ICOM IC2730E - Non catégorisé

IC2730E - Non catégorisé ICOM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IC2730E ICOM au format PDF.

📄 88 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ICOM IC2730E - page 44
Voir la notice : Français FR Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ICOM

Modèle : IC2730E

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Émetteur-récepteur VHF/UHF, 50W de puissance, bande passante de 144-146 MHz et 430-440 MHz
Modes de fonctionnement FM, AM, SSB, CW
Affichage Affichage LCD rétroéclairé, affichage simultané des deux bandes
Connectivité Port USB pour mise à jour du firmware, entrée audio, sortie audio
Dimensions Largeur : 160 mm, Hauteur : 50 mm, Profondeur : 150 mm
Poids 1,5 kg
Utilisation Idéal pour les communications radio amateur, les opérations de secours et les activités en extérieur
Maintenance Nettoyage régulier des connecteurs, mise à jour du firmware via USB
Sécurité Utiliser avec une antenne appropriée, respecter les réglementations locales sur les émissions
Informations générales Garantie de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - IC2730E ICOM

Comment configurer le ICOM IC2730E pour la première fois ?
Pour configurer le ICOM IC2730E, commencez par brancher l'appareil à une source d'alimentation. Ensuite, utilisez le bouton 'Menu' pour accéder aux paramètres et suivez les instructions à l'écran pour sélectionner la langue, la fréquence et d'autres réglages de base.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est correctement alimenté. Assurez-vous que le câble d'alimentation est bien connecté et que la source d'alimentation fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer le fusible interne.
Comment changer de fréquence sur le ICOM IC2730E ?
Utilisez le bouton de sélection de fréquence ou le cadran de réglage pour ajuster la fréquence. Vous pouvez également entrer directement la fréquence souhaitée à l'aide du pavé numérique.
Le son est faible, que faire ?
Vérifiez le niveau de volume sur l'appareil. Assurez-vous également que le haut-parleur est correctement connecté et qu'il n'y a pas d'obstructions. Si le problème persiste, vérifiez les réglages d'égalisation.
Comment réinitialiser le ICOM IC2730E ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton 'Menu' puis sélectionnez 'Réinitialiser' dans le menu des paramètres. Confirmez la réinitialisation pour restaurer les paramètres d'usine.
Pourquoi le signal est-il faible ou interrompu ?
Un signal faible peut être causé par une mauvaise connexion d'antenne ou une antenne défectueuse. Vérifiez les connexions et essayez une autre antenne si possible. Assurez-vous également que l'appareil est dans une zone avec une bonne reception.
Comment mettre à jour le firmware du ICOM IC2730E ?
Connectez l'appareil à un ordinateur via un câble USB et téléchargez le logiciel de mise à jour depuis le site Web d'Icom. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour du firmware.
Le ICOM IC2730E ne reçoit pas de signaux, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est bien réglé sur la bonne bande de fréquence. Assurez-vous également que l'antenne est correctement installée et qu'il n'y a pas d'interférences dans l'environnement.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IC2730E - ICOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IC2730E de la marque ICOM.

MODE D'EMPLOI IC2730E ICOM

  • Aproximadamente 5,5 ~ 5,6 (d) al usar tuercas, aproximadamente 2 ~ 3 (d) al usar tornillos autorroscantes.
  • Desactive la función.43 Merci d’avoir choisi ce produit Icom. Ce produit a été conçu et fabriqué avec le meilleur de la technologie et du savoir- faire Icom. Avec un bon entretien, ce produit devrait vous procurer des années de fonctionnement sans problèmes.

R DANGER ! Risque d’accident mortel, de blessures corporelles graves ou d’explosion.

AVERTISSEMENT ! Risque de blessures corporelles, d’incendie ou de choc électrique. MISE EN GARDE Risque de dégât matériel. REMARQUE Recommandé pour une utilisation optimale. Aucun risque de blessures corporelles, d’incendie ou de choc électrique. À propos de l’E-marking : Icom fournit des instructions détaillées pour l’installation des émetteurs-récepteurs mobiles à bord de véhicules. Contactez votre revendeur ou distributeur Icom pour en savoir plus. IMPORTANT LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS attentivement et entièrement avant d’utiliser l’émetteur-récepteur.

CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MANUEL

D’INSTRUCTIONS— Ce manuel d’instructions contient les instructions d’utilisation de base de l’IC-2730E. ASTUCE : À propos des types d’a󰀩chage Il existe 2 types d’afchage dans l’IC-2730E, l’afchage normal et l’afchage d’arrière-plan noir. L Dans ce manuel d’instructions, la version d’afchage normal est utilisée pour les illustrations principales. Certains éléments d’afchage dans le mode MENU diffèrent, en fonction de la version de l’émetteur-récepteur. Voir « MENU mode construction » dans ce manuel et les « EXMENU items and CI-V information » (anglais) qui peuvent être téléchargés à partir de l’adresse Internet suivante : https://www.icomjapan.com/support/ FRANÇAIS Icom n’est pas responsable de la destruction, de la détérioration ou des performances d’un équipement Icom ou non-Icom, si le dysfonctionnement survient à cause de :

  • Force majeure, sans toutefois s’y limiter, les incendies, tremblements de terre, tempêtes, inondations, la foudre, ou autres catastrophes naturelles, perturbations, émeutes, guerre, ou contamination radioactive.
  • L’utilisation de l’émetteur-récepteur Icom avec tout équipement non fabriqué ou approuvé par Icom.44 FRANÇAIS ACCESSOIRES FOURNIS Les accessoires suivants sont fournis avec l’émetteur-récepteur. Câble d’alimentation CC Câble du contrôleur (3,5 m) Microphone (HM-207) Fusible de rechange (FGB 125 V 15 A) Support de microphone Icom et le logo Icom sont des marques déposées de Icom Incorporated (Japon) au Japon, aux États-Unis, au Royaume-Uni, en Allemagne, en France, en Espagne, en Russie, en Australie, en Nouvelle-Zélande et/ou dans d’autres pays. Le nom et les logos Bluetooth

sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Icom Inc. fait l'objet d'une licence. Tous les autres produits ou marques sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. PRÉCAUTIONS R DANGER TENSION À HAUTES RF ! NE JAMAIS toucher un connecteur d’antenne pendant la transmission. Cela pourrait causer un choc électrique ou des brûlures.

AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS utiliser l’émetteur-récepteur en conduisant un véhicule. La sécurité de la conduite requiert toute l’attention du conducteur — toute défaillance peut être à l’origine d’un accident.

AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS utiliser l’émetteur-récepteur avec des écouteurs, un casque ou tout autre accessoire audio à un niveau sonore élevé. L’utilisation continue à un niveau sonore élevé peut provoquer un bourdonnement dans vos oreilles. Si vous entendez un bourdonnement, baissez le niveau sonore ou interrompez l’utilisation.

AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS brancher l’émetteur-récepteur à une prise secteur. Cela pourrait provoquer un choc électrique et / ou un incendie. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS connecter l’émetteur-récepteur à une source d’alimentation de plus de 16 V CC, tel qu’une batterie 24 V. Cela pourrait endommager l’émetteur-récepteur. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS inverser la polarité du câble d’alimentation CC. Cela pourrait endommager l’émetteur-récepteur. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS utiliser l’émetteur-récepteur durant un orage. Cela risquerait de provoquer un choc électrique, un incendie ou d’endommager l’émetteur-récepteur. Toujours débrancher la source d’alimentation et l’antenne avant une tempête. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS couper le câble d’alimentation CC entre la prise CC à l’arrière de l’émetteur-récepteur et le porte fusible. L’émetteur-récepteur peut être endommagé par la suite en cas de connexion inappropriée.

AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS laisser du métal, du fil ou d’autres objets entrer en contact avec l’intérieur de l’émetteur-récepteur ou raccorder incorrectement les connecteurs sur le panneau arrière. Cela pourrait électrocution ou endommager l’émetteur-récepteur.45 PRÉCAUTIONS MISE EN GARDE : NE PAS placer l’émetteur-récepteur dans un environnement excessivement poussiéreux. Cela pourrait l’endommager. NE PAS placer l’émetteur-récepteur contre un mur ou poser des objets dessus. Cela risque de gêner la dispersion de la chaleur. Pendant le fonctionnement mobile, ne placez JAMAIS l’émetteur- récepteur là où le déploiement de l’airbag peut être bloqué. NE PAS placer l’émetteur-récepteur dans un endroit où il pourrait être directement exposé à un flux d’air froid ou chaud, pendant l'opération mobile. MISE EN GARDE : NE PAS utiliser l'émetteur-récepteur sans mettre le moteur du véhicule en marche. En effet, la batterie du véhicule risque de s'épuiser rapidement pendant les transmissions de l'émetteur-récepteur lorsque le moteur du véhicule est à l’arrêt. Assurez-vous que l’émetteur-récepteur est hors tension avant de démarrer le moteur du véhicule. Cela évitera d’endommager l’émetteur-récepteur par des pics de tension d’allumage. REMARQUE : En utilisation maritime mobile, éloignez le plus possible l'émetteur-récepteur et le microphone du compas de navigation magnétique afin d‘éviter d’en altérer le fonctionnement. MISE EN GARDE : Le panneau arrière de l'émetteur-récepteur chauffe en cas d'utilisation continue sur une longue durée. Utilisez uniquement des microphones Icom (fournis ou en option). La répartition des broches des microphones des autres fabricants est différente et peut endommager l’émetteur-récepteur. Utilisez l’émetteur-récepteur conformément aux lois et réglementations locales. Selon les pays et/ou les régions, la puissance de sortie de l'émetteur-récepteur et/ou les opérations sur des fréquences spécifiques peuvent être limitées pour éviter les interférences avec les stations ou services radio existants. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS utiliser ou toucher l’émetteur- récepteur avec des mains mouillées. Cela pourrait causer un choc électrique ou endommager l’émetteur-récepteur.

AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS faire fonctionner l'équipement si vous détectez une odeur, un bruit ou une fumée anormaux. Mettre immédiatement l’appareil hors tension et/ou débrancher le câble d’alimentation CC. Contactez votre revendeur ou distributeur Icom pour obtenir des conseils. MISE EN GARDE : NE exposer JAMAIS l’émetteur-récepteur à la pluie, à la neige ou à tout liquide. Cela pourrait endommager l’émetteur-récepteur. MISE EN GARDE : NE changer JAMAIS les réglages internes de l’émetteur-récepteur. Cela pourrait réduire les performances de l’émetteur-récepteur ou l’endommager. MISE EN GARDE: NE placez JAMAIS l’émetteur-récepteur à un endroit où il pourrait gêner le fonctionnement normal du véhicule ou provoquer des blessures corporelles. NE placez JAMAIS l’émetteur-récepteur dans un endroit non sécurisé pour éviter toute utilisation accidentelle par des personnes non autorisées. NE PAS utiliser l’émetteur-récepteur à proximité de détonateurs électriques non blindés ou dans une atmosphère explosive. NE PAS appuyer sur PTT sans intention réelle d’émettre. MISE EN GARDE : NE PAS utiliser de solvants agressifs tels que du Benzène ou de l’alcool lors du nettoyage. Cela risque d’endommager les surfaces de l’équipement. Si la surface est poussiéreuse ou sale, nettoyez-la avec un tissu doux et sec. MISE EN GARDE : NE PAS utiliser ou placer l’émetteur-récepteur dans des zones soumises à des températures inférieures à –10°C ou supérieures a +60°C. Noter que la température au niveau de la plage arrière ou du tableau de bord d’un véhicule peut dépasser +80°C, ce qui peut endommager irrémédiablement la face avant de l’appareil en cas d’exposition prolongée.46 FRANÇAIS

■ Description générale ............................................................. 64 ■ Sélection d’un canal de mémoire ou d’appel ........................65 ■ Écrire dans un canal de mémoire ou d’appel ........................66

5 OPÉRATION DE BALAYAGE ...................................................68

■ Informations sur la fonction de balayage ..............................68

■ Contrôleur — Panneau avant 1TOUCHE D’ALIMENTATION [ ]( ) z Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour allumer ou éteindre. z Appuyez sur cette touche pour couper le son.

2TOUCHE BANDE•PRINCIPALE [MAIN BAND]

Appuyez pour sélectionner la bande PRINCIPALE. En mode VFO Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour passer au mode de sélection de la bande de fonctionnement. En mode Mémoire Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour passer au mode de sélection de la banque de Mémoire. 3TOUCHE SYNTONISATION VFO/MHz•BALAYAGE [V/MHz SCAN] z Appuyez pour sélectionner le mode VFO. z En mode VFO, appuyez pour sélectionner la syntonisation 1 MHz. z Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour afcher l’écran de conguration du type de balayage.

4TOUCHE MÉMOIRE•APPEL [MR CALL]

z En mode VFO, appuyez pour sélectionner le mode Mémoire. z Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour sélectionner le mode Canal d’appel.

En mode VFO Tournez-le pour sélectionner la fréquence de trac. En mode Mémoire Tournez pour sélectionner un canal de Mémoire. Pendant le balayage Tournez pour changer la direction de balayage. En mode MENU Tournez pour sélectionner une option ou une valeur souhaitée.

7CONTRÔLE DU SILENCIEUX

Tournez pour régler le niveau du silencieux. Afchage Connecteur de microphone Pour votre référence : Les tonalités des touches sur la bande gauche sont différentes des tonalités des touches sur la bande droite. Les différentes tonalités vous permettent de savoir quelle bande vous utilisez.

z Appuyez pour activer ou désactiver la fonction Moniteur. z Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour afcher l’écran de conguration de direction duplex.

9TOUCHE PUISSANCE SORTIE•DTMF [LOW DTMF]

z Appuyez pour sélectionner le niveau de puissance de sortie d’émission. z Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour passer au mode Menu DTMF.

TOUCHE ÉCRITURE MÉMOIRE [MW]

En mode VFO z Appuyez pour afcher l’écran d’écriture en mémoire. z Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour enregistrer la fréquence de trac dans un canal de mémoire vide. En mode Mémoire z Appuyez pour afcher l’écran de saisie en mémoire.

z Appuyer pour passer en mode MENU. z Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage.49

Afché lorsque la fonction de verrouillage est ACTIVÉE.

7AFFICHAGE DE LA FRÉQUENCE

Afche la fréquence de trac, l’élément MENU, etc.

8NUMÉRO DE CANAL MÉMOIRE

Afche le canal de mémoire sélectionné, la banque de mémoire, le canal d’appel ou l’élément Menu.

S’afche lorsque la surveillance prioritaire est activée.

S’afche lorsque le canal de mémoire afché est spécié comme un canal à éviter.

Afche le mode d’utilisation.

Afche le niveau de puissance de sortie.

« LOW » s’afche lorsque vous sélectionnez une puissance faible.

  • « MID » s’afche lorsque vous sélectionnez la puissance moyenne.
  • Aucune icône ne s’afche lorsque vous sélectionnez une puissance élevée.

S’afche lorsque l’émetteur-récepteur est connecté au casque bluetooth VS-3 en option, et que la fonction VOX est activée. ICÔNE DU MODE DE MÉMOIRE S’afche en mode Mémoire.

■ Contrôleur — A󰀩chage

Afché sur la bande PRINCIPALE.

Vous pouvez transmettre uniquement sur la bande PRINCIPALE.

Les réglages du mode MENU concernent la bande PRINCIPALE.

S’afche pendant une transmission.

5ICÔNE Bluetooth S’afche lorsque vous établissez une connexion Bluetooth entre votre émetteur-récepteur* et un casque Bluetooth.

  • Nécessite l’installation de l’unité UT-133A Bluetooth en option.

z Permet d’afcher la force relative du signal reçu. z Permet d’afcher le niveau de puissance de sortie du signal d’émission.

z S’afche lorsqu’un signal est reçu ou si le silencieux est ouvert. z Clignote lorsque la fonction Surveillance est activée. L Les icônes de touche suivantes s’afchent en mode MENU ou dans l’écran d’écriture en mémoire, et vous pouvez appuyer sur une touche située en dessous de l’icône.

TOUCHE EFFACER [CLR]

En mode MENU Appuyez pour revenir à l’écran précédent. Pendant la saisie de texte z Appuyez pour supprimer le caractère ou le chiffre sélectionné. z Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour supprimer le caractère ou le chiffre et tous les caractères qui se trouvent à droite du curseur. TOUCHE ENTRÉE [ï] Appuyez pour passer au niveau d’arborescence suivant ou pour régler l’option ou la valeur en mode MENU.

TOUCHES GAUCHE/DROITE [◄]/[►]

En mode MENU [◄] : Appuyez pour revenir au niveau d’arborescence précédent. [►] : Appuyez pour aller vers le niveau d’arborescence suivant. Pendant la saisie de texte [◄] : Appuyez pour déplacer le curseur vers la gauche. [►] : Appuyez pour déplacer le curseur vers la droite.51

Se connecte au contrôleur à l’aide du câble de commande fourni.

Connectez à une antenne d’impédance de 50 Ω avec un connecteur PL-259. L’émetteur-récepteur est équipé d’un duplexeur, ce qui vous permet d’utiliser une antenne à double bande 144 et 430 MHz sans duplexeur externe.

4VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT

Le ventilateur de refroidissement pour l’évacuation de la chaleur. Vous pouvez sélectionner l’option de commande du ventilateur dans EXMENU, et celui-ci commence automatiquement à tourner lorsque vous démarrez la transmission, ou tourner en continu depuis la mise sous tension.

5CONNECTEUR D’ALIMENTATION CC [DC 13.8V]

Connectez à une source d’alimentation CC 13,8 V à travers le câble d’alimentation CC fourni.

Connectez un haut-parleur externe 8 Ω. L Voir la liste suivante pour les détail de connexion du haut- parleur et de sortie audio. Haut-parleur externe état de la connexion Sortie audio Haut-parleur externe Haut-parleur interne SP-1 SP-2 SP-1 et SP-2 Bande gauche Bande droite – SP-1 seulement Les deux bandes

SP-2 seulement – Bande droite Bande gauche D Informations concernant le connecteur de microphone Vue du panneau avant 1 8 V Sortie +8 V CC Maximum 10 mA 2 MIC U/D Fréquence haut/bas UP : Masse BAS : Masse à 470 Ω 3 M8V SW Connexion HM-207 Mis à la terre lorsque le HM-207 est connecté. 4 PTT Entrée PTT Masse à transmission 5 MIC E Masse du microphone 6 MIC Entrée microphone 7 GND Masse PTT 8 DATA IN Permet d’entrer des données HM-207 lorsque le HM-207 est connecté.

Panneau avant Panneau arrière52 FRANÇAIS

Avec le HM-207, vous pouvez saisir les numéros pour la fréquence ou les réglages du canal de mémoire, et régler facilement le niveau du volume sonore ou du silencieux. ■ À propos du microphone HM-207 Élément du microphone

1LED 1 S’allume en rouge pendant la transmission en appuyant sur [PTT].

2TOUCHES (HAUT/BAS) [▲]/[▼]

z Appuyez pour changer la fréquence d’utilisation ou un canal de mémoire. z Maintenez la touche enfoncée pour changer continuellement la fréquence ou le canal de mémoire. 3COMMUTATEUR [PTT] Maintenez la touche enfoncée pour émettre, relâchez la touche pour recevoir.

Appuyez pour basculer entre les modes VFO et mémoire. z Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage.

z Appuyez pour sélectionner le canal d’accueil. z Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour activer ou désactiver le mode de canal d’appel.

Appuyez pour régler la bande PRINCIPALE sur la bande droite ou la bande gauche.

Appuyez pour activer la fonction de préréglage de la touche [F-1]/[F-2].

Vous pouvez assigner une fonction souhaitée dans le mode MENU. TOUCHE [F-1] Par défaut : Pendant RX/Standby : [BND.BNK] Pendant TX : [T-CALL] TOUCHE [F-2] Par défaut : Pendant RX/Standby : [MONI] Pendant TX : [---] 8TOUCHE [CLR] En mode MENU, appuyez pour quitter le mode MENU. 9TOUCHE [ENT] Après avoir entré une fréquence VFO ou un numéro de canal de mémoire, appuyez pour régler. LED 2 S’allume en vert lorsque l’émetteur-récepteur est mis sous tension.53

z Appuyez sur cette touche pour augmenter le niveau de sortie audio. z Appuyez pour saisir le code DTMF « A ».

z Appuyez sur cette touche pour diminuer le niveau de sortie audio. z Appuyez pour saisir le code DTMF « B ».

z Appuyez pour augmenter le niveau du silencieux. z Appuyez pour saisir le code DTMF « C ».

z Appuyez pour réduire le niveau du silencieux. z Appuyez pour saisir le code DTMF « D ». TOUCHE [# CE] z Dans l’écran d’entrée de fréquence, appuyez pour effacer un chiffre. z Appuyez pour saisir le code DTMF « # ».

  • « F » représente « # » sur l’af chage. [M .] TOUCHE z Appuyez pour saisir un « . » (point décimal) lors de la saisie d’une fréquence. z Appuyez pour saisir le code DTMF « M ».
  • « E » représente « M » sur l’af chage. TOUCHES [0] ~ [9] Appuyez pour saisir une fréquence ou les codes DTMF « 0 » à « 9 ».

Réglage de la fréquence et du canal de mémoire [Exemple de réglage de la fréquence] D’abord, appuyez sur [VFO/MR ] pour sélectionner le mode VFO. Pour entrer 435,680 MHz : z Appuyez sur [4], [3], [5], [6], [8], puis sur [0]. Pour changer 435,680 MHz ~ 435,540 MHz : z Appuyez sur [•], [5], [4], puis sur [0]. Pour entrer 433,000 MHz : z Appuyez sur [4], [3], [3], puis sur [ENT]. [Exemple de réglage du canal de mémoire] Pour sélectionner le canal de mémoire « 5 » :

1. D’abord, appuyez sur [VFO/MR

] pour sélectionner le mode de mémoire.

2. Appuyez sur [5] puis sur [ENT].

[Exemple de réglage du canal d’appel] Pour sélectionner un canal d’appel :

Mainteniez d’abord la touche [HOME CALL] enfoncée pendant 1 seconde pour sélectionner le mode Canal d’appel.

2. Lorsque C0 est sélectionné, appuyez sur [▲] pour

sélectionner C1. Lorsque C1 est sélectionné, appuyez sur [▼] pour sélectionner C0. ■ À propos du microphone HM-207

Les fonctions suivantes peuvent être réglées sur [F-1] et [F-2] pour être utilisées pendant la réception, la mise en veille ou la transmission. Pendant RX/Standby : Fonction Description --- Pas de fonction MONI (Touche [F-2] : par défaut) Appuyez pour ouvrir ou fermer le silencieux. MR000 En mode Mémoire, appuyez pour sélectionner le canal Mémoire 000. MR001 En mode Mémoire, appuyez pour sélectionner le canal Mémoire 001. BND.BNK (Touche [F-1] : par défaut) En mode VFO, appuyez pour sélectionner une bande de trac. En mode Mémoire, appuyez pour sélectionner la banque A ~ J, ou OFF. LSeule la banque programmée est afchée. SCAN Appuyez pour lancer ou arrêter un scan. T-SKIP Appuyez pour dénir la fréquence à sauter pendant le balayage. Les fréquences sélectionnées sont temporairement sautées pour un balayage plus rapide. MODE Appuyez pour changer le mode de fonctionnement. FAIBLE Appuyez pour modier le niveau de puissance de transmission. DUP Appuyez pour activer ou désactiver le mode Duplex, et la direction du décalage sur DUP+ ou DUP–. Fonction Description PRIO Appuyez pour activer ou désactiver la surveillance prioritaire. TONALITÉ Appuyez pour basculer entre les types de tonalité.

En mode VFO, maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour enregistrer la fréquence afchée dans la bande PRINCIPALE dans un canal de mémoire. L La fréquence est automatiquement enregistrée dans un canal vide. MUTE Appuyez pour activer ou désactiver la fonction Mute. DTMFTX Appuyez pour afcher l’écran du mode de saisie directe du code DTMF. T-CALL Appuyez pour transmettre une tonalité 1 750 Hz. Pendant TX : Fonction Description

(Touche [F-2] : par défaut) Pas de fonction FAIBLE Appuyez pour modier le niveau de puissance de transmission. T-CALL (Touche [F-1] : par défaut) Appuyez pour transmettre une tonalité 1 750 Hz.55 MODE MENU

Le mode Menu est utilisé pour programmer des valeurs ou des réglages de fonction rarement modiés. LLes éléments du mode MENU concernent la bande PRINCIPALE. ■ Construction du mode MENU Le mode MENU est construit selon une structure arborescente. Vous pouvez passer au niveau d’arborescence suivant ou revenir en arrière en appuyant sur [CLR]D, [ï]D, [◄]D, ou [►]D. Pour votre référence : L’élément MENU s’affiche sur le côté gauche. L’option ou la valeur de l’élément s’affiche sur le côté droit. Élément de MENU Option ou valeur

La valeur par défaut peut différer, selon la bande de fréquence (sélectionnée comme la bande principale avant d’entrer en mode MENU) et la version de l’émetteur-récepteur.

La valeur par défaut peut différer, selon la bande de fréquence (sélectionnée comme la bande principale avant d’entrer en mode MENU).

Vous pouvez régler en mode MENU. BOTH N/TN-RR/TR-RN/BOTH R (Par défaut : BOTH N)PAUSE MENU TONE

0.000 ~ 59.995 (Par défaut : 0.600*

67.0 ~ 254.1 (Par défaut : 88.5)67.0 ~ 254.1 (Par défaut : 88.5)023 ~ 754 (Par défaut : 023)1 ~ 4 (Par défaut : 4)OFF/ON/BELL (Par défaut : OFF)2 ~ 20SEC/HOLD (Par défaut : 10SEC)0SEC/1 ~ 5SEC/HOLD (Par défaut : 2SEC)FM/FM-N, AM/AM-N (Par défaut : FM*

5.0 ~ 50.0/AUTO (Par défaut : 5.0*

5.0 ~ 50.0/AUTO (Par défaut : 5.0*

FM/FM-N/AM/AM-N (Par défaut : FM*

0.000 ~ 59.995 (Par défaut : 0.600*

67.0 ~ 254.1 (Par défaut : 88.5)67.0 ~ 254.1 (Par défaut : 88.5)023 ~ 754 (Par défaut : 023)BOTH N/TN-RR/TR-RN/BOTH R (Par défaut : BOTH N)OFFSET* R TONE* C TONE* TBURSTCODE* DTCS-P* OFF/ON (Par défaut : OFF)OFF/TONE/TSQL /TSQL/DTCS /DTCS/TSQL-R/DTCS-R/DTC.OFF/TON.DTC/DTC.TSQ/TON.TSQ (Par défaut : OFF)56 FRANÇAIS

Les canaux limite de balayage et le nom suivants sont saisis dans P-LINK « P0 » par défaut.

  • La fréquence limite de balayage par défaut peut varier selon la version de l’émetteur-récepteur.

Les réglages par défaut peuvent différer selon la version de l’émetteur-récepteur.

Peut ne pas être affiché selon la version de l’émetteur-récepteur.

Non sélectionnable pour les versions d’affichage avec arrière-plan noir.

Réglez entre 1 (le plus bas) et 5 (le plus haut) pour les versions d’affichage avec arrière-plan noir. SCAN PRIO*

TEMP 5MIN/10MIN/15MIN (Par défaut : 5MIN) 0SEC/1 ~ 5SEC/HOLD (Par défaut : 2SEC) 2 ~ 20SEC/HOLD (Par défaut : 10SEC) OFF/ON/BELL (Par défaut : OFF) FUNC SQLTYP OFF/S SQL/ATT (Par défaut : S SQL) SQL-DL FAN DIAL S RMTMIC UDMIC PTT PTT LK LK OUT TOT ACTIVE MIC G 1 ~ 4 (Par défaut : 2*

SINGLE/ALL/HAM (Par défaut : ALL) OFF/1 ~ 30MIN (Par défaut : OFF) PUSH/HOLD (Par défaut : PUSH) RX/TX RX/TX F-1/F-2 UP/DN OFF/ON (Par défaut : ON) OFF/ON (Par défaut : OFF) OFF/ON (Par défaut : OFF) SLOW/MID/FAST/AUTO (Par défaut : AUTO) SHORT/LONG (Par défaut : SHORT) CI-V IF-EXC CIVADR 01 ~ DF (Par défaut : 90) CIVBAU CIVTRN OFF/ON (Par défaut : OFF) 4800 ~ 19200/AUTO (Par défaut : AUTO) OFF/ON (Par défaut : OFF) P-SKIP B-LINK P-EDGE P-LINK PLINK0 ~ 9*

MODE/WRITE BANK-A ~ J OFF/ON (Par défaut : ON) OFF/ON (Par défaut : ON) AP OFF OFF/30 ~ 120MIN (Par défaut : OFF) DISP LIGHT*

CH ID/FREQ (Par défaut : CH ID) 1 ~ 10*

(Par défaut : 6) 5SEC/10SEC (Par défaut : 5SEC) OFF/AT-OFF*

/AT-1 ~ 3 (Par défaut : OFF) 1 ~ 4 (Par défaut : 4) OFF/ON (Par défaut : ON) OFF/ON (Par défaut : OFF) BEEPLV KEY B HOME B EDGE B STOP B SUBMUT OFF/MUTE/BEEP/MUT.BP (Par défaut : OFF) OFF/ON (Par défaut : OFF) OFF/ON (Par défaut : OFF) 0 ~ 9 (Par défaut : 9) OFF/ON (Par défaut : ON) OFF/ON (Par défaut : ON) HOMECH*

PUSH/HOLD (Par défaut : PUSH) OFF/ON (Par défaut : OFF) OFF/ON (Par défaut : OFF) OFF/ON (Par défaut : OFF) VOX VOX LV VOX.DLY

0.5 ~ 3.0 (Par défaut : 0.5)

OFF/1 ~ 10 (Par défaut : 5)

NORMAL/MIC/P-AMAN/P-ACON

(Par défaut : NORMAL) HS/HS+SP (Par défaut : HS) OFF/ON (Par défaut : OFF) OFF/ON (Par défaut : ON) OFF/ON (Par défaut : OFF) EXMENU INFO CLONE CLONE MASTER NO/YES NO/YES VOLT/VER

MODE MENU ■ Sélection d’un élément de MENU Pour revenir au réglage par défaut : Maintenez [MR CALL] enfoncé après avoir effectué l’étape 4. Pour votre référence : Le système Menu est construit selon une structure arborescente. Vous pouvez vous diriger vers le niveau d’arborescence suivant ou revenir en arrière en fonction de l’élément sélectionné. Exemple : Dé nir le pas de syntonisation

1. Appuyez sur [MAIN BAND]S de la bande pour laquelle

le pas de syntonisation est défini.

  • Sélectionne la bande Principale.

2. Appuyez sur [MENU ]C.

3. Tournez [DIAL]S pour sélectionner l’élément

« MENU-TS » (pas de syntonisation).

4. Appuyez sur [ï]D.

  • Va vers le niveau d’arborescence suivant.
  • Une pression sur [►]D permet aussi d’aller au niveau d’arborescence suivant.

enter Les options C, S ou D dans les instructions indiquent la zone du contrôleur.C : CenterS : SideD : Display L Consultez le site Web Icom pour plus de détails sur les éléments du mode EXMENU.

5. Tournez [DIAL]S pour sélectionner la valeur souhaitée.

Valeurs sélectionnables (kHz) : 5,0, 6,25, 8,33*, 10,0, 12,5, 15,0, 20,0, 25,0, 30,0, 50,0, ou AUTO*.

  • S’affiche uniquement lorsque la bande AIR est sélectionnée.

6. Appuyez sur [ï]D.

Dé nit la valeur sélectionnée et revient au niveau d’arborescence précédent.

  • Une pression sur [◄]D permet aussi de revenir au niveau d’arborescence précédent.

7. Appuyez sur [MAIN BAND]S.

  • Quitte le mode MENU.
  • Une pression sur [V/MHz SCAN]S ou [MR CALL]S permet aussi de quitter le mode MENU.59

isplay enterLes options C, S ou D dans les instructions indiquent la zone du contrôleur.C : CenterS : SideD : Display ■ Sélection du mode L Vous pouvez effectuer la sélection sur la bande gauche ou droite, indépendamment de la bande PRINCIPALE. D Mode VFO Vous pouvez utiliser le mode VFO pour régler la fréquence de tra c. z Appuyez sur [V/MHz SCAN]S.

  • Sélectionne le mode VFO.
  • Tournez [DIAL]S pour régler une fréquence de tra c. D Mode Mémoire Vous pouvez utiliser le mode Mémoire pour opérer sur les canaux de mémoire. z Appuyez sur [MR CALL]S.
  • Sélectionne le mode Mémoire.
  • Tournez [DIAL]S pour sélectionner un canal de mémoire. D Mode Canal d’appel Vous pouvez utiliser le mode canal d’appel pour opérer sur les canaux d’appel. z Maintenez la touche [MR CALL]S enfoncée pendant 1 seconde.
  • Sélectionne le mode Canal d’appel.
  • Tournez [DIAL]S pour sélectionner un canal d’appel. ■ Sélection de la bande PRINCIPALE z Appuyez sur [MAIN BAND]S sur la bande gauche ou la bande droite pour la dé nir comme bande PRINCIPALE.
  • « MAIN » s’affiche sur la bande PRINCIPALE.• Vous pouvez transmettre uniquement sur la bande PRINCIPALE.60

FRANÇAIS ■ Réglage d’une fréquence Cette section décrit l’utilisation du mode VFO. Lorsque vous sélectionnez un autre mode, appuyez sur [V/MHz SCAN]S. D Sélection du réglage sur 1 MHz Vous pouvez modier la fréquence de trac par pas « MHz » pour une syntonisation rapide.

1. Appuyez sur [V/MHz SCAN]S.

  • Sélection du réglage sur 1 MHz.
  • La fréquence change par pas de 1 MHz.

3. Appuyez sur [V/MHz SCAN]S.

  • Annule le réglage sur 1 MHz.

Sélection de la bande de trac L’émetteur-récepteur peut recevoir les bandes AIR, 144 MHz ou 430 MHz. Vous pouvez transmettre sur les bandes 144 MHz et 430 MHz uniquement. L Vous pouvez sélectionner la bande gauche ou droite, indépendamment de la bande PRINCIPALE. Bande de trac Gamme de fréquence AIR 118,000 MHz ~ 136,99166 MHz 144 MHz 137,000 MHz ~ 174,000 MHz 430 MHz 375,000 MHz ~ 550,000 MHz Les gammes peuvent varier, en fonction de la version de l’émetteur- récepteur.

1. Appuyez sur [V/MHz SCAN]S.

  • Sélectionne le mode VFO.

2. Maintenez la touche [MAIN BAND]S enfoncée

  • Entre dans le mode de sélection de bande de trac.

3. Tournez [DIAL]S pour sélectionner la bande de trafic

4. Appuyez sur [MAIN BAND]S.

  • Revient en mode veille.61

■ Réglage d’une fréquence D Sélection d’un pas de syntonisation Une rotation de [DIAL]S modie la fréquence des pas de syntonisation sélectionnés. Le balayage VFO utilise ce pas lors d’une recherche de signal.

1. Appuyez sur [MAIN BAND]S de la bande pour laquelle

le pas de syntonisation est défini.

2. Appuyez sur [MENU

3. Tournez [DIAL]S pour sélectionner « TS » (pas de

4. Appuyez sur [ï]D.

  • Va vers le niveau d’arborescence suivant.

5. Tournez [DIAL]S pour sélectionner la valeur souhaitée.

Valeurs sélectionnables (kHz) : 5,0, 6,25, 8,33*, 10,0, 12,5, 15,0, 20,0, 25,0, 30,0, 50,0, ou AUTO*.

  • S’affiche uniquement lorsque la bande AIR est sélectionnée.

6. Appuyez sur [ï]D.

  • Dénit la valeur sélectionnée et revient au niveau d’arborescence précédent.

7. Appuyez sur [MAIN BAND]S.

La fréquence change dans les pas de syntonisation sélectionnés. ■ Réglage du volume sonore et du niveau de silencieux

Vous pouvez effectuer le réglage sur la bande gauche ou droite, indépendamment du réglage de la bande PRINCIPALE.

1. Tournez [VOL]S pour régler le niveau audio.

  • Vous pouvez changer le niveau de bip dans l’élément « BEEPLV » (niveau de bip) en mode MENU. (MENU-EXMENU > EXMEN-SOUNDS > SOUND-BEEPLV)

2. Tournez [SQL]S jusqu’à ce que le bruit et l’icône

« BUSY » disparaissent.

  • Tourner [SQL]S dans le sens horaire rend le silencieux élevé. Le silencieux élevé est destiné aux signaux forts.
  • Lors de la rotation [SQL]S dans le sens horaire au-delà de la position centrale, [SQL]S peut être utilisé comme « S-meter Squelch » ou « Attenuator ». Sélectionnez l’option [SQL]S en mode MENU. ■ Fonction de verrouillage Vous pouvez utiliser la fonction de verrouillage pour éviter les changements de fréquence accidentels et accéder aux fonctions inutiles sur les bandes PRINCIPALE et SECONDAIRE.

Maintenez la touche [MENU ]C enfoncée pendant 1 seconde.

  • Maintenez à nouveau la touche [MENU ]C enfoncée pour annuler la fonction.

Vous pouvez toujours utiliser [ ], [MONI DUP]C (uniquement l’annulation de la fonction de surveillance), [PTT], [MAIN BAND]S (uniquement la sélection de la bande PRINCIPALE), [MENU ]C (uniquement l’annulation de la fonction de verrouillage), [SQL]S, et [VOL]S lorsque la fonction de verrouillage est activée.62

FRANÇAIS ■ Sélection du mode de fonctionnement L’émetteur-récepteur a 4 modes de fonctionnement : AM, AM-N, FM et FM-N. (par défaut : FM) Dans la bande AIR, le mode AM est dé ni par défaut. Si l’élément « AIR » (affichage de bande AIR) est réglé sur « CH ID » dans EXMENU, vous ne pouvez pas sélectionner le mode de fonctionnement.

Vous pouvez régler les bandes gauche et droite indépendamment lorsqu’elles sont sélectionnées comme bande PRINCIPALE.

1. Appuyez sur [MAIN BAND]S de la bande pour laquelle

le mode de fonctionnement est défini.

2. Appuyez sur [MENU

3. Tournez [DIAL]S pour sélectionner « MODE » (mode

de fonctionnement). ■ Émission Avant d’émettre, surveillez la fréquence de tra c pour voir si d’autres stations sont sur la fréquence. ATTENTION : NE PAS émettre sans antenne.

isplay enter Les options C, S ou D dans les instructions indiquent la zone du contrôleur. C : Center S : Side D : Display L Vous pouvez transmettre sur les bandes 144 MHz et 430 MHz et sur la bande PRINCIPALE uniquement.

1. Appuyez sur [LOW DTMF]C pour sélectionner le

niveau de puissance de sortie. Niveaux sélectionnables : Bas, Moyen et Haut

« LOW » s’af che lorsque vous sélectionnez une puissance faible.

« MID » s’af che lorsque vous sélectionnez la puissance moyenne.

  • Aucune icône ne s’af che lorsque vous sélectionnez une puissance élevée.
  • Une puissance de sortie inférieure pendant les communications de courte portée peut réduire le risque d’interférence avec d’autres stations.

2. Maintenez la touche [PTT] enfoncée pour émettre, puis

  • Le compteur S/RF af che le niveau de puissance en sortie.

3. Relâchez [PTT] pour recevoir.

4. Appuyez sur [ï]D.

  • Va vers le niveau d’arborescence suivant.

5. Tournez [DIAL]S pour sélectionner le mode de

fonctionnement souhaité. Options sélectionnables : Dans la bande 144 ou 430 MHz : FM ou FM-N Dans la bande AIR : AM ou AM-N

  • En mode FM-N, la modulation TX est réglée automatiquement sur 2,5 kHz environ. (continuer à la page suivante.)63

Fonction de mise en sourdine Cette fonction coupe temporairement le son sans perturber le réglage du volume.

Cette fonction concerne les bandes PRINCIPALE et SECONDAIRE. z Appuyez sur [ ]( ) pour couper les signaux audio.

  • « MUTE » s’af che sur les bandes gauche et droite.• Appuyez sur [ ]( ) (ou sur n’importe quelle autre touche) pour annuler la fonction. ■ Réglage du niveau de gain du microphone Réglez le niveau de gain du microphone en mode MENU.

1. Appuyez sur [MENU

Tournez [DIAL]S pour sélectionner « MIC G » (gain MIC). (MENU-EXMENU > EXMEN-FUNC > FUNC-MIC G)

3. Appuyez sur [ï]D.

  • Va vers le niveau d’arborescence suivant.

4. Tournez [DIAL]S pour régler le niveau de gain de

  • Réglez des valeurs plus élevées pour rendre le microphone plus sensible à votre voix.

5. Appuyez sur [ï]D.

Dé nit la valeur sélectionnée et revient au niveau d’arborescence précédent.

6. Appuyez sur [MAIN BAND]S.

  • Quitte le mode MENU. ■ Fonction de monitorage Cette fonction est utilisée pour écouter les signaux faibles sans perturber le réglage du silencieux. LCette fonction est destinée à la bande PRINCIPALE.

Appuyez sur [MONI DUP]C pour ouvrir ou fermer le silencieux.

  • « BUSY » clignote lorsque le silencieux est ouvert.ClignoteLors de la surveillance

enter ■ Sélection du mode de fonctionnement

6. Appuyez sur [ï]D.

  • Dé nit l’option sélectionnée et revient au niveau d’arborescence précédent.

7. Appuyez sur [MAIN BAND]S.

  • Quitte le mode MENU.Les options C, S ou D dans les instructions indiquent la zone du contrôleur.C : CenterS : SideD : Display64 FRANÇAIS

■ Description générale L’émetteur-récepteur a 1 000 canaux mémoire (100 canaux dans chacune des 10 banques mémoire, A ~ J) et 2 canaux d’appel (C0/C1) pour les bandes 144 et 430 MHz. Le mode Mémoire est utile pour sélectionner rapidement les fréquences souvent utilisées. Canaux de mémoire Descriptions 000 ~ 999 Un total de 1 000 canaux de mémoire réguliers Les canaux de mémoire sont sélectionnables sur la bande gauche ou droite et utilisables pour n’importe quelle bande de trac. C0/C1 Deux canaux d’appel (C0 : 144 MHz, C1 : 430 MHz) Rappelle instantanément une fréquence spéciée. D Contenu des canaux de mémoire Les informations suivantes peuvent être saisies dans les canaux de mémoire :

  • Direction duplex (DUP+ ou DUP–) et décalage de fréquence
  • Réglage de saut de balayage
  • Pas de syntonisation
  • Mode de fonctionnement
  • Encodeur de tonalité sous-audible, silencieux à tonalités ou activation/désactivation du silencieux DTCS
  • Fréquence de tonalité sous-audible, fréquence de silencieux à tonalités, ou code DTCS avec polarité
  • Banque de mémoire D Le numéro du canal de Mémoire65

FONCTIONNEMENT DE LA MÉMOIRE

D Sélection d’un canal de mémoire Vous pouvez sélectionner un canal de mémoire en tournant [DIAL]S en mode mémoire. LSélectionnable indépendamment sur les bandes gauche et droite.

1. Appuyez sur [MR CALL]S.

  • Sélectionne le mode Mémoire.

2. Tournez [DIAL]S pour sélectionner un canal de

  • Les canaux libres ne sont pas sélectionnés.Affiché D Sélection d’un canal d’appel Vous pouvez sélectionner les canaux d’appel (C0/C1) en tournant [DIAL]S en mode Canal d’appel. Les fréquences et les modes de fonctionnement réglés par défaut en usine sont préréglés dans les canaux d’appel. Modi ez-les en fonction de vos besoins de fonctionnement. C0 est réservé à la bande VHF ou AIR, et C1 est réservé à la bande UHF. LSélectionnable indépendamment sur les bandes gauche et droite.

1. Maintenez la touche [MR CALL]S enfoncée pendant 1

  • Sélectionne le mode Canal d’appel.

2. Tournez [DIAL]S pour sélectionner un canal d’appel.

Affiche le numéro de canal sélectionné

enter ■ Sélection d’un canal de mémoire ou d’appel Les options C, S ou D dans les instructions indiquent la zone du contrôleur.C : CenterS : SideD : Display66 FRANÇAIS

Après avoir réglé une fréquence en mode VFO, vous pouvez l’écrire sur le canal souhaité ou sur un canal vide sélectionné automatiquement. Les canaux mémoire 002 ~ 999 sont vides par défaut. Les canaux de mémoire peuvent être sélectionnés indépendamment sur les bandes gauche et droite. LLes opérations concernent la bande PRINCIPALE. D Écriture dans le canal sélectionné Exemple : Écriture de 434,100 MHz dans le canal de mémoire « 11 ».

1. Appuyez sur [V/MHz SCAN]S.

  • Sélectionne le mode VFO.

2. Réglez la fréquence de trafic sur 434,100 MHz.

3. Appuyez sur [MW]C.

  • « MR » clignote. Clignote

4. Tournez [DIAL]S pour sélectionner « CH SEL ».

5. Appuyez sur [ï]D.

  • Afche l’écran de sélection de canal.
  • Appuyez sur [◄]D pour revenir au niveau d’arborescence précédent.

6. Tournez [DIAL]S pour sélectionner le canal « 11 ».

REMARQUE : Si vous sélectionnez un canal pré- entré, le contenu du canal précédent s’afche.

  • Vous pouvez aussi sélectionner les canaux d’appel.
  • Pour sélectionner un canal de banque, maintenez [MAIN BAND]S enfoncé pendant 1 seconde. Sélectionner

7. Appuyez sur [ï]D.

S pour sélectionner « WRITE ».

9. Appuyez sur [ï]D .

  • Lorsque vous sélectionnez un canal pré-entré à l’étape 6, « OVERW? » s’afche.

10. Tournez [DIAL]S pour sélectionner « YES ».

11. Appuyez sur [ï]D.

  • Des bips retentissent.
  • Écrit dans le canal sélectionné et revient au mode VFO. ■ Écrire dans un canal de mémoire ou d’appel67

Copie du contenu de la mémoire dans le VFO Ceci est pratique lorsque vous souhaitez changer la fréquence commençant à proximité de la fréquence du canal de mémoire ou d’appel.

1. Sélectionnez le canal de mémoire à copier.

2. Appuyez sur [MW]C pour afficher l’écran de saisie en

S pour sélectionner « TO VFO ».

4. Appuyez sur [ï]D.

  • Des bips retentissent.
  • Écrit le contenu de mémoire sélectionné dans le VFO et revient en mode VFO. D Copie du contenu de la mémoire vers un autre canal de mémoire Vous pouvez copier le contenu de la mémoire dans un autre canal de mémoire.

1. Sélectionnez le canal de mémoire que vous souhaitez

2. Appuyez sur [MW]C pour afficher l’écran de saisie en

S pour sélectionner « COPY ».

4. Appuyez sur [ï]D.

S pour sélectionner un canal cible.

  • Si vous sélectionnez un canal pré-entré, le contenu du canal précédent s’afche. Sélectionner

6. Appuyez sur [ï]D.

  • Des bips retentissent.
  • Copie dans le canal de destination.
  • Lorsque vous sélectionnez un canal pré-entré, « OVERW? » s’afche. Tournez [DIAL]S pour sélectionner « YES », puis appuyez sur [ï]D pour écrire par-dessus. ■ Écrire dans un canal de mémoire ou d’appel D Écriture dans un canal vide Exemple : Écriture de 434,100 MHz dans un canal vide.

1. Appuyez sur [V/MHz SCAN]S.

  • Sélectionne le mode VFO.

2. Réglez la fréquence de trafic sur 434,100 MHz.

  • Maintenez la touche [MW]C enfoncée pendant 1 seconde.

Écrit automatiquement dans un espace vide et revient au mode VFO.

Afche « MEMORY FULL » lorsqu’aucun canal vide n’est trouvé. Affiche le canal écrit pendant environ 2 secondes.68 FRANÇAIS

■ Informations sur la fonction de balayage D Balayage VFO

  • ALL (balayage total) Balaie à plusieurs reprises l’ensemble de la bande. 118 MHz550 MHzP SKIP Balayage P SKIP Saut
  • BAND (Balayage de la bande sélectionnée) Balaie toutes les fréquences sur la totalité de la bande sélectionnée. Limite de bandeP SKIP Balayage P SKIP Saut Limite de bande
  • PROG 0 ~ 24 (Balayage de programme) Balaie la gamme limite de programme. Limites de balayageLimite de bandeLimite de bandeFréquence inférieureFréquence supérieureBalayage Saut Saut
  • P-LINK0 ~ 9 (Balayage de liaison de programme) Balaie en séquence les gammes limites de programme qui sont dénies pour relier à l’élément « P-LINK » (liaison de programme) du mode EXMENU. Pour votre référence : Les fréquences dénies comme « PSKIP » ne sont pas balayées. REMARQUE : Au moins une gamme limite de programme doit être programmée pour lancer un balayage de programme. D Balayage de la mémoire
  • ALL (balayage total de la mémoire) Balaie tous les canaux de mémoire.
  • BAND (Balayage de la mémoire de bande sélectionnée) Balaie tous les canaux de mémoire dans la même bande de fréquence comme canal sélectionné.
  • MODE (Mode de balayage mémoire) Balaie les canaux de mémoire qui sont programmés avec le même mode de réception que le mode en cours sélectionné. D Balayage de la banque de mémoire
  • ALL (balayage total de la banque) Balaie toutes les banques.
  • B-LINK (Balayage de liaison de banque) Balaie en séquence les banques qui sont réglées pour être liées à l’élément « B-LINK » (liaison de banque) du mode EXMENU.
  • BANK-A ~ J (balayage de banque) Balaie les canaux de mémoire dans la banque sélectionnée. Pour votre référence : Les fréquences dénies comme « PSKIP » ou « SKIP » ne sont pas balayées. REMARQUE : Deux canaux de mémoire ou plus doivent être programmés pour lancer un balayage de mémoire.69

Fonctionnement [DIAL] pendant un balayage

  • Si vous le souhaitez, tournez [DIAL]S pour changer le sens du balayage pendant un balayage.
  • Lorsque le balayage est mis en pause, tournez [DIAL]S pour reprendre le balayage. D Pas de syntonisation pour un balayage VFO Le pas de syntonisation sélectionné est appliqué au balayage. Pour un balayage de programme ou un balayage de liaison de programme, réglez le pas de syntonisation dans les plages limites de balayage de programme. (MENU-EXMENU > EXMEN-SCAN > SCAN-P-EDGE) D Fonction de saut La fonction Saut accélère le balayage en ne balayant pas les fréquences dé nies comme canaux de saut. Pour votre référence : Lorsque l’élément « P-SKIP » (saut de programme) est désactivé, la fonction de saut de balayage ne peut pas être utilisée. D Fonction de bip d’arrêt de balayage La fonction de bip d’arrêt de balayage émet un bip lorsqu’un signal est reçu. La fonction peut être activée ou désactivée dans l’élément « STOP B » (Bip d’arrêt de balayage) du mode EXMENU. D Mode de réception durant un balayage
  • Le mode sélectionné est utilisé par le balayage.
  • Durant un balayage de mémoire ou de banque, le mode du canal est utilisé par le balayage. Clignote Balayage en mode FM Affiche le type de balayage Affiche le type de balayage Clignote Clignote D Lors de la réception d’un signal Lorsqu’un signal est reçu, le balayage se met en pause pendant environ 10 secondes (par défaut) et reprend. Le balayage reprend environ pendant 2 secondes (par défaut) après la disparition du signal. Pour reprendre manuellement le balayage, tournez [DIAL]S. L Ces réglages peuvent être modi és dans l’élément « PAUSE » (minuterie de pause) ou « RESUME » (minuterie de reprise) du mode MENU. D Nom de balayage Un nom souhaité peut être saisi dans chaque limite de balayage de programme. Lorsque le nom de balayage est saisi, il s’af che sur l’écran de réglage de type de balayage. Balayage en mode FM ■ Informations sur la fonction de balayage70 FRANÇAIS

Lors de l’utilisation du support combiné MBA-4 Lors de l’utilisation du support combiné mba-4, vous pouvez unier le contrôleur et l’unité principale.

1. Débranchez le connecteur à 6 broches du contrôleur et

de l’unité principale.

Fixez le MBA-4 sur le panneau arrière du contrôleur avec les deux vis fournies (M2,6 × 6), comme indiqué à droite.

3. Connectez le connecteur fourni sur le panneau arrière

du contrôleur comme indiqué à droite. ■ Connexion du contrôleur à l’unité principale Connectez le contrôleur à l’unité principale à l’aide du câble de commande fourni.

  • Les câbles plus longs suivants peuvent être nécessaires, selon l’emplacement d’installation. OPC-440 câble d’extension du microphone : 5 m OPC-647 câble d’extension du microphone : 2,5 m OPC-1156 câble d’extension du contrôleur : 3,5 m SP-35 haut-parleur externe : 2 m SP-35L haut-parleur externe : 6 m SP-30 haut-parleur externe : 2,8 m Unité principaleContrôleur (arrière)Connecteur 6 brochesConnecteur 6 broches ■ Connexion d’un microphone Branchez le microphone dans la prise microphone de l’unité principale ou du contrôleur, comme indiqué ci-dessous. MicrophoneContrôleurUnité principaleVers l’unité principaleMicrophoneContrôleur (arrière)Vers le contrôleur Vis* Contrôleur (arrière)Languette de projectionCâble*MBA-4* Fourni avec le MBA-4

4. Connectez l’autre extrémité du connecteur à l’unité

5. Insérez les languettes de projection du MBA-4 dans

l’unité principale. (1)

6. Faites glisser le MBA-4 vers la gauche. (2)

■ Raccordement à une alimentation électrique CC Connectez à une source d’alimentation CC 13,8 V avec une capacité d’au moins 15 A. Connectez le câble d’alimentation CC noir à la borne négative (–) et le câble d’alimentation CC rouge à la borne positive (+). RAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS retirer les portes- fusibles du câble d’alimentation CC.

■ Installation du contrôleur

Lors de l’installation dans votre véhicule Vous pouvez installer le contrôleur sur le tableau de bord ou la console de votre véhicule avec le support du contrôleur MBA-5 en option et la base de montage MBF-1.

1. Fixez le MBF-1 au tableau de bord ou la console.

LVoir le manuel d’instructions MBF-1 pour plus d’informations. MBF-1 Ventouse Levier de base

2. Fixez le MBA-5 sur le panneau arrière du contrôleur

avec les 2 vis fournies, comme indiqué ci-dessous. Aimant Contrôleur support Vis (M2,6×8) MBA-5

3. Faites glisser le guide du MBA-5 vers le bas sur la tête

de verrouillage du MBF-1, comme indiqué ci-dessous.

  • Assurez-vous que la tête de verrouillage s’insère dans le logement situé en haut du guide. Unité principale Vers une prise secteur Alimentation électrique CC 13,8 V + Rouge _ Noir Fusibles 125 V 15 A72 FRANÇAIS

4. Serrez le bouton de verrouillage pour fixer solidement

5. Réglez l’angle de vue de la télécommande, et serrez la

vis de réglage. Guide MBA-5 Bouton de verrouillage Bouton de réglage Tête de verrouillage (MBF-1) À propos de la base magnétique d’un support de contrôleur Le support du contrôleur MBA-5 en option utilise des aimants puissants pour fixer le support sur le panneau arrière du contrôleur. RDANGER ! NE JAMAIS placer ou fixer les aimants sur des équipements médicaux électroniques, comme un stimulateur cardiaque implanté. Cela peut affecter le bon fonctionnement de l’équipement. Cela peut être dangereux pour la vie. FAITES ATTENTION à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous fixez le support sur le panneau arrière du contrôleur. NE PAS placer le contrôleur à proximité d’une horloge, d’un compas magnétique, de toutes cartes à circuit intégré/cartes magnétiques, des cartes de crédit, etc. Les aimants peuvent entraîner un dysfonctionnement des produits ou risque d’effacer le contenu des dispositifs de stockage magnétiques. D Installation sur une surface plane Vous pouvez installer le contrôleur sur une surface plane avec le support du contrôleur MBA-5*

en option. Lors de la xation du support à un mur, utilisez une vis autotaraudeuse*

MBA-5 peut être fourni, selon la version de l’émetteur-récepteur.

À acheter séparément Fixez l’aimant au support de contrôleur Vis Aimant Livré avec le MBA-5 Fixez le support sur un mur Vis autotaraudeuse (3 (d) mm) À acheter séparément MBA-573

D Utilisation du support de montage Vous pouvez installer l’unité principale sur le tableau de bord ou la console de votre véhicule avec le support mobile MBF-4 en option.

1. Percez 4 trous à l’endroit où sera installé le support de

  • Environ 5,5 ~ 5,6 (d) mm lors de l’utilisation d’écrous, environ 2 ~ 3 (d) mm lors de l’utilisation de vis autotaraudeuses.

2. Insérez les vis, écrous et rondelles fournis à travers le

support de fixation et serrez.

3. Ajustez l’angle d’affichage pour faciliter la lecture.

Écrou de montage Écrou Rondelle à ressort Support de montage Rondelle plate Vis Lors de l’utilisation de vis autotaraudeuses 25° Contrôleur Câble d’alimentation CC Batterie (12 V) Contrôleur câble Unité principale

  • Installation de l’unité principale
  • Installation de la télécommande Contrôleur MISE EN GARDE : NE JAMAIS placer l’unité principale ou la télécommande dans un environnement où le fonctionnement normal du véhicule peut être entravé, ni là où elle pourrait provoquer des blessures corporelles. MISE EN GARDE : NE JAMAIS placer l’unité principale ou la télécommande dans un endroit où le déploiement de l’airbag peut être obstrué. NE PAS placer l’émetteur-récepteur ou la télécommande dans un environnement où de l’air chaud ou froid soufe directement dessus. ■ Installation dans un véhicule74 FRANÇAIS

Pour obtenir des performances maximales de l’émetteur- récepteur, sélectionnez une antenne de haute qualité et installez-la dans un emplacement adapté. z Connectez l’antenne au connecteur d’antenne sur le panneau arrière de l’unité principale. Connecteur d’antenne REMARQUE :

  • Faites en sorte que le câble coaxial soit le plus court possible.
  • VEILLEZ À BIEN sceller la connexion de l’antenne. D Informations sur le câble coaxial Pour les communications radio, l’antenne est d’une importance cruciale, tout autant que la puissance de sortie et la sensibilité du récepteur. Sélectionnez une antenne 50 Ω et une ligne d’alimentation de câble coaxial assortis. Nous vous recommandons un ratio d’onde stationnaire de tension (VSWR) de 1,5:1 ou meilleur pour vos bandes opérantes. D Informations sur le duplexeur interne L’émetteur-récepteur dispose d’un duplexeur interne, et peut aisément être connecté à une antenne à double bande. Si vous connectez séparément les antennes VHF et UHF, utilisez un duplexeur séparé. Lorsque vous connectez les antennes VHF et UHF séparément : IC-2730EVers [ANT]Duplexeur75
  • NE JAMAIS retirer les porte-fusibles dans le câble de connexion de l’émetteur-récepteur à une source d’alimentation, en particulier une batterie de véhicule.
  • NE JAMAIS connecter l’émetteur-récepteur directement à une batterie 24 V. REMARQUE :
  • Lorsque l’émetteur-récepteur est installé dans un véhicule hybride ou électrique (véhicule à pile à combustible), la réception risque de ne pas être bonne à certaines fréquences. Ceci est dû au fait que des composants électriques du véhicule, tels que le système d’onduleur, génèrent beaucoup de bruit électrique.
  • NE PAS utiliser une prise allume-cigare comme source d’alimentation lors de l’utilisation dans un véhicule. La prise peut causer des chutes de tension et un bruit de contact risque d’être superposé à la transmission ou à la réception audio.
  • Utilisez un œillet en caoutchouc lors du passage du câble d’alimentation CC à travers une plaque de métal pour éviter tout risque de court-circuit. RAVERTISSEMENT !
  • Assurez-vous que la polarité du câble d’alimentation CC est correcte. Rouge : borne positive + Noir : borne - négative

NE PAS tirer ou plier fermement le câble d’alimentation CC. ■ Connexion à une batterie Porte- fusibles + Rouge _ Noir Batterie 12 V76 FRANÇAIS

■ Interférence électromagnétique Si vous utilisez un périphérique Bluetooth, n'oubliez pas les points suivants : Les périphériques Bluetooth fonctionnent sur la bande de 2,4 GHz. Cette bande est également utilisée par d'autres périphériques, comme les produits utilisant un réseau d'accès local (LAN) sans l, les micro-ondes, les systèmes RFID, les stations de radio amateurs, etc. Si vous utilisez un périphérique Bluetooth à proximité de tels appareils, des interférences peuvent se produire, réduisant la vitesse de communication et provoquant une connexion instable. Dans de tels cas, utilisez ce périphérique à une certaine distance des autres appareils ou arrêtez d'utiliser ces appareils. + Rouge_ NoirBatterie 12 V Câble d’alimentation CC fourniSertirSouderŒillet

CONNEXION À UNE BATTERIE DE VÉHICULE

REMARQUE :Utilisez les bornes pour les connexions des câbles.77

■ Installation du UT-133A Lorsque vous installez l’unité UT-133A Bluetooth en option dans l’émetteur-récepteur, vous pouvez communiquer avec d’autres casques Bluetooth. REMARQUE : Avant de toucher l’émetteur-récepteur ou UT-133A, éliminez l’électricité statique sur votre corps en touchant un objet mis à la terre, comme une pièce de l’équipement mise à la terre. L’électricité statique de votre corps peut endommager l’émetteur-récepteur ou l’UT- 133A, ou provoquer une perte de données.

1. Mettez l’émetteur-récepteur à l’envers.

2. Retirez les trois vis à la base de l’émetteur-récepteur et

les quatre vis sur les côtés, puis soulevez le couvercle inférieur. Couvercle inférieur

3. Placez une extrémité de l’UT-133A sous le bord du

panneau avant, avec le connecteur orienté vers le bas. Panneau avant UT-133A Connecteur

4. Poussez le connecteur avec précaution dans la prise.

  • Vériez que l’UT-133A est correctement installé.

5. Remettez en place le couvercle inférieur et les vis.

R AVERTISSEMENT ! VEILLEZ à débrancher le câble d’alimentation CC avant de commencer les procédures suivantes.78 FRANÇAIS

OPTIONS ■ Options (à compter d’mai 2025)

  • HM-154/HM-232 microphone à main
  • HM-207 microphone à télécommande
  • HM-209 microphone à suppression de bruit
  • HM-249 microphones mains libres
  • SP-30 haut-parleur externe Longueur du câble : 2,8 m
  • SP-35/SP-35L haut-parleur externe Utilisé pour les opérations mobiles Longueur de câble SP-35 : 2 m SP-35L : 6 m
  • MBF-1 base de montage Utilisé pour installer le MBA-5
  • OPC-589 câble adaptateur du microphone Vous permet de connecter un microphone à 8 broches.
  • OPC-837 câble de contrôleur Longueur du câble : 3,5 m
  • OPC-440 câble d’extension du microphone Longueur du câble : 5,0 m
  • OPC-647 câble d’extension du microphone Longueur du câble : 2,5 m
  • CS-2730 logiciel de clonage Logiciel téléchargeable gratuitement
  • OPC-474 câble de clonage Permet le clonage de données entre les émetteurs-récepteurs.
  • câble de clonage OPC-478UC-1/OPC-478UD Permet le clonage de données avec CS-2730.
  • OPC-1156 câble d’extension du contrôleur Longueur du câble : 3,5 m

SPÉCIFICATIONS D Généralités

  • Couverture de fréquence : RX 118 ~ 174 MHz*

Nombre de canaux de mémoire : 1 000 canaux

  • Nombre de canaux de balayage de programme : 25 canaux (2 fréquences limites dans chaque canal)
  • Nombre de canaux d’appel : 2 canaux
  • Connecteur d’antenne : SO-239
  • Impédance de l’antenne : 50 Ω
  • Plage de température d’utilisation : –10 ˚C ~ +60 ˚C
  • Stabilité de fréquence : ±2,5 ppm (−10 °C ~ +60 °C)
  • Résolution de fréquence : 5 kHz, 6,25 kHz, 8,33 kHz, 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 20 kHz, 25 kHz, 30 kHz, 50 kHz Le pas 8,33 kHz n’est pas sélectionnable, selon la bande ou le mode de fonctionnement.
  • Alimentation : 13,8 V CC ±15% (masse négative)
  • Consommation électrique : Émission Consommation électrique maximale : 13,0 A Réception Veille : 1,2 A Audio maximum : 1,8 A
  • Dimensions (protubérances non incluses) : Unité principale : 150 (L) × 40 (H) × 151 (P) mm Contrôleur : 150 (L) × 50 (H) × 27,2 (P) mm
  • Poids (approximatif) : Unité principale : 1,2 kg Contrôleur : 140 g80 FRANÇAIS

SPÉCIFICATIONS D Émetteur

  • Système de modulation : FM/FM-N : Modulation de fréquence à réactance variable
  • Déviation max. : FM : ±5,0 kHz ou moins FM-N : ±2,5 kHz ou moins

Impédance du microphone : 600 Ω

  • Émission parasite : –60 dBc ou moins
  • Puissance de sortie : élevée 50 W, moyenne 15 W, basse 5 W D Récepteur
  • Système de réception : Double système superhétérodyne
  • Fréquences IF : Bande A 1er IF 38,85 MHz 2e IF 450 kHz Bande B 1er IF 46,35 MHz 2e IF 450 kHz
  • Sensibilité (sauf les points parasites) Bandes amateurs FM/FM-N (12 dB SINAD) 0,18 μV ou moins Sauf bandes amateurs FM/FM-N (12 dB SINAD) 0,32 µV ou moins (137,000 ~ 159,995 MHz) 0,56 µV ou moins (160,000 ~ 174,000 MHz) 0,56 µV ou moins (375,000 ~ 399,995 MHz) 0,32 µV ou moins (400,000 ~ 499,995 MHz) 0,56 µV ou moins (500,000 ~ 550,000 MHz) AM/AM-N (10 dB S/N) 1 µV ou moins (118,000 ~ 136,99166 MHz)

Sensibilité du silencieux : 0,13 μV ou moins (Seuil)

  • Sélectivité : FM 60 dB ou plus FM-N 55 dB ou plus
  • Ratio de rejet des fréquences images et parasites : 60 dB ou plus 55 dB ou plus (bande A UHF)
  • Puissance de sortie AF : 2,0 W ou plus (à 10% de distorsion avec une charge de 8 Ω)

Impédance de sortie AF : 8 Ω81 MAINTENANCE

D Réinitialisation totale MISE EN GARDE ! Une réinitialisation complète efface toutes les programmations et rétablit l’ensemble des réglages d’usine par défaut. Consulter le Manuel complet pour plus de détails.

1. Appuyez sur [MENU

2. Tournez [DIAL]S pour sélectionner « ALL »

(réinitialisation totale). ( M E N U - EXMENU > EXMEN-OTHERS > OTHER-RESET > RESET-ALL)

3. Appuyez sur [ï]D.

4. Tournez [DIAL]S pour sélectionner « YES ».

5. Appuyez sur [ï]D.

  • L’émetteur-récepteur af che « ALL RESET », et la réinitialisation totale est terminée. ■ Réinitialisation Il peut arriver parfois que des erreurs d’informations s’af chent, par exemple, à la première mise sous tension. Ce phénomène peut avoir une origine externe, électricité statique ou autres facteurs. Si ce problème survient, mettez hors tension. Rallumez l’appareil après avoir patienté quelques instants. Si le problème persiste, procédez à la réinitialisation complète ou partielle. D Réinitialisation partielle Une réinitialisation partielle rétablit tous les réglages à leurs valeurs par défaut (fréquence VFO, réglages VFO, contenu des menus) sans effacement des rubriques ci-dessous :

Contenu des canaux mémoire

Contenu des limites de balayage

  • Contenu des canaux d’appel • Contenu de mémoire DMTF

1. Appuyez sur [MENU

2. Tournez [DIAL]S pour sélectionner « PART »

(réinitialisation partielle). ( M E N U - EXMENU > EXMEN-OTHERS > OTHER-RESET > RESET-PART)

3. Appuyez sur [ï]D.

4. Tournez [DIAL]S pour sélectionner « YES ».

5. Appuyez sur [ï]D.

  • L’émetteur-récepteur af che « PART RESET », et la réinitialisation partielle est terminée.

isplay enterLes options C, S ou D dans les instructions indiquent la zone du contrôleur.C : Center S : Side D : Display82 FRANÇAIS

MAINTENANCE ■ Fonction de protection de puissance L’émetteur-récepteur est équipé d’un circuit de protection de l’amplicateur de puissance. Le circuit s’active lorsque l’émetteur-récepteur émet en continu à haute puissance, et la température devient extrêmement élevée. Dans ce cas, l’émetteur-récepteur réduit automatiquement la puissance de sortie d’émission sur faible (environ 5 W). Lorsque la fonction de protection de puissance s’active, attendez jusqu’à ce que la température de l’émetteur- récepteur revienne à la normale. REMARQUE : Lorsque la tension d’alimentation est supérieure à 17,0 V, l’émetteur-récepteur afche automatiquement « OVER V, » puis un signal sonore d’avertissement retentit. Dans ce cas, l’émetteur-récepteur peut être endommagé. Si un dommage survient, contactez votre revendeur ou le centre de service Icom le plus proche. ■ Signaux parasites Des signaux parasites peuvent être reçus dans certaines fréquences. Ils sont générés dans le circuit interne et cela n’indique pas un dysfonctionnement de l’émetteur-récepteur. Vous pouvez éviter les signaux parasites avec la fonction IF Exchange. ■ Remplacement du fusible Un fusible est installé dans chaque porte-fusible du câble d’alimentation CC fourni. Si un fusible saute, ou si l’émetteur-récepteur cesse de fonctionner, cherchez la source du problème si possible, réparez et remplacez le fusible endommagé par un fusible de régime nominal neuf (FGB 125 V, 15 A). R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS retirer les portes- fusibles du câble d’alimentation CC. N’UTILISEZ que des fusibles spéciés. REMARQUE : Avant de remplacer le fusible, VEILLEZ À débrancher le câble CC de la source d’alimentation. Explication du codage des fusibles Codage des fusibles : FUSE 32 V–250 V 15 A Tension nominale de fusible : 32 ~ 250 volts Courant nominal du fusible : 15 ampères83

MAINTENANCE ■ Dépannage Le tableau suivant est conçu pour vous aider à corriger les problèmes qui ne sont pas des dysfonctionnements de l’équipement. Si vous ne parvenez pas à localiser la cause du problème, ou à le résoudre grâce à l’utilisation de ce tableau, contactez votre revendeur ou le centre de service Icom le plus proche.

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION

L’émetteur-récepteur ne s’allume pas lorsque [PWR] est enfoncé.

Le câble d’alimentation n’est pas correctement branché.

  • Le fusible est grillé.
  • La tension d’alimentation est incorrecte.
  • Rebranchez correctement le câble d’alimentation CC.
  • Remédiez à la cause du problème, puis remplacez le fusible par un fusible équivalent. (Les fusibles sont installés dans le câble d’alimentation CC et l’unité PA interne.)
  • Utilisez la tension correcte 13,8 V CC. Aucun son ne provient du haut-parleur.
  • Le niveau sonore est trop faible.
  • Le silencieux est fermé.
  • Le silencieux à tonalités est activé en mode FM.
  • Le haut-parleur externe n’est pas connecté.
  • Le son audio est mis en sourdine.
  • Tournez [VOL]S dans le sens horaire pour obtenir un niveau d’écoute adéquat.
  • Tournez [SQL]S à la position 12 heures pour activer le silencieux.
  • Désactivez le silencieux à tonalités.
  • Corrigez la cause, puis reconnectez.
  • Appuyez sur [ ]( ) (ou une autre touche) pour annuler la mise en sourdine. La sensibilité est trop faible, et seuls les signaux puissants sont audibles.
  • L’antenne est défectueuse ou le connecteur du câble coaxial est court-circuité ou coupé.
  • La fonction d’atténuation est activée.
  • Le silencieux est réglé trop fort.
  • Raccordez de nouveau le connecteur d’antenne.
  • Désactivez la fonction d’atténuation.
  • Tournez [SQL]S pour régler le niveau du silencieux. Aucun contact ne peut être établi avec une autre station.
  • La fonction Duplex est activée et les fréquences d’émission et de réception sont différentes.
  • Désactivez la fonction duplex.
  • Saisissez les fréquences RX et TX correctes. La fréquence affichée est erronée.
  • Le processeur ne fonctionne pas normalement.
  • Des facteurs externes ont causé la panne.
  • Réinitialisez l’émetteur-récepteur.

Déconnectez et raccordez à la source d’alimentation CC.84 FRANÇAIS

enter Les options C, S ou D dans les instructions indiquent la zone du contrôleur. C : Center S : Side D : Display

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION

L’émission est impossible. • La fonction de verrouillage PTT est activée.

  • La fonction de verrouillage occupé est activée.

La fréquence est en dehors de la bande amateur.

Désactivez la fonction de verrouillage PTT dans EXMENU.

  • Désactivez la fonction de verrouillage occupé dans EXMENU.
  • Réglez la fréquence de bande amateur. La fréquence affichée ne change pas lors de la rotation de [DIAL]S.
  • La fonction de verrouillage est activée.

Le canal de mémoire ou d’appel est sélectionné.

  • Désactivez la fonction.
  • Appuyez sur [V/MHz SCAN]S pour sélectionner le mode VFO. Un balayage programmé ne démarre pas.
  • Le mode VFO n’est pas sélectionné.
  • Les mêmes fréquences sont entrées dans les limites du balayage.
  • Appuyez sur [V/MHz SCAN]S pour sélectionner le mode VFO.
  • Entrez des fréquences différentes dans les limites du balayage. Un balayage de la mémoire ne démarre pas.
  • Le mode mémoire n’est pas sélectionné.
  • Deux canaux de mémoire ou plus n’ont pas été entrés.
  • Appuyez sur [MR CALL]S pour sélectionner le mode Mémoire.
  • Programmez plus de 2 canaux de mémoire. Aucun signal ne peut être reçu sur la bande SUB.
  • La fonction de mise en sourdine de bande SUB est activée.
  • Désactivez la fonction. Pendant l’émission, l’émetteur- récepteur passe automatiquement à la réception.
  • La fonction de minuterie de temporisation est activée.
  • Désactivez la fonction.85

Le pictogramme poubelle barrée sur notre produit, notre documentation ou nos emballages vous rappelle qu’au sein de l’Union européenne, tous les produits électriques et électroniques, batteries et accumulateurs (batteries rechargeables) doivent être mise au rebut dans les centres de collecte indiqués à la n de leur période de vie. Vous ne devez pas mettre au rebut ces produits avec les déchets municipaux non triés. Ils doivent être mis au rebut dans le respect de la réglementation en vigueur dans votre secteur.

INFORMATIONS CE ET DOC

Par la présente, Icom Inc. déclare que les versions de l’IC-2730E qui ont le symbole « CE » sur le produit sont conformes aux exigences essentielles de la directive sur les équipements radio 2014/53/ UE et à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses selon la directive sur les équipements électriques et électroniques 2011/65/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante : https://www.icomjapan.com/support/