objet « AIR » (affichage de bande AIR) est réglé sur « CH ID » dans EXMENU, vous ne pouvez pas scélectionner le mode de fonctionnement.
①Voupez régler les bandes gauche et droite indépendamment lorsqu'elles sont seLECTIONnées comme bande PRINCIPALE.
- Appuyez sur [MAIN BAND] de la bande pour laquelle le mode de fonctionnement est défini.
- Appuyez sur [MENUM nO]C. - Entre en mode MENU.
- Tournez [DIAL]S pour sélectionner « MODE » (mode de fonctionnement).

- Appuyez sur [J][D] .
-
Va vers le niveau d'arborescence suivant.
-
Tournez [DIAL][S] pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaïte.
Options Sélectionnables
Dans la bande 144 ou 430 MHz : FM ou FM-N
Dans la bande AIR: AM ou AM-N
- En mode FM-N, la modulation TX est reglee automatiquement sur 2,5 kHz environ.
(continuer à la page suivante.)
3 FONCTIONNEMENT DE BASE
■ Sélection du mode de fonctionnement
- Appuyez sur [J][D]
- Défi nit l'options sélectionnée et revient au niveau d'arborescence précédent.
- Appuyez sur [MAIN BAND]S.
- Quitte le mode MENU.
■ Fonction de mise en sourdine
Cette fonction coupe temporairement le son sans perturber le réglage du volume.
① Cette fonction concerne les bandes PRINCIPALE et SECONDAIRE.
-
Appuyez sur pour couper les signaux audio.
-
« MUTE » s'affiche sur les bandes gauche et droite.
- Appuyez sur (You sur n'importe qu'elle autre touche) pour annuler la fonction.

■ Fonction de monitoring
Cette fonction est utilisé pour écouter les signaux faibles sans perturber le réglage du silencieux.
①Cette fonction est destinée à la bande PRINCIPALE.
- Appuyez sur [MONI DUP] pour ouvrir ou fermer le silencieux.
« « BUSy » clignote lorsqué le silencieux est ouvert.

Réglage du niveau de gain du microphone
Réglez le niveau de gain du microphone en mode MENU.

- Appuyez sur [MENU nO]C.
- Entre en mode MENU.
- Tournez [DIAL] pour Sélectionner « MIC G » (gain MIC).
(MENU-EXMEN > EXMEN-FUNC > FUNC-MIC G) - Appuyez sur [J]
- Va vers le niveau d'arborescence suivant.
- Tournez [DIAL]S pour régler le niveau de gain de microphone.
- Reglez des valeurs plus élevées pour rendre le microphone plus sensible à votre voix.
- Appuyez sur [J]
- Défi nit la valeur sélectionnée et revient au niveau d'arborescence precedent.
- Appuyez sur [MAIN BAND][S].
- Quitte le mode MENU.

side
Center
side
Les options C, S ou
D dans les instructions indiquent la zone du contrôleur.
C:Center
S:Side
D:Display
FONCTIONNEMENT DE LA MÉMOIRE
4
■Description générale
L'émetteur-recepteur a 1000 canaux mémoire (100 canaux dans chacune des 10 banques mémoire, A ~ J) et 2 canaux d'appeil (C0/C1) pour les bandes 144 et 430 MHz.
Le mode Mémoire est utile pour sélectionner rapidement les fréquences souvent utilisées.
Le numero du canal de Mémoire
| Canaux de mémoire | Descriptions |
| 000 ~ 999 | Un total de 1 000 canaux de mémoire réguliersLes canaux de mémoire sont sélectionnables sur la bande gauche ou croite et utilisables pour n'importe celle bande de traffic. |
| C0/C1 | Deux canaux d'appoint(C0 : 144 MHz, C1 : 430 MHz)Rappelle instantanément une fréquence spécifique. |
Contenu des canaux de mémoire
Les informations suivantes peuvent être saisies dans les canaux de mémoire :
- Fréquence de traffic
- Direction duplex (DUP+ ou DUP-) et décalage de fréquence
Nom de la mémoire - Réglage de saut de balayage
- Pas de syntonisation
Mode de fonctionnement - Encodeur de tonalité sous-audible, silencieux à tonalités ou activation/désactivation du silencieux DTCS
- Fréquence de tonalité sous-audible, fréquence des silencieux à tonalités, ou code DTCS avec polarité
- Banque de mémoire
4 FONCTIONNEMENT DE LA MÉMOIRE
■ Sélection d'un canal de mémoire ou d'appeal
Sélection d'un canal de mémoire
Vou puez selectionner un canal de mémoire en tournant [DIAL]S en mode mémoire.
① Sélectionnable indépendamment sur les bandes gauche et droite.
-
Appuyez sur [MR CALL]S.
-
Sélectionne le mode Mémoire.
-
Tournez [DIAL]S pour selectionner un canal de mémoire.
-
Les canaux libres ne sont pas seLECTIONnés.


Side
Center
side
Les options , ou
D dans les instructions indiquent la zone du
contrôleur.
C:Center
S:Side
D:Display
Sélection d'un canal d'appeal
Vou puez selectionner les canaux d'appl (C0/C1) en tournant [DIAL]S en mode Canal d'appl.
Les fréquences et les modes de fonctionnement régés par défaut en usine sont préreglés dans les canaux d'appl. Modifi ez-les en fonction de vos besoin de fonctionnement. C0 est réservé à la bande VHF ou AIR, et C1 est réservé à la bande UHF.
① Sélectionnable indépendamment sur les bandes gauche et droite.
- Maintenez la touche [MR CALL] enforcée pendant 1 seconde.
- Sélectionne le mode Canal d'appel.
- Tournez [DIAL]S pour selectionner un canal d'appeel.

Affiche le numero de canal selectionne
Écrire dans un canal de mémoire ou d'appoint
Après avoir reglé une fréquence en mode VFO, vous pouvez l'écrire sur le canal souhaïte ou sur un canal vide sélectionné automatiquement.
Les canaux mémoire 002 ~ 999 sont vides par défaut.
Les canaux de mémoire peuvent être sélectionnés independentlyment sur les bandes gauche et droite.
① Les opérations concernant la bande PRINCIPALE.
Écriture dans le canal sélectionné
Exemple: Écriture de 434,100 MHz dans le canal de mémoire « 11 ».
- Appuyez sur [V/MHz SCAN]
- Sélectionne le mode VFO.
- Reglez la fréquence de traffic sur 434,100 MHz.
- Appuyez sur [MW]
一 M R 一 c l i g n e t e

Clignote
- Tournez [DIAL]S pour selectionner « CH SEL »
-
Appuyez sur [ ]
-
Affiche l'écran de sélection de canal.
-
Appuyez sur [▲][0] pour revenir au niveau d'arborescence précédent.
-
Tournez [DIAL]S pour sélectionner le canal « 11 »
REMARQUE: Si vous seLECTIONnez un canal pré-entré, le contenu du canal précédent s'affiche.
- Vous pouvez aussi seLECTIONner les canaux d'applé.
- Pour sélectionn er un canal de banque, maintenez
[MAIN BAND] enforcé pendant 1 seconde.

- Appuyez sur [J] D
- Tournez [DIAL] pour sélectionner « WRITE »
-
Appuyez sur []
-
Affiche « WRITE? »
Lorsque youse selectionnez un canal pre-entre a l'etape 6,
OVERW?» s'affiche. -
Tournez [DIAL]S pour sélectionner « YES »
-
Appuyez sur [ ][0 ]
-
Des bips retentissent.
- Écrit dans le canal sélectionné et revient au mode VFO.
4 FONCTIONNEMENT DE LA MÉMOIRE
Écrire dans un canal de mémoire ou d'appel
Écriture dans un canal vide
Exemple: Écriture de 434,100 MHz dans un canal vide.
-
Appuyez sur [V/MHz SCAN]
-
Sélectionne le mode VFO.
-
Reglez la fréquence de traffic sur 434,100 MHz.
-
Maintenez la touche [MW] enforcée pendant 1 seconde.
Écrit automatiquement dans un espace vide et revient au mode VFO.
Affiche « MEMORY FULL » lorsqu'aucun canal vide n'est trouvez.

Copie du contenu de la mémoire dans le VFO
Ceci est pratique lorsque vous souhaitez changer la fréquence commencer à proximé de la fréquence du canal de mémoire ou d'appel.
- Sélectionnéz le canal de mémoire à copier.
- Appuyez sur [MW] pour afficher l'écran de saisie en mémoire.
- Tournez [DIAL] pour sélectionner « TO VFO »

- Appuyez sur [ ]
Des bips retentissent.
- Écrit le contenu de mémoire sélectionné dans le VFO et revient en mode VFO.
Copie du contenu de la mémoire vers un autre canal de mémoire
Vous pouvez copier le contenu de la mémoire dans un autre canal de mémoire.
- Sélectionnez le canal de mémoire que vous souhaitez copier.
- Appuyez sur [MW] pour afficher l'écran de saisie en mémoire.
- Tournez [DIAL] pour sélectionner « COPY »

-
Appuyez sur [J] D
-
Tournez [DIAL] S pour sélectionner un canal cible.
-
Si vous sélectionné un canal pré-entre, le contenu du canal precedént s'affiche.

- Appuyez sur [J]
Des bips retentissent.
- Copie dans le canal de destination.
- Lorsque vous sélectionné un canal pré-entré, « OVERW? » s'affiche. Tournez [DIAL] pour sélectionner « YES», puis appuyez sur [J] pour écrire par-dessus.
OPÉRATION DE BALAYAGE
5
Informations sur la fonction de balayage
Balayage VFO
- ALL (balayage total)
Balaié à plusieurs reprises l'ensemble de la bande.

BAND (Balayage de la bande selectionnee)
Balaié toutes les fréquences sur la totalité de la bande sélectionnée.
Limite de bande Limoite de bande

PROG 0 ~ 24 (Balayage de programme)
Balaie la gamme limite de programme.

P-LINK0 ~ 9 (Balayage de liaison de programme)
Balaie en sequence les gamas limites de programme qui sont définies pour relier à l'objet « P-LINK » (liaison de programme) du mode EXMENU.
Pour votre reférence : Les fréquences définies comme « PSKIP » ne sont pas balayées.
REMARQUE: Au moins une gamme limite de programme doit etre programmée pour lancer un balayage de programme.
Balayage de la mémoire
- ALL (balayage total de la mémoire)
Balaie tous les canaux de mémoire.
-
BAND (Balayage de la mémoire de bande sélectionnée)
Balaie tous les canaux de mémoire dans la même bande de fréquence comme canal sélectionné. -
MODE (Mode de balayage mémoire)
Balaie les canaux de mémoire qui sont programmes avec le même mode de réception que le mode en cours sélectionné.
Balayage de la banque de mémoire
- ALL (balayage total de la banque)
Balaie toutes les banques.
B-LINK (Balayage de liaison de banque)
Balais en sequence les banques qui sont regles pour etre liées à I'elément « B-LINK » (liaison de banque) du mode EXMENU.
- BANK-A ~ J (balayage de banque)
Balaié les canaux de mémoire dans la banque sélectionnée.
Pour toute reférence : Les fréquences définies comme « PSKIP » ou « SKIP » ne sont pas balayées.
REMARQUE: Deux canaux de mémoire ou plus doivent être programmes pour lancer un balayage de mémoire.
5 OPÉRATION DE BALAYAGE
Informations sur la fonction de balayage
Fonctionnement [DIAL] pendant un balayage
- Si vous le souhaitez, tournez [DIAL] pour changer les sens du balayage pendant un balayage.
- Lorsque le balayage est mis en pause, tournez [DIAL]S pour reprendre le balayage.
Pas de syntonisation pour un balayage VFO
Le pas de syntonisation selectionne est applique au balayage. Pour un balayage de programme ou un balayage de liaison de programme, reglez le pas de syntonisation dans les plages limites de balayage de programme. (MENU-EXMUN > EXMEN-SCAN > SCAN-P-EDGE)
Fonction de saut
La fonction Saut accélère le balayage en ne balayant pas les fréquences définies comme canaux de saut.
Pour votre reférence :
Lorsque I'element « P-SKIP » (saut de programme) est désactivé, la fonction de saut de balayage ne peut pas être utilisée.
Fonction de bip d'arrêt de balayage
La fonction de bip d'arrêt de balayage émet un bip lorsqu'un signal est reçu.
La fonction peut être activée ou désactivée dans l'élement « STOP B » (Bip d'arrêt de balayage) du mode EXMENU.
Mode de réception durant un balayage
- Le mode sélectionné est utilisé par le balayage.
- Durant un balayage de mémoire ou de banque, le mode du canal est utilisé par le balayage.

Lors de la reception d'un signal
Lorsqu'un signal est reçu, le balayage se met en pause pendant environ 10 secondes (par défaut) et reprend. Le balayage reprend environ pendant 2 secondes (par défaut) après la disparition du signal.
Pour reprendre manuellement le balayage, tournez [DIAL]S.
① Ces réglages peuvent être modifiés dans l'élement « PAUSE » (minuterie de pause) ou « RESUME » (minuterie de reprise) du mode MENU.
Nom de balayage
Un nom souhaité peut être saisi dans chaque limite de balayage de programme.
Lorsque le nom de balayage est saisi, il s'affi che sur l'écran de réglage de type de balayage.
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
6
■Connexiondu contrôleur à l'unité principale
Connectez le contrôle à l'unité principale à l'aide du cable de commande fourni.
- Les cables plus longs suivants peuvent être nécessaires, selon l'emplacement d'installation.

Unité principale
Connecteur 6 broches

Connecteur 6 broches
Cors de l'utilisation du support combiné MBA-4
Lors de l'utilisation du SUPPORT COMBINED MBA-4, vous pouvez unifier le contrôleur et l'unité principale.
- Débranche le connecteur à 6 broches du contrôle et de l'unité principale.
- Fixez le MBA-4 sur le panneau arrêté du contrôle avec les deux vis fournies (M2,6× 6) , comme indiqué à droite.
- Connectez le connecteur fourni sur le panneau arriré du contrôle comme indiqué à droite.

- Connectez l'autre extrémité du connecteur à l'unité principale.
- Insérez les languettes de projection du MBA-4 dans l'unité principal. (1)
- Faites glisser le MBA-4 vers la gauche. (2)


■Connexion d'un microphone
Branchez le microphone dans la prise microphone de l'unité principale ou du contrôleur, comme indiqué ci-dessous.
Vers l'unité principale
Contrôleur (arrière) Microphone

Vers le contrôleur
Microphone
Contrôleur

6
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
Raccordement à une alimentation électrique CC
Connectez à une source d'alimentation CC 13,8 V avec une capacité d'au moins 15 A.
Connectez le cable d'alimentation CC noir à la borne négative (-) et le cable d'alimentation CC rouge à la borne positive (+).
AVERTISSEMENT! NE JAMAIS retirer les portes-fusibles du cable d'alimentation CC.

RACCORDEMENT A UNE ALIMENTATION ELECTRIQUE CC
■Installation du contrôleur
Dors de l'installation dans votre vehicule
Vous pouvez installer le contrôleur sur le tableau de bord ou la console de votre vehicule avec le SUPPORT DU CONTROLLEUR MBA-5 en option et la BASE DE MONTAGE MBF-1.
- Fixez le MBF-1 au tableau de bord ou la console.
① Voir le manuel d'instructions MBF-1 pour plus d'informations.

- Fixez le MBA-5 sur le panneau arrêté du contrôleur avec les 2 vis fournies, comme indiqué ci-dessous.

-
Faites glisser le guide du MBA-5 vers le bas sur la tete de verrouillage du MBF-1, comme indiqué ci-dessous.
-
Assurez-vous que la tete de verrouillage s'insere dans le logement situé en haut du guide.
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
- Serrez le bouton de verrouillage pour fixer solidement le contrôleur.
- Reglez l'angle de vue de la télécommande, et serrez la vis de réglage.

À propos de la base magnétique d'un support de contrôleur Le SUPPORT DU CONTRÔLEUR MBA-5 en option utilise des aimants puissants pour fixer le support sur le panneau arrière du contrôleur.
DANGER! NE JAMAIS placer ou fixer les aimants sur des équipements médicaux électroniques, comme un stimulator cardiaque implanté. Cela peut affecter le bon fonctionnement de l'équipement. Cela peut être dangereux pour la vie.
FAITES ATTENTION à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous fixez le support sur le panneau arrière du contrôleur.
NE PAS placer le contrôle à proximate d'une horloge, d'un compas magnétique, de toutes cartes à circuit intégré/cartes magnétiques, des cartes de crédit, etc. Les aimants peuvent entraîner un dysfonctionnement des produits ou risque d'effacer le contenu des dispositifs de stockage magnétiques.
Installation sur une surface plane
Vous pouvez installer le contrôleur sur une surface plane avec le SUPPORT DU CONTROLEUR MBA-5*1 en option. Lors de la fixation du support a un mur, utilisez une vis autotaraudeau*2 (3 d) mm).
*1 MBA-5 peut être fourni, selon la version de l'émetteur-recepteur.
^*2 Å acheter séparément


6
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
■Installation dans un vehicule
MISE EN GARDE: NE JAMAIS placer l'unité principale ou la télécommande dans un environnement où le fonctionnement normal du vehicule peut être entrave, ni là où elle pourrait provoquer des blessures corporelles.
MISE EN GARDE: NE JAMAIS placer l'unité principale ou la télécommande dans un endroit où le déploiement de l'airbag peut être obstruè.
NE PAS placer l'émetteur-recepteur ou la télécommande dans un environnement où de l'air chaud ou froid souffle directement dessus.


Utilisation du support de montage
Vous pouvez installer I'unité principale sur le tableau de bord ou la console de votre vehicule avec le SUPPORT MOBILE MBF-4 en option.
- Percez 4 trous à l'endetroit où sera installé le support de montage.
-
Environ 5,5~5,6 (d) mm lors de l'utilisation d'écrous, environ
2~3 (d) mm lors de l'utilisation de vis autotaraudeuses. -
Insérez les vis, écrous et rondelles fournis à travers le support de fixation et serrez.
- Ajustez l'angle d'affichage pour faciliter la lecture.

INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
■Installation d'une antenné

- Emplacement de l'antenne
Pour obtenir des performances maximales de l'émetteur-recepteur, sélectionnez une antenné de haute qualité et installez-la dans un emplacement adaptable.
- Connectez l'antenne au connecteur d'antenne sur le panneau arrêté de l'unité principale.

REMARQUE:
- Faites en sorte que le cable coaxial soit le plus court possible.
VEILLEZ A BIEN sceller la connexion de I'antenne.
Informations sur le cable coaxial
Pour les communications radio, l'antenne est d'une importance cruciale, tout autant que la puissance de sortie et la sensibilité du récepteur.
Selectionnez une antenné 50 Ω et une ligne d'alimentation de cable coaxial assortis. Nous vous recommendons un ratio d'onde stationnaire de tension (VSWR) de 1,5:1 ou meilleur pour vos bandes opérantes.
Informations sur le duplexeur interne
L'émetteur–récepteur dispose d'un duplexeur interne, et peut aisément être connecté à une antenné à double bande. Si vous connectez séparément les antennes VHF et UHF, utilisez un duplexeur sépare.

Lorsque vous connectez les antennes VHF et UHF séparément :
6
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
■Connexion à une batterie
AVERTISSEMENT!
- NEJAMAIS retirer les portes-fusibles dans le cable de connexion de l'émetteur récepteur à une source d'alimentation, en particulier une batterie de vehicule.
- NEJAMAIS connecter l'émetteur récepteur directement à une batterie 24 V.
REMARQUE:
-
Lorsque l'émetteur-recepteur est installé dans un vehicule hybride ou électrique (vehicule à pile à combustible), la réception risque de ne pas être bonne à certaines fréquences. Ceci est d'au fait que des composants électriques du vehicule, tels que le système d'onduleur, générent beaucoup de bruit électrique.
-
NE PAS utiliser une prise allume-cigare comme source d'alimentation lors de l'utilisation dans un vehicule. La prise peut cause des chutes de tension et un bruit de contact risque d'être superposé à la transmission ou à la réception audio.
- Utilisez un œillet en caoutchouc lors du passage du cable d'alimentation CC à travers une plaque de métal pour éviter tout risque de court-circuit.
△AVERTISSEMENT!
- Assurez-vous que la polarité du cable d'alimentation CC est correcte.
Rouge : borne positive +
Noir : borne - négative
NE PAS tirer ou plier fermement le cable d'alimentation CC.

INSTALLATION ET BRANCHEMENTS

CONNEXION A UNE BATTERIE DE VEHICULE

■ Interférence électromagnétique
Si vous utilisez un périphérique Bluetooth, n'oubliez pas les points suivants :
Les périphériques Bluetooth fonctionnent sur la bande de 2,4 GHz.
Cette bande est également utilisée par d'autres périhériques, comme les produits utilisant un réseau d'accès local (LAN) sans fil, les micro-ondes, les systèmes RFID, les stations de radio amateurs, etc.
Si vous utilisez un périphérique Bluetooth à proximé de tels appareils, des interférences peuvent se produit, réduisant la vitesse de communication et provoquant une connexion instable. Dans de tels cas, utilisez ce périphérique à une certaine distance des autres appareils ou arrêtez d'utiliser ces appareils.
6
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
■Installation du UT-133A
Lorsque vous installez L'UNITE UT-133A Bluetooth en option dans l'émetteur-recepteur, vous pouvez communiquer avec d'autres casques Bluetooth.
REMARQUE: Avant de toucher l'émetteur-recepteur ou UT-133A, éliminez l'électricité statique sur toute corps en touchant un objet mis à la terre, comme une piece de l'équipement mise à la terre. L'électricité statique de cette corps peut endommager l'émetteur-recepteur ou l'UT-133A, ou provoquer une perte de données.
AVERTISSEMENT!VEILLEZ à débrancher le cable d'alimentation CC avant de commencer les procédures suivantes.
- Mettez l'émetteur-recepteur à l'envers.
- Retirez les trois vis à la base de l'émetteur-recepteur et les quatre vis sur les côtes, puis soulevez le couvercle inférieur.

- Placez une extrémité de l'UT-133A sous le bord du panneau avant, avec le connecteur orienté vers le bas.

- Poussez le connecteur avec précaution dans la prise.
- Verifiez que l'UT-133A est correctement installé.

- Remettez en place le couvercle inférieur et les vis.

OPTIONS
7
■Options (à compter d'mai 2025)
HM-154/HM-232MICROPHONE A MAIN
- HM-207 MICROPHONE A TÉLÉCOMMANDE
HM-209 MICROPHONE A SUPPRESSION DE BRUIT
HM-249 MICROPHONES MAINS LIBRES
- SP-30 HAUT-PARLEUR EXTERNE
Longueur du cable : 2,8 m
- SP-35/SP-35HAUT-PARLEUR EXTERNE Utilisé pour les opérations mobiles
Longueur de cable
SP-35:2m
SP-35L:6m
- MBF-BASE DE MONTAGE Utilisé pour installer le MBA-5
- MBF-4 SUPPORT MOBILE
MBA-4 SUPPORT COMBINED
MBA-5 SUPPORT DU CONTROLLEUR -
OPC-589 CABLE ADAPTATEUR DU MICROPHONE
Vous permit de connecter un microphone à 8 broches. -
OPC-837ABLE DE CONTROLER Longueur du cable : 3,5 m
- OPC-440 ABLE D'EXTENSION DU MICROPHONE Longueur du cable:5,0m
- OPC-64ZABLE D'EXTENSION DU MICROPHONE Longueur du cable:2,5m
CS-2730OGICIEL DE CLONAGE
Logiciel teléchargeable gratuitement
- OPC-474ABLE DE CLONAGE
Permet le clonage de données entre les émetteurs-recepteurs.
CABLE DE CLONAGE OPC-478UC-1/OPC-478UD Permet le clonage de données avec CS-2730.
- OPC-1156ABLED'EXTENSIONDUCONTROLEUR Longueur du cable:3,5m
- UT-133A'UNITE Bluetooth
VS-3CASQUE Bluetooth

8
SPÉCIFICATIONS
Généralités
- Couverture de fréquence :
RX 118~174 MHz*1,375~550 MHz
TX 144 146MHz 430 440MHz
1 Garanti seulment 144 ~ 146 MHz
2 Garanti seulment 430 ~ 440 MHz
Mode:
RX/TX F2D/F3E (FM/FM-N)
RXsubsection A3E (AM/AM-N)
Nombre de canaux de mémoire: 1000 canaux - Nombre de canaux de balayage de programme :
25 canaux
(2 fréquences limites dans chaque canal)
- Nombre de canaux d'appe! 2 canaux
- Connecteur d'antenne: SO-239
Impedance de l'antenne: 50 Ω
- Plage de température d'utilisation :
-10^ C +60^ C
- Stabilité de fréquence: ±2,5 ppm (-10 °C ~ +60 °C)
- Résolution de fréquence: 5 kHz, 6,25 kHz, 8,33 kHz, 10 kHz,
12,5 kHz, 15 kHz, 20 kHz, 25 kHz, 30 kHz, 50 kHz
Le pas 8,33 kHz n'est pas
sLECTIONNABLE, selon la bande ou le mode de fonctionnement.
Alimentation : 13,8 V CC ±15% (masse négative)
- Consommation électrique :
Emission
Consommation electrique maximale :
13.0 A
Réception
Veille: 1,2A
Audio maximum : 1,8 A
- Poids (approximatif) :
Unité principal: 1,2 kg
Contrôleur: 140g
Émetteur
- Système de modulation :
FM/FM-N: Modulation de fréquence à reactance
variable
- Deviation max.:
FM:±5,0kHz ou moins
FM-N:±2,5kHz ou moins
Impedance du microphone: 600 Ω
- Émission parasite: -60 dBc ou moins
- Puissance de sortie : élevée 50 W, moyenne 15 W,asse 5 W
Récepteur
- Système de réception: Double système superhétérODYne
- Fréquences IF :
Bande A 1er IF 38,85 MHz
2eIF 450kHz
Bande B 1er IF 46.35 MHz
2eIF 450kHz
Sensibilité (sauf les points parasites)
Bandes amateurs
FM/FM-N (12 dB SINAD)
0,18 V ou moins
Sauf bandes amateurs
FM/FM-N (12 dB SINAD)
0,32 V ou moins (137,000 ~ 159,995 MHz)
0,56 V ou moins (160,000 ~ 174,000 MHz)
0,56 V ou moins (375,000 ~ 399,995 MHz)
0,32 V ou moins (400,000 ~ 499,995 MHz)
0,56 V ou moins (500,000 ~ 550,000 MHz)
AM/AM-N (10 dB S/N)
1 V ou moins (118,000 ~ 136,99166 MHz)
Sensibilité du silencieux: 0,13 μV ou moins (Seuil)
- Sélectivité :
FM 60 dB ou plus
FM-N 55dB ou plus
- Ratio de rejet des fréquences images et parasites :
60 dB ou plus
55 dB ou plus (bande A UHF)
- Puissance de sortie AF2,0 W ou plus
(à 10% de distorsion avec une charge de
8Ω)
Impedance de sortie AF:8Ω

9
MAINTENANCE
■Réinitialisation
Il peut arriver parfois que des erreurs d'informations s'affi chent, par exemple, à la première mise sous tension. Ce phénomène peut avoir une origine externe, électricité statique ou autres facteurs.
Si ce problème survient, mettez hors tension.
Rallumez l'appareil après avoir patienté quelques instants.
Si le problème persististe, procededez à la réinitialisation complete ou partielle.
Réinitialisation partielle
Une réinitialisation partielle rétablit tous les réglages à leurs valeurs par défaut (fréquence VFO, réglages VFO, contenu des menus) sans effacement des rubriques ci-dessous :
- Contenu des canaux mémoire - Contenu des limites de balayage
-
Contenu des canaux d'apple - Contenu de mémoire DMTF
-
Appuyez sur [MENUM o]C. · Entre en mode MENU.
- Tournez [DIAL]S pour selectionner « PART » (réinitialisation partielle). (MENUX-EXMENU > EXMEN-Others > OTHER-RESET > RESET-PART)

- Appuyez sur [J]D. Affiche « RESET? »
-
Tournez [DIAL]S pour sélectionner « YES »
-
Appuyez sur [ J] [D].
L'émetteur-recepteur affiche « PART RESET», et la réinitialisation partielle est terminée.
Réinitialisation totale
MISE EN GARDE! Une réinitialisation complète efface toutes les programmations et rétablit l'ensemble des réglages d'usine par défaut. Consulter le Manuel complet pour plus de détails.
- Appuyez sur [MENU mO]C. · Entre en mode MENU.
- Tournez [DIAL]S pour selectionner « ALL » (réinitialisation totale). (MENUXEXMUN EXMEN-Others > OTHER-RESET> RESET-ALL)

- Appuyez sur [J][D]. Affiche « RESET? »
- Tournez [DIAL] pour sélectionner « YES »
- Appuyez sur [ ] L'émetteur-recepteur affi che « ALL RESET », et la réinitialisation totale est terminée.

Side
Center
[Slide]
Les options C,S ou D dans les instructions indiquent la zone du contrôleur. C:Center S:Side D:Display
■ Fonction de protection de puissance
L'émetteur-recepteur est équipé d'un circuit de protection de l'amplificateur de puissance. Le circuit s'active lorsque l'émetteur-recepteur émet en continu à haute puissance, et la température devient extrémement élevé. Dans ce cas, l'émetteur-recepteur réduit automatiquement la puissance de sortie d'émission sur faible (environ 5 W). Lorsque la fonction de protection de puissance s'active, attendez jusqu'à ce que la température de l'émetteur-recepteur revienne à la normale.
REMARQUE : Lorsque la tension d'alimentation est supérieure à 17,0 V, l'émetteur-recepteur affiche automatiquement « OVER V, » puis un signal sonore d'advertissement retentit. Dans ce cas, l'émetteur-recepteur peut être endommagé. Si un dommage survient, contactez votre revendeur ou le centre de service Icom le plus proche.
■Signaux parasites
Des signaux parasites peuvent être reçus dans certaines fréquences. Ils sont généres dans le circuit interne et cela n'indique pas un dysfonctionnement de l'émetteur-recepteur. Vous pouvez éviter les signaux parasites avec la fonction IF Exchange.
■Remplacement du fusible
Un fusible est installé dans chaque porte-fusible du cable d'alimentation CC fourni. Si un fusible saute, ou si l'émetteur-recepteur cesse de fonctionner,cherche la source du problème si possible, réperez et remplacez le fusible endommagé par un fusible de régime nominal neuf (FGB 125 V, 15 A).

AVERTISSEMENT! NE JAMAIS retirer les portes-fusibles du cable d'alimentation CC. N'UTILISEZ que des fusibles spécifiés.
REMARQUE: Avant de replacer le fusible, VEILLEZ à débrancher le cable CC de la source d'alimentation.
Explication du codage des fusibles
Codage des fusibles:FUSE 32 V-250 V 15 A
Tension nominale de fusible: 32 250 volts
Courant nominal du fusible : 15 ampères
Dépannage
Le tableau suivant est concu pour vous aider à corriger les problèmes qui ne sont pas des dysfonctionnements de l'équipement.
Si vous ne parvenez pas à localiser la cause du problème, ou à le résoudre grâce à l'utilisation de ce tableau, contactez votre revendeur ou le centre de service lcom le plus proche.
| PROBLÈME CAUSE | POSSIBLE SOLUTION | |
| L'émetteur–récepteur ne s'allume pas lorsque [PWR] est enforcé. | Le cable d'alimentation n'est pas correctement branché. • Le fusible est grillé. • La tension d'alimentation est incorrecte. | • Rebranche correctement le cable d'alimentation CC. • Remédiez à la cause du problème, puis remplacez le fusible par un fusible équivalent. (Les fusibles sont installés dans le cable d'alimentation CC et l'unité PA interne.) • Utilisez la tension correcte 13,8 V CC. |
| Aucun son ne provient du haut-parleur. | • Le niveau sonore est trop faible. • Le silencieux est fermé. • Le silencieux à tonalités est activé en mode FM. • Le haut-parleur externe n'est pas connecté. • Le son audio est mis en sourdine. | • Tournez [VOL]S dans le sens horsaire pour obtenir un niveau d'écoute adéquat. • Tournez [SQL]S à la position 12 heures pour activer le silencieux. • Désactivez le silencieux à tonalités. • Corrigez la cause, puis reconnectez. • Appuyez sur (X ou une autre touche) pour annuler la mise en sourdine. |
| La sensibilité est trop faible, et seulement les signaux puissants sont audibles. | • L'antenne est défectueuse ou le connecteur du cable coaxial est court-circuité ou coupé. • La fonction d'atténuation est activée. • Le silencieux est régle trop fort. | • Raccordez de nouveau le connecteur d'antenne. • Désactivez la fonction d'atténuation. • Tournez [SQL]S pour régler le niveau du silencieux. |
| Aucun contact ne peut être établi avec une autre station. | • La fonction Duplex est activée et les fréquences d'émission et de réception sont différentes. | • Désactivez la fonction duplex. • Saisissez les fréquences RX et TX correctes. |
| La fréquence affichée est erronée. | • Le processeur ne fonctionne pas normalement. • Des facteurs externes ont causé la panne. | • Réinitialissez l'émetteur–récepteur. Déconnectez et raccordez à la source d'alimentation CC. |
MAINTENANCE
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION | ||
| L'émission est impossible. • La fonction de verrouillage PTT est activée. • La fonction de verrouillage occupe est activée. • La fréquence est en dehors de la bande amateur. | • Désactivez la fonction de verrouillage PTT dans EXMENU. • Désactivez la fonction de verrouillage occupe dans EXMENU. • Réglez la fréquence de bande amateur. | |
| La fréquence affichée ne change pas lors de la rotation de [DIAL]S. | • La fonction de verrouillage est activée. • Le canal de mémoire ou d'applé est sélectionné. | • Désactivez la fonction. • Appuyez sur [V/MHz SCAN]S pour SéLECTIONNER le mode VFO. |
| Un balayage programme ne démarre pas. | • Le mode VFO n'est pas sélectionné. • Les mêmes fréquences sont entrées dans les limites du balayage. | • Appuyez sur [V/MHz SCAN]S pour SéLECTIONNER le mode VFO. • Entrez des fréquences différentes dans les limites du balayage. |
| Un balayage de la mémoire ne démarre pas. | • Le mode mémoire n'est pas sélectionné. • Deux canaux de mémoire ou plus n'ont pas été entrés. | • Appuyez sur [MR CALL]S pour SéLECTIONNER le mode Mémoire. • Programmez plus de 2 canaux de mémoire. |
| Aucun signal ne peut être reçu sur la bande SUB. | • La fonction de mise en sourdine de bande SUB est activée. | • Désactivez la fonction. |
| Pendant l'émission, l'émetteur–récepteur passée automatiquement à la réception. | • La fonction de minuterie de temporisation est activée. | • Désactivez la fonction. |

side
Center
side
Les options C, ou
D dans les instructions indiquent la zone du
contrôleur.
C:Center
S:Side
D:Display
INFORMACION / INFORMATION
DESECHO

Le pictogramme poubelle barrée sur notre produit, notre documentation ou nos emballages vous rappelle qu'au sein de l'Union europeenne, tous les produits électriques et électroniques, batteries et accumulateurs (batteries rechargeables) doivent être mise au rebut dans les centres de collecte indiqués à la fin de leur période de vie.
Vous ne devez pasmettre au rebut ces produits avec les déchets municipaux non triés. Ils doivent etre mis au rebut dans le respect de la réglementation en vigueur dans votre secteur.
INFORMATIONS CE ET DOC

Par la presente, Icom Inc. declare que les versions de l'IC-2730E qui ont le symbole « CE » sur le produit sont conformes aux exigences essentielles de la directive sur les équipements radio 2014/53/
UE et à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses selon la directive sur les équipements électriques et Electroniques 2011/65/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse internet suivante:
https://www.icomjapan.com/support/