Lumen Ring RGB - Éclairage ROLLEI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Lumen Ring RGB ROLLEI au format PDF.

📄 32 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ROLLEI Lumen Ring RGB - page 12
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROLLEI

Modèle : Lumen Ring RGB

Catégorie : Éclairage

Caractéristiques techniques Éclairage LED RGB, diamètre de 18 pouces, température de couleur réglable de 3000K à 6000K, puissance de 55W, luminosité réglable jusqu'à 5500 lumens.
Utilisation Idéal pour la photographie, la vidéographie, les vlogs, et les séances de maquillage. Facile à installer et à utiliser avec un trépied.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux. Vérifier les connexions électriques pour éviter les courts-circuits.
Sécurité Éviter l'exposition à l'eau. Ne pas surcharger la prise électrique. Utiliser uniquement avec les accessoires fournis.
Informations générales Compatible avec les smartphones et les caméras. Alimentation par secteur. Garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - Lumen Ring RGB ROLLEI

Comment allumer le ROLLEI Lumen Ring RGB ?
Pour allumer le ROLLEI Lumen Ring RGB, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle. Assurez-vous que l'appareil est branché à une source d'alimentation.
Comment changer la couleur de la lumière ?
Pour changer la couleur de la lumière, utilisez le bouton de sélection de couleur sur le panneau de contrôle ou téléchargez l'application mobile pour un contrôle avancé.
Le Lumen Ring ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant et rebranchant l'alimentation.
Comment ajuster la luminosité ?
La luminosité peut être ajustée en tournant le bouton de réglage de la luminosité sur le panneau de contrôle ou via l'application mobile.
Puis-je utiliser le ROLLEI Lumen Ring RGB sans l'application ?
Oui, vous pouvez utiliser le ROLLEI Lumen Ring RGB sans l'application. Les fonctionnalités de base sont accessibles via le panneau de contrôle de l'appareil.
Comment nettoyer le ROLLEI Lumen Ring RGB ?
Pour nettoyer le ROLLEI Lumen Ring RGB, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques abrasifs qui pourraient endommager la surface.
Le ROLLEI Lumen Ring RGB est-il compatible avec les supports de trépied ?
Oui, le ROLLEI Lumen Ring RGB est compatible avec les supports de trépied standard. Assurez-vous de bien fixer l'appareil pour éviter tout accident.
Quelle est la durée de vie de l'éclairage LED ?
La durée de vie des LED du ROLLEI Lumen Ring RGB peut atteindre jusqu'à 50 000 heures, selon l'utilisation et les conditions d'environnement.
Comment réinitialiser le ROLLEI Lumen Ring RGB aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que toutes les lumières clignotent.
Où puis-je trouver des mises à jour pour le logiciel ?
Les mises à jour logicielles peuvent être téléchargées depuis le site officiel de ROLLEI ou via l'application mobile.

Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Lumen Ring RGB - ROLLEI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Lumen Ring RGB de la marque ROLLEI.

MODE D'EMPLOI Lumen Ring RGB ROLLEI

  • Before disposing the device, please remove the battery. Conformity Herewith Rollei GmbH & Co. KG declares that the radio system type ”Rollei Lumen Ring RGB“ complies with Directive 2014/53/EU. The complete text of the EU Declaration of Conformity can be downloaded at the following Internet address: www.rollei.com/egk/lumenringrgb Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42 22848 Norderstedt Germany12 FRENCH Avant la première utilisation Avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois, lisez attentivement le mode d‘emploi et les consignes de sécurité. Conservez le mode d‘emploi avec l‘appareil pour une utilisation ultérieure. Si d‘autres personnes utilisent cet appareil, veuillez mettre ces instructions à leur disposition. Si vous cédez l‘appareil à des tiers, ces instructions font partie de l‘appareil et doivent être fournies avec celui-ci. Usage prévu Cet appareil est conçu pour l‘éclairage photo et vidéo unique- ment. Il ne peut pas être utilisé à d‘autres fins, et en particulier pas pour l‘éclairage domestique. Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel, sur le voyant LED, le bloc d‘alimentation ou sur l‘emballage. Les produits marqués de ce symbole sont conformes à toutes les réglementations communautaires pertinentes de l‘Espace économique européen. Les produits marqués de ce symbole fonctionnent en courant continu. Les produits marqués de ce symbole fonctionnent avec courant alternatif. Les produits portant ce symbole sont dotés d‘une isolation supplémentaire ou renforcée et sont conformes à la classe de protection II. Pour une utilisation à l‘intérieur uniquement. Les appareils portant ce symbole ne peuvent être utilisés qu‘à l‘intérieur (environnement sec). Les produits marqués de ce symbole ont une polarité posi- tive. Ils ne peuvent être connectés qu‘à des produits qui ont également une polarité positive. Contenu de la livraison
  • Chargeur pour batteries Li-Ion NP-F750/770
  • Support pour smartphone

Compartiment des piles Connexion au réseau câblé Bouton de menu HUE / Saturation CCT / Couleur Corrélée Température Bouton de réglage Interrupteur marche/arrêt Écran Vis de verrouillage pour l‘angle d‘inclinaison Vis de fixation pour trépieds de lampe Connexion accessoire Vue d‘ensemble

CCT – Mode de température de couleur Alimentation électrique

  • A utiliser avec un bloc d‘alimentation: Veuillez brancher le bloc d‘alimentation fourni dans la prise de courant. Faites glisser l‘interrupteur d‘alimentation sur le symbole „ “ pour allumer la lumière LED.
  • Utiliser avec des piles rechargeables: Veuillez insérer les piles rechargeables fournies dans le compartiment à piles et faire glisser l‘interrupteur sur le symbole „ “ pour allumer la lumière LED.
  • Remarque: veuillez recharger complètement les piles avant la première utilisation. Utilisez toujours le chargeur d‘origine pour charger les piles. Rollei Lumen App Téléchargez l‘application „Rollei Lumen“ directement depuis l‘App Store ou le Google Play Store (iOS 9.0 ou supérieur, Android

Connexion avec le smartphone

  • sur votre smartphone

2. Allumez le Rollei Lumen Ring RGB

3. Ouvrez l‘application „Rollei Lumen“, la connexion à votre télé-

phone sera automatiquement établie. Note:

  • La connexion est établie par „Bluetooth
  • Low Energy“ (BLE). Pour cela, une version localisée de l‘application est nécessaire. La connexion à la lumière LED est établie directement dans l‘application. Ajustez la température de couleur et la luminosité:
  • Appuyez sur le bouton „CCT / température de couleur“ après la mise en marche. Tournez le bouton de réglage vers la droite ou la gauche pour augmenter ou diminuer la valeur Kelvin. Le point de menu „CCT“ est mis en évidence à l‘écran.
  • La température de couleur peut être réglée entre 3200K et 9999K par pas de cent Kelvin.
  • Appuyez à nouveau sur le bouton „CCT / Température de couleur“ pour augmenter la partie verte de la température de couleur sélectionnée. Le point de menu „GN“ est mis en évidence à l‘écran et la composante verte peut être adaptée à la situation d‘éclairage en tournant le bouton de commande.
  • La luminosité peut être ajustée entre 0% et 100% en appuyant sur le bouton de commande et en le tournant (étapes: 20%, 21%, 22%, 23%, 24%, 25%,…). Le point de menu „BRT“ est mis en évidence à l‘écran: Enregistrer les températures de couleur et la luminosité: Vous avez la possibilité de sauvegarder jusqu‘à 8 profils de couleurs différents.
  • Sélectionnez la température de couleur et la luminosité de votre choix.
  • Appuyez ensuite sur la touche Menu et sélectionnez le menu „Preset Temp“ en tournant le bouton de réglage. Appuyez à nouveau sur le bouton de réglage pour sélectionner la fonction.
  • Tournez ensuite le bouton de réglage pour sélectionner les différents emplacements de mémoire.
  • Pour enregistrer la température et la luminosité de couleur prédéfinies, appuyez une fois sur le bouton de réglage.
  • Pour rappeler les réglages mémorisés, appuyez sur le bouton de menu et sélectionnez le menu „Preset Temp“ et choisissez l‘emplacement de mémoire avec le bouton de réglage.
  • Pour quitter le menu „Preset Temp“, appuyez sur la touche Menu. Download on the14 FRENCH Sauvegardez la couleur, la saturation et l‘intensité: Vous avez la possibilité de sauvegarder jusqu‘à 8 profils de couleur différents.
  • Sélectionnez la couleur, la saturation et l‘intensité souhaitées.
  • Ensuite, appuyez sur le bouton de menu et sélectionnez le menu „Preset Colors“ en tournant le bouton de réglage. Appuyez sur le bouton de réglage pour sélectionner le menu „Preset Colors“.
  • Tournez le bouton de réglage pour sélectionner les différentes couleurs préréglées.
  • Pour enregistrer la couleur, la saturation et l‘intensité prérég- lées, appuyez une fois sur le bouton de réglage.
  • Pour rappeler les préréglages sauvegardés, appuyez sur le bouton de menu et sélectionnez le menu „Preset Colors“ et choisissez l‘emplacement du préréglage avec le bouton de réglage. Pour quitter le menu „Preset Colors“, appuyez sur la touche Menu. Vous pouvez utiliser le Lumen Ring RGB pour appeler différents styles et effets de couleurs préréglés.
  • Appuyez sur le bouton Menu et sélectionnez le menu „Effets de cycle“ en tournant le bouton de réglage. Appuyez sur le bouton de réglage pour sélectionner la fonction.
  • Sélectionnez maintenant un effet de couleur ou un style en tournant le bouton de réglage. L‘élément de menu „Mode“ est mis en évidence à l‘écran. – Transitions: 37 – 47, 83 – Strobe: 48 – 55, 84 – 86 – Pouls: 56 – 59, 81 – 82, 87 – Les lumières de la fête: 103 – Voiture de police: 104 – Lumière de la télévision: 105 – Foudre: 106 Pour augmenter ou diminuer la vitesse de l‘effet, appuyez sur le bouton de réglage jusqu‘à ce que „Speed“ soit mis en sur- brillance. Tournez le bouton de réglage pour ajuster la vitesse – 1 est la vitesse la plus lente et 32 est la plus rapide. Couleur, saturation et intensité Effets de couleurs et styles Au lieu d‘ajuster manuellement la température de couleur de la lumière LED, vous pouvez également utiliser différents program- mes de motifs. Il s‘agit de situations d‘éclairage préréglées. Appuyez sur le bouton de menu et sélectionnez le menu „Source lumineuse“ en tournant le bouton de réglage. Appuyez sur le bouton de réglage pour sélectionner la fonction. Sélectionnez maintenant un programme de motif en tournant le bouton de réglage. 11: Ampoule halogène 3300K 12: Fluorescent blanc doux 3300K 13: Fluorescent blanc chaud 3600K 14: Blanc fluorescent 4300K 15: Lumière du jour fluorescente (matin/soir) 5000K 16: Flash de l‘appareil photo 5500K 17: Lumière du jour fluorescente (midi) 6500K 18: Jour nuageux 6800K 19: Ombre du jour 7300K 20: Neige de jour 8500K
  • Après la mise en marche, appuyez sur le bouton „HUE / Saturation“. Tournez le bouton de réglage vers la gauche ou la droite pour passer d‘une couleur à l‘autre. Le point de menu „Hue“ est mis en évidence à l‘écran.
  • Appuyez sur la touche „HUE / Saturation“ pour régler la saturation de la couleur à l‘aide du bouton rotatif. Le point de menu „Sat“ est mis en surbrillance à l‘écran. Tournez le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d‘une montre pour augmenter la saturation et dans le sens inverse pour la diminuer.
  • Appuyez et tournez le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d‘une montre pour augmenter l‘intensité et dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre pour diminuer l‘intensité. Le point de menu „Int“ est mis en évidence à l‘écran. Mode Scène HUE – Mode RGB15 Caractéristiques techniques Nombre de LED 336 (112 lumière blanche/ 112 lumière chaude/112 RGB) Nuances de couleurs 360 Sortie 90 W Illumination 5500K: 2900 lx / 0,5 m 3200K: 2652 lx / 0,5 m Indice de rendu des couleurs (CRI) 95+ Indice de cohérence de l‘éclairage des télévisions (TLCI) 95+ Température de couleur 3200 – 9999K Bluetooth

sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Rollei se fait sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Instructions de sécurité Risque de courant électrique! Des installations électriques défectueuses ou une tension secteur excessive peuvent provoquer un choc électrique. – Ne branchez le produit que si la tension secteur de la prise correspond aux indications de la plaque signalétique. – Branchez le produit sur une prise facilement accessible afin de pouvoir le déconnecter rapidement du secteur en cas de problè- me. – Utilisez uniquement le cordon d‘alimentation fourni. – N‘utilisez pas le produit s‘il est visiblement endommagé ou si le câble est défectueux. – Si le produit ou les accessoires sont endommagés, ils doivent être remplacés ou réparés par le fabricant, son service client ou une personne de qualification similaire afin d‘éviter tout danger. – Le boîtier ne doit pas être ouvert et les réparations ne doivent être effectuées que par un spécialiste. Pour ce faire, contactez un atelier spécialisé. En cas de réparation par l‘utilisateur, de mauvaise connexion ou de fonctionnement incorrect, toute responsabilité et réclamation de garantie sont exclues. – N‘utilisez pas le produit avec une minuterie externe. – Si vous prévoyez de ne pas utiliser l‘appareil pendant une longue période, débranchez-le toujours de la source d‘alimen- tation. – Protégez le produit de l‘humidité. Ne le touchez pas avec les mains mouillées / humides et ne le plongez pas dans l‘eau. Instructions de sécurité – Ce produit n‘est pas étanche! N‘utilisez pas ce produit sous la pluie ou dans des zones humides. Ne touchez jamais le produit pendant un orage. – Avant de déconnecter l‘alimentation ou la batterie, éteignez l‘appareil au niveau de l‘interrupteur principal. – Assurer une ventilation adéquate pendant le fonctionnement. Ne couvrez jamais l‘appareil. – N‘utilisez l‘appareil qu‘avec des batteries Li-Ion de haute qualité appropriées de type Sony NP-F750/770/970. – N‘utilisez pas et ne stockez pas l‘appareil à des températures élevées ou dans des pièces fermées exposées à la lumière direc- te du soleil et ne chargez pas les batteries pendant ce temps. Le produit ne doit plus être utilisé à des températures ambiantes supérieures à 40° C. – Pour charger les batteries, déconnectez-les de l‘appareil. Utilisez uniquement le chargeur inclus dans la livraison pour charger les batteries. Pour le processus de charge, connectez d‘abord le chargeur aux batteries à charger, puis au secteur. – N‘ouvrez pas et n‘endommagez pas les batteries, ne les court- circuitez pas, ne les pontez pas et ne les utilisez pas à d‘autres fins. – Tenez les piles hors de portée des enfants et des animaux, des flammes nues et des liquides et ne les exposez pas à des tempé- ratures supérieures à 50° C. – Retirez immédiatement la batterie et, si nécessaire, le câble de charge du boîtier en cas de bruits, d‘odeurs ou de fumée inhabi- tuels. Danger! – N‘utilisez jamais le cordon d‘alimentation comme poignée. Gardez le produit et les accessoires à l‘écart des flammes nues, des surfaces chaudes et des matériaux facilement inflammables. – Posez le cordon d‘alimentation de manière à ce qu‘il ne présen- te aucun risque de trébuchement. – Ne pliez pas le cordon d‘alimentation et ne le posez pas sur des bords tranchants. Danger! Danger pour les enfants et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées (par exemple, les personnes partiellement handicapées, les personnes âgées aux capacités physiques et mentales limitées) ou le manque d‘expé- rience et de savoir-faire (par exemple, les enfants plus âgés). – Ce produit peut être utilisé par des personnes ayant des capaci- tés physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d‘expérience et de savoir-faire, à condition qu‘elles soient su- pervisées ou aient reçu des instructions sur la façon d‘utiliser le produit en toute sécurité et comprennent les dangers possibles découlant de son utilisation. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec le produit. Le produit ne doit pas être nettoyé ou entretenu par des enfants. Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du produit et de ses accessoires. – N‘insérez aucun objet dans le produit. – Ne laissez pas le produit sans surveillance pendant le fonction- nement et le chargement. – L‘appareil n‘est pas un jouet. Gardez l‘appareil, les accessoires et les matériaux d‘emballage hors de portée des enfants et des animaux pour éviter les accidents et la suffocation.16 FRENCH Instructions de sécurité – Ne filmez pas les conducteurs de voitures, d‘autobus, de vélos, de motocyclistes ou de conducteurs de train lorsqu‘ils condui- sent avec ce produit. Le conducteur peut être aveuglé et provo- quer un accident. Ceci s‘applique également aux personnes ou aux groupes non répertoriés si un accident pourrait être causé par un éblouissement éventuel. – Ne pas briller directement dans les yeux des personnes ou des animaux, car cela peut endommager la rétine, altérer la vision et même conduire à la cécité. Remarque: Pour l‘éclairage à des fins photographiques unique- ment. Ne convient pas à l‘éclairage permanent de la pièce. Élimination Éliminez l‘emballage en fonction de son type. Utilisez les possibilités locales de collecte du papier, du carton et d‘autres matériaux. (Applicable dans l‘Union européenne et dans les autres pays européens disposant de systèmes de collec- te séparée des matériaux recyclables) Les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères! La loi vous oblige à éliminer les anciens appareils séparément des ordures ménagères. Des informations sur les points de collecte qui acceptent gratuitement les anciens appareils peuvent être obte- nues auprès de votre autorité locale ou de votre conseil municipal. Les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères! En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu d‘éliminer toutes les piles et tous les accumulateurs, qu‘ils contiennent des substances nocives* ou non, de manière écologique. Les accumulateurs et les piles sont donc mar- qués du symbole ci-contre. Pour plus d‘informations, contactez votre revendeur ou les points de reprise et de collecte de votre localité. *marqué avec: Cd = Cadmium, Hg = Mercure, Pb = Plomb Avertissement de batterie

  • Ne jamais démonter, écraser ou percer la batterie, ni laisser la batterie se mettre en court-circuit. Ne pas exposer la batterie placée dans un environnement à haute température, si la batte- rie fuit ou se gonfle, cesser de l‘utiliser.
  • Chargez toujours à l‘aide du chargeur. Risque d‘explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect.
  • Gardez la batterie hors de portée des enfants.
  • Les batteries peuvent exploser si elles sont exposées à un feu nu. Ne jamais jeter les piles dans un feu.
  • Éliminez les batteries usagées en respectant les réglementations locales.
  • Avant de vous débarrasser de l‘appareil, veuillez retirer la pile. Conformité Par la présente, la société Rollei GmbH & Co. KG déclare que le système radio de type „Rollei Lumen Ring RGB“ est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité de l‘UE peut être téléchargé à l‘adresse Internet suivante: www.rollei.com/egk/lumenringrgb Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42, 22848 Norderstedt, Germany17 SPANISH