Lumen Ring RGB - Iluminación ROLLEI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Lumen Ring RGB ROLLEI en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Lumen Ring RGB - ROLLEI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Lumen Ring RGB de la marca ROLLEI.
MANUAL DE USUARIO Lumen Ring RGB ROLLEI
Antes del primer uso Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, lea atentamente las instrucciones de funcionamiento y las instrucciones de segu- ridad. Conserve las instrucciones de funcionamiento junto con el disposi- tivo para su uso posterior. Si otras personas utilizan este disposi- tivo, déjeles estas instrucciones. Si cede el dispositivo a terceros, estas instrucciones pertenecen al dispositivo y deben suministrarse con él. Uso previsto Este dispositivo está diseñado solo para iluminación de fotos y videos. No se puede utilizar para otros fines y, en particular, no para la iluminación de habitaciones domésticas. Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos se utilizan en este manual, en la luz LED, en la fuente de alimentación o en el embalaje. Los productos marcados con este símbolo cumplen con todas las regulaciones comunitarias relevantes del Área Económica Europea. Los productos marcados con este símbolo funcionan con corriente continua. Los productos marcados con este símbolo se utilizan con corriente alterna. Los productos con este símbolo tienen un aislamiento adi- cional o reforzado y cumplen con la clase de protección II. Sólo para uso en interiores. Los aparatos con este símbolo sólo pueden funcionar en interiores (ambiente seco). Los productos marcados con este símbolo tienen una po- laridad positiva. Sólo pueden conectarse a productos que también tengan una polaridad positiva. Contenido de la caja
- Rollei Lumen Ring RGB
- Fuente de alimentación
- 2x baterías Li-Ion NP-F750 / 770
- Cargador para baterías Li-Ion NP-F750 / 770
Compartimiento de la batería Conexión del cable de la red Botón de menú HUE / Saturación CCT / Temperatura de color correlacionada Perilla de ajuste Interruptor de encendido/apagado Pantalla Tornillo de bloqueo para el ángulo de inclinación Tornillo de fijación para trípodes de lámparas Conexión de accesorios Visión general18 SPANISH CCT – Modo de temperatura de color Fuente de alimentación
- Usar con la fuente de alimentación: Enchufe la fuente de alimentación suministrada en la toma de corriente. Deslice el interruptor de alimentación hasta el símbolo „ “ para encender la luz LED.
- Uso con pilas recargables: Introduzca las pilas recargables suministradas en el compartimento de las pilas y deslice el interruptor de encendido hasta el símbolo „ “ para encender la luz LED.
- Nota: Por favor, cargue completamente las pilas antes del primer uso. Utilice siempre el cargador original para cargar las pilas. Rollei Lumen App Descarga la aplicación „Rollei Lumen“ directamente de la App Store o de Google Play Store (iOS 9.0 o superior, Android 5.0 o superior). La conexión con el smartphone
1. Activa el Bluetooth
3. Abra la aplicación „Rollei Lumen“, la conexión con su teléfono
se establecerá automáticamente. Nota:
- La conexión se establece mediante „Bluetooth
- de baja ener- gía“ (BLE). Para ello, se requiere una liberación de ubicación de la aplicación. La conexión con la luz LED se establece directamente en la aplicación. Ajustar la temperatura del color y la luminosidad:
- Presione el botón „CCT / temperatura de color“ después de encenderlo. Gire el botón de ajuste a la derecha o a la izquierda para aumentar o disminuir el valor Kelvin. El punto de menú „CCT“ se ilumina en la pantalla.
- La temperatura del color se puede ajustar entre 3200K y 9999K en pasos de cien Kelvin.
- Pulse el botón „CCT / Temperatura del color“ de nuevo para aumentar la parte verde de la temperatura del color seleccio- nada. En la pantalla se ilumina el elemento de menú „GN“ y el componente verde se puede ajustar a la situación de ilumi- nación girando la perilla de control.
- La luminosidad puede ser ajustada entre 0% y 100% presionando yluego girando la perilla de control (pasos: 20%, 21%, 22%, 23%, 24%, 25%, ...). El punto de menú „BRT“ está resaltado en la pantalla: Guardar temperaturas de color y luminosidad: Tiene la posibilidad de guardar hasta 8 perfiles de color diferentes.
- Seleccione la temperatura de color y la luminosidad que desee.
- A continuación, pulse el botón de menú y seleccione el menú „Preset Temp“ girando el botón de ajuste. Vuelva a pulsar el botón de ajuste para seleccionar la función.
- Ahora gire la perilla de ajuste para seleccionar las diferentes ubicaciones de memoria.
- Para guardar la temperatura de color y la luminosidad preestablecidas, pulse una vez el botón de ajuste.
- Para recuperar los ajustes guardados, pulse el botón de menú y seleccione el menú „Preset Temp“ y elija la ubicación de memoria con el mando de ajuste.
- Para salir del menú „Preset Temp“, pulse el botón de menú. Download on the19 Guarda el color, la saturación y la intensidad: Tienes la posibilidad de guardar hasta 8 perfiles de color diferentes.
- Seleccione el color, la saturación y la intensidad que desee.
- A continuación, pulse el botón de menú y seleccione el menú „Colores predefinidos“ girando el botón de ajuste. Pulse el botón de ajuste para seleccionar el menú „Preset Colors“.
- Gire el mando de ajuste para seleccionar los diferentes colores predefinidos.
- Para guardar el color, la saturación y la intensidad preesta- blecidos, presione una vez el botón de ajuste.
- Para recuperar las configuraciones predefinidas guardadas, pulse el botón de menú y seleccione el menú de colores predefi- nidos y elija la ubicación de la configuración predefinida con el mando de ajuste. Para salir del menú „Preset Colors“, pulse el botón Menu. Puedes usar el Lumen Ring RGB para llamar a varios estilos y efec- tos de color predefinidos.
- Presione el botón de menú y seleccione el menú „Efectos de ciclo“ girando la perilla de ajuste. Presione la perilla de ajuste para seleccionar la función.
- Ahora seleccione un efecto de color o estilo girando la perilla de ajuste. El punto de menú „Mode“ aparece resaltado en la pantalla. – Transiciones: 37–47, 83 – Strobe: 48-55, 84–86 – Pulso: 56-59, 81-82, 87 – Luces de fiesta: 103 – Coche de policía: 104 – Luz de la TV: 105 – Rayos: 106 Para aumentar o disminuir la velocidad del efecto, presione el botón de ajuste hasta que se resalte „Speed“. Gire el mando de ajuste para ajustar la velocidad – 1 es la velocidad más lenta y 32 es la más rápida. Color, saturación e intensidad Efectos de color y estilos En lugar de ajustar la temperatura de color de la luz LED manual- mente, también puede utilizar diferentes programas de motivos. Estas son situaciones de luz preestablecidas. Pulse la tecla de menú y seleccione el menú „Fuente de luz“ girando el botón de ajuste. Pulse el botón de ajuste para seleccionar la función. Seleccione ahora un programa de motivo girando el botón de ajuste. 11: Bombilla halógena 3300K 12: Blanco suave fluorescente 3300K 13: Blanco cálido fluorescente 3600K 14: Blanco fluorescente 4300K 15: Luz diurna fluorescente (mañana/noche) 5000K 16: Flash de la cámara 5500K 17: Luz diurna fluorescente (mediodía) 6500K 18: Nubes de luz diurna 6800K 19: Sombra de luz diurna 7300K 20: Nieve diurna 8500K
- Después de encenderlo, presione el botón „HUE / Saturación“. Gire el botón de ajuste a la izquierda o a la derecha para cambiar entre los 360 colores. La opción de menú „Hue“ está marcada en la pantalla.
- Pulse la tecla „HUE / Saturation“ para ajustar la saturación del color con el botón giratorio. En el display se ilumina la opción de menú „Sat“. Gire el botón de ajuste en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la saturación y en el sentido contrario para disminuirla.
- Presione y gire el botón de ajuste en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la intensidad y en el sentido contrario para disminuirla. El punto de menú „Int“ está resaltado en la pantalla. Modo de escena HUE – Modo RGB20 SPANISH Datos técnicos Número de LEDs 336 (112 de luz blanca/112 de luz cálida/112 de RGB) Tonos de color 360 Salida 90 W Iluminación 5500K: 2900 lx / 0,5 m 3200K: 2652 lx / 0,5 m Índice de reproducción de colores (CRI) 95+ Índice de consistencia de la iluminación de la televisión (TLCI) 95+ Temperatura de color 3200 – 9999K Bluetooth
- Versión 4.0 Frecuencias de radio 2,400 GHz – 2,480 GHz Máx. potencia de transmisión 8 dBm Puerto de batería 2x baterías de Li-Ion Sony NP-F750/F970 Conexiones Entrada DC 15V / 6A Fuente de alimentacíon Input: 100–240 V~2,5 A | 50/60 Hz Output: 15,5 Volt 6,0 A Power: 93 W | Clase de protección: II Dimensiones | Peso 45 x 50 x 9 cm | aprox. 1470 g Contenido de la caja Rollei Lumen Ring RGB, fuente de alimentación, 2x baterías Li-Ion NP-F750/770, cargador para baterías Li-Ion NP-F750/770, soporte para smartphone, rótula, bolsa, operaci- ón manual *La marca y los logotipos de Bluetooth
son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Rollei se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Instrucciones de seguridad ¡Peligro de corriente eléctrica! Las instalaciones eléctricas defectuosas o el voltaje de línea exce- sivo pueden causar descargas eléctricas. – Conecte el producto únicamente si la tensión de red de la toma se corresponde con la información de la placa de características. – Conecte el producto a una toma de corriente de fácil acceso para poder desconectarlo rápidamente de la red en caso de pro- blemas. – Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado. – No utilice el producto si está visiblemente dañado o si el cable está defectuoso. – Si el producto o los accesorios están dañados, deben ser reem- plazados o reparados por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona igualmente calificada para evitar pelig- ros. – La carcasa no debe abrirse y las reparaciones solo pueden ser realizadas por un especialista. Para ello, contacte con un taller especializado. En caso de reparaciones por parte del usuario, conexión incorrecta o funcionamiento incorrecto, se excluye cualquier responsabilidad y reclamo de garantía. – No utilice el producto con un temporizador externo. – Si no va a utilizar el dispositivo durante un período de tiempo prolongado, desconéctelo siempre de la fuente de alimen- tación. Instrucciones de seguridad – Proteger el producto de la humedad. No lo toque con las manos mojadas / húmedas y no lo sumerja en agua. – ¡Este producto no es resistente al agua! No use este producto bajo la lluvia o en áreas húmedas. Nunca toque el producto durante una tormenta. – Antes de desconectar la alimentación o la conexión de la bate- ría, apague el dispositivo con el interruptor principal. – Proporcione una ventilación adecuada durante el funciona- miento. Nunca cubra el dispositivo. – Utilice el dispositivo únicamente con baterías de iones de litio de alta calidad adecuadas del tipo Sony NP-F750/770/970. – No utilice ni almacene el dispositivo a altas temperaturas o en habitaciones cerradas con luz solar directa y no cargue las baterías durante este tiempo. El producto ya no debe utilizarse a temperaturas ambiente superiores a 40° C. – Para cargar las baterías, desconéctelas del dispositivo. Utilice únicamente el cargador incluido en el volumen de suministro para cargar las baterías. Para el proceso de carga, primero conecte el cargador a las baterías a cargar y luego a la red. – No abra ni dañe las baterías, no las cortocircuite, no las puentee ni las utilice para ningún otro propósito. – Mantenga las baterías alejadas de niños y animales, llamas abiertas y líquidos y no las exponga a temperaturas superiores a 50° C. – Retire inmediatamente la batería y, si es necesario, el cable de carga de la carcasa si hay ruidos, olores o humo inusuales. ¡Peligro! – No utilice nunca el cable de alimentación como asa. Mantenga el producto y los accesorios alejados de llamas abier- tas, superficies calientes y materiales fácilmente inflamables. – Coloque el cable de alimentación de modo que no suponga un peligro de tropiezo. – No retuerza el cable de alimentación ni lo coloque sobre bordes afilados. ¡Peligro! Peligro para niños y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas (por ejemplo, personas con discapacidad parcial, personas mayores con capacidades físicas y mentales limitadas) o falta de experiencia y conocimientos (por ejemplo, niños mayores). – Este producto puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experien- cia y conocimientos, siempre que estén supervisadas o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el producto de forma segura y comprendan los posibles peligros derivados de su uso. Los niños no pueden jugar con el producto. Los niños no deben limpiar ni mantener el producto. Mantenga a los niños menores de ocho años alejados del producto y sus accesorios. – No inserte ningún objeto en el producto. – No deje el producto desatendido durante el funcionamiento y la carga. – El dispositivo no es un juguete. Mantenga el dispositivo, los accesorios y los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños y los animales para evitar accidentes y asfixia.21 Instrucciones de seguridad – No filme a conductores de automóviles, autobuses, bicicletas, motociclistas o conductores de trenes mientras conducen con este producto. El conductor puede quedar ciego y provocar un accidente. Esto también se aplica a personas o grupos que no figuran en la lista si un accidente podría ser causado por un posible deslumbramiento. – No brille directamente a los ojos de personas o animales, ya que esto puede dañar la retina, perjudicar la visión e incluso provo- car ceguera. Eliminación Deshágase del embalaje según su tipo. Utilice las posi- bilidades locales para recoger papel, cartón y otros materiales. (Aplicable en la Unión Europea y otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de materiales reciclables) ¡Los aparatos marcados con este símbolo no deben ser eliminados con la basura doméstica! Usted está legal- mente obligado a eliminar los aparatos viejos por sepa- rado de la basura doméstica. La información sobre los puntos de recogida que aceptan aparatos viejos de forma gratuita puede obtenerse en su ayuntamiento o en la municipalidad. Las pilas y los acumuladores no deben eliminarse con la basura doméstica. Como consumidor está obligado por ley a eliminar todas las pilas y acumuladores, tanto si con- tienen sustancias nocivas* como si no, de forma respe- tuosa con el medio ambiente. Por ello, los acumuladores y las pilas están marcados con el símbolo que se muestra al lado. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor o con los puntos de devolución y recogida de su comunidad. *marcado con: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo Advertencia de la batería
- Nunca desmonte, aplaste o perfore la batería, ni permita que la batería se cortocircuite. No exponga la batería al ser colocada en un ambiente de alta temperatura, si la batería tiene fugas o bultos, deje de usarla.
- Cargue siempre con el cargador. Riesgo de explosión si la bate- ría se sustituye por un tipo incorrecto.
- Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
- Las baterías pueden explotar si se exponen al fuego. No tire nunca las baterías al fuego.
- Deseche las baterías usadas respetando las normas locales.
- Antes de deshacerse del dispositivo, retire la batería. Conformidad Por la presente, Rollei GmbH & Co. KG declara que el sistema de radio tipo „Rollei Lumen Ring RGB“ cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de Conformidad de la UE puede descargarse en la siguiente dirección de Internet: www.rollei.com/egk/lumenringrgb Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42 22848 Norderstedt Germany22 ITALIAN
ManualFacil